LP banner LP banner

absolutely 與 definitely 的差異和日常會話中可用的例句介紹!

在日常的英文會話中,很常會用到「absolutely」和「definitely」

雖然各位可能聽過英文母語人士說「Absolutely fine」或「Definitely yes」,但當自己想嘗試時,往往不太清楚用法,或對其中的細微差異感到困惑。

本文將比較意思相近的「absolutely」和「definitely」之間差異,以及可在日常會話中使用的例句!也會一起介紹容易被誤用的單字和例句,供大家參考。

 

absolutely 與 definitely 的差異是什麼?

 

absolutely 和 definitely 都是副詞

因此,在英文句子中,它們通常被放在動詞前面使用。讓我們看看這兩個單字的具體含義和基本用法。

 

absolutely 的意思和例句

 

「absolutely」是「完全地、絕對地、無條件地」的意思。

從 absolutely 的這些含義來看,它不論是用在正面和負面表達,都能表達出完全的絕對性,因此成為一種強有力的說法。

這次,我們將介紹在服裝店購物時可以使用的例句。

A:Could I try this on?
我可以試穿這件衣服嗎?

B:Absolutely. Let me show you to the fitting room.
當然可以。讓我帶您到試衣間。

由於 absolutely 表示「100% 的可能性」,在這樣的場景中,當有人向你提出請求而你想欣然接受時,就可以使用它。

讓我們再介紹一個例句。

A:Why didn’t you come to the event last Saturday? That event was so much fun! You should absolutely come this week!
你上週六為什麼沒有來活動?那個活動超有趣的!你這週絕對要來!

B:Oh I’m so sorry that I couldn’t join it. I will go this week.
我很遺憾上次無法參加。我這週會去。

如同例句所示,當你想要強調「絕對應該」參加時,就可以加上 absolutely。此外,它經常與「not」搭配使用,讓我們看看例句。

在否定句的情況下,absolutely not 這個搭配可以用來表達絕對不行、真的不好之類明確而強烈的否定。

A:Can I smoke here?
我可以在這裡抽菸嗎?

B:Absolutely not. Smoking is prohibited here.
絕對不行。這裡禁止吸菸。

像這樣的場景中,當你想強調禁止時,使用「Absolutely not」這個搭配可以傳達「絕對不行」的訊息。接下來讓我們看看 definitely 的含義和例句。

 

definitely 的意思和例句

 

「definitely」是「確實地、明確地、肯定地」的意思。

這也是英文母語人士經常使用的表達方式。首先要介紹的是「Definitely yes」(正是如此、我絕對會)這個很貼近英文母語人士的短語。相較於「yes」,這種表達方式更能展現出說話者的堅定意志

有些人可能會認為光看解釋,很難看出absolutely 和 definitely 之間的差別。事實上,absolutely 和 definitely 在句子中的確可以以相同的方式使用。如果要比較 definitely 和 absolutely 的差異,可以說「definitely」是年輕人比較常用的詞彙,而「absolutely」則是比較成熟的說法

因此,之前介紹的服裝店場景例句中的「absolutely」,也可以直接替換成「definitely」

A:Could I try this on?
我可以試穿這件衣服嗎?

B:Definitely. Let me show you to the fitting room.
當然可以。讓我帶您到試衣間。

此外,當被朋友邀請去玩時,也可以用它來回應。

A:We should go shopping this weekend.
我們這週末應該去購物。

B:Definitely! Let’s go to the ABC mall.
當然!我們去 ABC 購物中心吧。

這樣,當你想對對方所說的話表達「贊成」的意思時,就可以使用它。用「Absolutely」代替「Definitely」,意思也是一樣的。學會這兩個用法後,會話就會更有節奏感。

讓我們再看一個例句。

A:Did you eat beef noodles when you came to Taiwan last year?
你去年來台灣時有吃牛肉麵嗎?

B:Unfortunately,I didn’t eat it.
不幸的是,我沒有吃。

A:Really? You should definitely eat it next time!
真的嗎?下次來台灣時你絕對應該吃!

B:Oh yeah I want to try it!

是啊,我想試試!

這是朋友們在談論旅行回憶的情景。當你有想自信地推薦的餐廳、料理或觀光景點時,加上「definitely」就可以強調你想強調的程度。

此外,如同 absolutely 一樣,「Definitely not」這種搭配也很常出現,讓我們看以下的例句。

A:Can I eat here?
我可以在這裡吃東西嗎?

