LP banner LP banner

英文的「確診者」怎麼說?確診人數、陽性・陰性的英文表達

近年來,無論是新冠病毒、流感,或其他傳染疾病,新聞報導中常會出現「確診者」「感染人數」等用語。

那麼,這些詞彙用英文該如何表達呢?

本篇文章將說明「確診者」、「感染人數」,以及「陽性」「陰性」等相關的英文表達與實際用法。

「確診者」的意思與英文

像新冠病毒或流行性感冒這類疾病,是由存在於環境中或來自動物的病原性微生物侵入人體所引起的傳染性疾病。

造成這類疾病的病原體可能是病毒,也可能是細菌。以流感或新冠為例,致病原體是病毒;而像沙門氏菌感染,則是由細菌引起。細菌的英文是 bacteria

病毒和細菌之間有明顯差異。病毒本身不具備自行增殖的能力,必須進入活細胞內才能複製;細菌則只要有適合的環境與營養來源,就能自行繁殖。當病毒或細菌等病原體進入人體後,可能引發各種症狀,而出現這些症狀並經確認的人,中文通常稱為「確診者」或「感染者」。

英語中,相關的名詞表達方式包括:

an infected person
an infected patient

這兩個片語都用到的infected,是源自於動詞infect(使…感染疾病、病毒等),以被動的形式來表示被傳染的人。

person是「人」,patient則是「病人、患者」,這兩個詞都是用來表示單一一位感染者,所以如果是兩人以上,請記得要改成複數的 infected people 或 infected patients 。

接下來介紹另一種說法,用來指稱確診了某某疾病的患者。這種說法似乎更常被英語母語人士使用。

person infected with ○○
people infected with Covid 19
新冠病毒確診者
people infected with influenza
流感確診者

順帶一提,流感在英國通常被稱為flu。

 

2 種表達「確診人數」的英文說法

用來表示有多少人感染的數據就是「確診人數」或「感染人數」。來看看在英語圈是怎麼說的。

2022年新冠疫情爆發以來,世界衛生組織 WHO(World Health Organization)的動向備受關注。WHO 陸續發布各項資訊,包括宣布全球大流行(pandemic)、向旅客提出旅行建議等。

WHO 所使用的「確診人數」英文是「confirmed cases」

confirm 是確認、證實的動詞,這裡使用被動式,來形容被確認的案例(cases)。case 的意思是案例、實例,所以「案例數」→「確診人數」,也就是被感染的人數。

在 WHO 的官方網站上,會從不同角度呈現相關數據,文中也多次出現 confirmed cases 這個用語,可實際到網站看看喔。

WHO Coronavirus Dashboard Overview

另外還有一個更簡單的片語來表示感染人數。這就是我們要介紹的第二種說法:「number of cases」,直接用 number 這個字來表達感染人數。這也是在日常新聞中很常見的表達方式。

當感染人數增加時,可以說 number of cases are increasing
相反地,當人數減少時,則說 number of cases are decreasing

 

是否確診的「陽性」・「陰性」英文怎麼說?

當你懷疑自己是否被傳染時,就必須進行檢測。

受到傳染的狀態稱為「陽性」,未受傳染的狀態則稱為「陰性」,我們也來看看這些詞的英文表達。這是在國外遇到緊急狀況時必備的單字。

陽性 positive
陰性 negative

表示正面積極的 positive 之所以也用來表示陽性,是因為它包含了「確實的、不容置疑的」意思。另一方面,negative 則有「否定的」意思,可以理解為否定了染病的概念。

那麼,來看看這些字的用法吧。

「篩檢陽性」、「被診斷為陽性」時:
I’m positive.
I tested positive.
「篩檢陰性」、「被診斷為陰性」時:
I’m negative.
I tested negative.

此外,「I have just received a positive result for Covid 19.」 的意思就是「我的新冠病毒檢測結果是陽性」。

 

新冠病毒最新情況

新冠病毒的英文名稱是 Covid-19 或 coronavirus。由於它對我們的生活造成了巨大影響,這些詞也變得耳熟能詳了。

在疫情高峰期間的數年裡,全球社會持續關注新冠病毒的確診人數與相關數據。

有些國家實施了限制外出的封城措施,也有些國家對疫苗接種設下進出公共場所的規定,對世界各地的生活型態產生了深遠影響。

那麼,在經歷這段時間之後,目前的情況又是如何呢?

英國的情況

以下是以筆者居住的英國為例的情況說明。新冠疫情爆發後,英國的感染人數一度在全球名列前茅。當時,政府陸續宣布封城與Rule of 6(集會活動以6人為限)等管制措施,並提供免費的快篩與 PCR 檢測。

隨著時間推進,確診者的隔離期間逐步縮短,英格蘭地區與新冠相關的防疫規定也已在數年前全面解除,英國正式進入所謂「與新冠共存」(living with COVID-19)的階段。

此後,即使感染新冠也不再強制隔離,先前免費的檢測多已改為收費。在人潮眾多的車站或地鐵中,配戴口罩的人明顯減少,整體生活型態看起來已大致回到疫情前的狀態。

確診人數也曾因此出現波動。雖然部分時期的數據顯示有趨緩現象,但這並不代表疫情完全結束,而是逐漸成為需要長期關注的公共衛生議題。

美國的情況

在疫情期間,曾傳出時任美國總統拜登確診新冠病毒的消息。當時他的症狀輕微,在隔離期間仍持續處理公務;之後在準備恢復活動時再次檢測呈陽性,因此需要再次隔離。外界認為,這可能與服藥後出現的「反彈」(rebound)現象有關。

此外,為了鼓勵 5 歲以下兒童接種疫苗,芝麻街的 Elmo 也曾參與相關宣導。不過,當時仍有相當比例的家長對是否讓孩子接種疫苗持保留態度。

美國目前仍持續追蹤 COVID-19 和其他呼吸道病毒的傳播趨勢,整體感染活動量已降到相對較低水準,但在部分地區仍有變動;公共衛生機構也持續更新監測資料,以反映最新的疫情狀況與趨勢。

台灣的現狀如何?

回顧疫情發展,台灣在疫情初期整體控制得宜,確診與重症比例長時間維持在相對低的水準。隨著病毒株變化與防疫政策調整,後期確診人數曾一度上升,但防疫重點逐漸轉向降低重症與死亡風險,醫療量能也維持穩定。

目前台灣的新冠疫情已不再處於高峰階段,整體感染活動呈現下降並在低點波動,相關情況仍由疾管署持續監測並定期發布資訊。公共衛生機構也建議民眾在呼吸道傳染病流行季節保持警覺,適時接種疫苗並注意個人防護。

 

2022 年出現的新議題:猴痘?

在新冠疫情尚未完全退場之際,猴痘相關的新聞一度受到關注。

當時,在社群媒體上可見大量與症狀相關的圖片,而猴痘原本主要流行於中非至西非地區,卻逐漸在其他地區出現病例。

2022 年 7 月 23 日,WHO 基於多國通報病例增加的情況,宣布猴痘構成全球公共衛生緊急事件。當時,已有數十個國家累計通報超過萬例病例,引發國際社會的關切。

猴痘的英文是 monkeypox。順帶一提,chickenpox 指的是水痘。相較之下,水痘並未引起同樣程度的警戒,其中一個原因在於猴痘被視為與 smallpox(天花) 同一類型的疾病。

天花至今仍未有根本性的治療方法,據說對於沒有免疫力的人而言,一旦發病,死亡率可高達 30%。另一方面,接種天花疫苗被認為約有 85% 的發病預防效果。

以下簡要介紹 WHO 當時發布的緊急事態宣言內容。

On July 23, the WHO Director-General declared the escalating global monkeypox outbreak a Public Health Emergency of International Concern. Currently, the vast majority of reported cases are in the WHO European Region.
7 月 23 日,世界衛生組織(WHO)秘書長宣布,持續升溫的全球猴痘疫情構成「國際關注的公共衛生緊急事件」。目前,通報的病例中,絕大多數集中於 WHO 的歐洲區域。
參考:WHO News

 

防疫措施相關的英文表達

對於傳染疾病來說,平時如何預防、避免感染至關重要。

無論是新冠病毒還是其他傳染病,一旦感染,都會對身體狀況和日常生活造成影響。平時應留意最新的感染資訊,感到不安時及早諮詢,同時也要主動取得並了解相關的感染防治對策資訊。

最後,來介紹一些防疫措施相關的英語表達。

戴口罩

對台灣人來說,無論是否感冒,戴口罩都是很自然的事。

但在歐美,這件事的門檻就高得多了。甚至曾經有一段時間,戴口罩的人會被當成可疑份子。

「戴口罩」的英文是用 wear 這個動詞來表達,為 「wear a mask」

Wearing a mask is not mandatory in the UK, but I wear it in busy places, especially indoors.
在英國,戴口罩並非強制性規定,但我在人多的地方,特別是室內,還是會戴上。

mandatory 是一個形容詞,意思是「(法令或規則所規定的)強制的、義務的」。在新冠疫情期間,這個詞經常出現在新聞中,用來描述「口罩」以及「配戴口罩的強制規定」。

勤洗手

從外面回來時,一定要洗手。

英國政府曾建議洗手20秒。此外,越來越多的人會隨身攜帶乾洗手噴霧,在外也隨時使用。

消毒手部的用品是 hand sanitizer

There is always hand sanitizer at many shops nowadays.
現在幾乎每家店都會放置乾洗手液。

 

總結:「確診者」的英文

本文介紹了「確診者」、「確診人數」以及「陽性」「陰性」等常見的相關表達方式。

面對各類傳染病與突發的自然災害,日常生活中仍需多加留意身體狀況,適度做好防疫措施,平安度過每一天。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導