B:Definitely not. Drinking or eating is not allowed here.
絕對不行。這裡禁止飲食。

這也是當你需要向對方表達強烈的否定或禁止時經常出現的表達方式。

Absolutely 和 definitely 的差異在其含義和用法上沒有很大的區別。然而,有一種說法認為 absolutely 比 definitely 給人更強烈的印象

 

absolutely 、 definitely 的類似用法

 

除了 absolutely 和 definitely 之外,日常會話中經常使用的副詞還有以下三個。

.exactly
.certainly
.obviously

讓我們分別介紹它們的含義和例句。

 

exactly 的意思和例句

 

「exactly」是「正確地、正好、恰好」的意思。這是在電影或電視劇中經常出現的用法。

Exactly 用於強調某些解釋或圖表的準確性,或作為對對方所說內容的同意回應。

讓我們立即看看例句。

A:I always ask Mary to tell me anything when she has problems,but she has never done it.
我總是告訴瑪麗,有問題時要告訴我任何事情,但她從來沒有這樣做過。

B:That’s exactly what I thought!
那正是我想的!

像這樣的場景中,當對方所說的內容與你想說的內容「完全」一致時,就可以使用它。接下來,讓我們看看吵架的場景。

A:Why do you ignore me?
你為什麼忽視我?

B:Because you don’t listen to what I say! When I always try to talk to you….
因為你不聽我說的話!當我總是試圖和你談話時…

A:No,I don’t do that!

不,我沒有這樣做!

B:That’s exactly the reason why I don’t want to talk to you.

正是那個原因,我才不想和你談話。

這是在電影或電視劇中吵架場景中,情緒激動時經常使用的表達。

讓我們再介紹一個例句。

A:I think it’s really important to challenge anything.
我認為挑戰任何事情都很重要。

B:Exactly!
正是這樣!

「Exactly」單獨使用時,經常被用來向對方表達「同意」的意思。由於 exactly 有「正確地」的含義,有些人可能會認為 absolutely 或 definitely 可以以相同的方式使用。

然而,由於在語感上還是有細微的不同,因此在許多情況下無法以相同的方式使用。例如如果在之前介紹的服裝店場景中使用 exactly,就會顯得不自然

※不自然的例句

A:Could I try this on?
我可以試穿這件衣服嗎?

B:Exactly!
正是這樣!

雖然只看英文句子可能不會發現問題,但由於 exactly 相當於「正是如此」,而不是「當然」的含義,所以這個例句就會聽起來不太自然。

最後,讓我們看看「Not exactly」的例句。

A:Are there 30 students in your class?
你的班級裡有 30 名學生嗎?

B:Not exactly. There are 31 students.
不完全是。有 31 名學生。

透過像「Not exactly」這樣搭配使用,就可以表達「正確來說並非如此」這樣的含義。

 

certainly 的意思和例句

 

「certainly」是「當然、確實」的意思。它和absolutely 、 definitely 看起來意思相同,但與趕上略有差異。

讓我們看看例句。

A:He is so smart, isn’t he?
他很聰明,不是嗎?

B:He is certainly smart, but…
他確實很聰明,但…

如同例句所表達的「他聰明是聰明,但…」,當你想間接地表達某些內容時,就可以用這個用法。其特點是可以含蓄地向對方傳達不想明確說出口的內容。

讓我們再看一個例句。

A:Could you hand in the report by the day after tomorrow?
你能在後天之前提交報告嗎?

B:Certainly.
當然可以。

當你對現在所說的內容完全同意時,就可以使用它。例如當你想要對主管說「我明白了」,就可以用到它。與「Yes」等簡單的回答相比,它帶有更禮貌的語氣

 

obviously 的意思和例句

 

「obviously」是「明顯地」的意思。與其他副詞相比,這個詞的差異更容易理解。

例如在「My sister was obviously unwell」這個句子中,就表示「我妹妹顯然身體不適」。Obviously 用來表示很容易就能意識到、理解到。可見妹妹大概是看起來沒有精神且一臉不舒服,才會讓人認為她一定是身體不適。

讓我們立即看看其他例句。

A:Tom obviously didn’t have interest in what we were talking about.
湯姆顯然對我們談論的內容沒有興趣。

B:Yeah I also noticed that.
是的,我也注意到了。

當不用說出來,只要看一眼就能明白那個情況時,就可以使用 obviously。讓我們再看一個例句。

A:We should not have eaten snacks before dinner.
我們不應該在晚餐前吃零食。

B:Yeah obviously.
是的,明顯如此。

這樣,當對方所說的內容「不言而喻地」是你的想法時,就可以使用它。

 

總結

 

讓我們總結一下本次介紹的 absolutely 和 definitely 的含義。

.absolutely:完全地、絕對地、無條件地

.definitely:確實地、明確地、肯定地

在使用區分上,「definitely」這個詞更常被年輕人使用,而「absolutely」的表達方式略顯成熟。然而,我們也發現 definitely 和 absolutely 之間沒有特別大的差異。

此外,本次我們還學習了以下三個類似的表達方式。

.exactly:正確地、精確地、正好

.certainly:當然、確實地

.obviously:明顯地

你可以把這些單字加到你使用過的句子中,來感受一下所傳遞出來的微妙差異、或是強調的效果。除此之外,英文表達能力的範圍也會擴大,所以請務必參考一下。

此外,Native Camp 提供無需預約、無限制的課程。建議你也可以在課程中查看本次學習的單字在什麼樣的情景中被使用。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導