本篇文章想要深入探討在對話中實用且用了會很酷的英文,並了解其用法跟具體的使用範例。
這次要聚焦的是關於「我也是」的英文說法。
例如跟朋友對話時,自己的意見跟對方的相同,或是在公司對於上司所說的話表示認同時。
如果知道怎麼用英語表達自己也與對方或周遭的人有相同意見,不僅能讓溝通變得順暢圓滑,對於拉近彼此距離也很有效吧!
因此首先我們要先了解用英文表達「我也是!」的重要性。之後學習 4 個表示「我也是」的英文說法。最後也會說明英文特有的,帶有否定意思的「我也是」。
每一個英文說法都會搭配具體的例句說明,作為實際對話時的參考。
目次
「我也是!」表達同感的英文說法
英語溝通中表達共感的重要性
「我也是」這類英語表達,某種程度上可說是一種向對方傳達共感的語言形式。
這樣一來,說話者就能從「自己說的話被聽到、被理解、被認可」的感受中獲得安心感,繼續進行對話,而說話者和聽眾之間也會建立良好的關係。
當然,這不僅適用於英語溝通,在所有使用語言的溝通中都很重要。
既然我們已經了解表達共鳴和同意的意思表示很重要,那就讓我們立刻學習表示「我也是」意思的英語表達方式及其具體的使用方法吧!
So do I. / So am I
最常被用來表達「我也是」時最常使用的英文之一就是「So do I./ So am I.」。
很多人在想表達「我也是」時,經常過度使用「Me too」,但過度使用這個表達方式可能會給人留下稍微幼稚的印象。
使用於與朋友或家人的對話中沒有問題,但在職場、商務場合或與上司的對話中頻繁使用「Me too」並不太理想。
作為替代,「So do I./ So am I.」可以在正式場合中毫無問題地使用。乍看,這個表達方式不是一般英文的「主語⇨動詞」的語序,而是「動詞⇨主語」的順序,所以有些人可能會感到困惑。
因此,直接將「So do I.」或「So am I.」記住為「我也是」會比較保險。順帶一提,「So do I.」和「So am I.」的使用區分取決於對方發言中使用的是普通動詞還是 be 動詞。
例如公司的同事對你說「明天下午還有另一個會議呢~」,而你在同一時間也有會議。你就可以跟對方說「So do I.」。
A:I’ll be attending another meeting tomorrow afternoon.
我明天下午還要參加另一個會議。
B:Oh, yeah? So do I.
真的嗎?我也是。
Same
接下來介紹的是「Same」這個表達方式。
Same是一個你在學校或單詞卡上學過的單詞,意思是「相同」。用中文表示的話也就是「我也是」或「一樣」的語感。
你可以單獨說「Same」,也可以說「Same here」,根據心情選擇使用吧。
A:I’m starving because I didn’t have any breakfast.
因為我今早沒有吃早餐,所以肚子很餓。
B:Same here! I have to eat something.
我也是~。我得吃點東西。
Join the club
這個表達方式和上面提到的一樣,主要是在向對方傳達「我也有同樣的感受」或表達共感時,常見於美國英語母語者之間的用法。
直譯的話,這個表現是「加入俱樂部」,是把「處在相同立場、進入同一個圈子」作為比喻,想像彼此在同一個「俱樂部」裡,共享相同的狀況或情境,因此會使用這樣的說法。
此外,還有類似的表達方式「Welcome to the club!」,常用在朋友遇到不順心或感到沮喪的情況時,帶著安慰對方、一起笑笑帶過的心情,以口語、較為輕鬆的方式使用。
A:I just finalized my divorce.
我剛辦完離婚手續。
B:(※已經有離婚經驗)Oh, I’m sorry, man. Welcome to the club!
哦,真遺憾。歡迎加入這個俱樂部!(我也是啊!)
I feel you
「I feel you」也經常被用來表示「我也是」的意思。
特別是這個表達方式帶有「我懂!」的語感。整體來說,這個表達多半是在面對稍微偏負面的發言時,用來表示有同感的情況較多。
A:Oh, I hate being outside for a long time during winter!
唉呀!冬天長時間在外面真的很討厭。
B:Oh yeah, I feel you.
是啊,我懂。
A:I don’t feel like doing anything on weekends.
週末時我就不想做任何事。
B:I feel you, pal. I don’t even wanna change my clothes.
我懂,老兄。我連換衣服都嫌麻煩。
否定形
最後,來談談英語特有的表達同意的方式。
在中文中,「我也是」這個表達方式無論對方說什麼,只要表達同意或有同感時就可以使用。
但在英語中,當對方的發言中包含「don’t」、「never」、「not」等否定表達,而你對此同意時,就不能使用之前介紹的「Me too」「So do I./ So am I.」等表達方式。
用以下說明的「對否定發言表達同意」時的英文來表達吧。
Neither do I. / Neither am I. / Neither have I.
例如,當對方說「I’ve never been to Australia.」時,是不能使用「I feel you.」或「Me too!」的。這時候應該要用「Neither have I.」。
由於對方使用的時態是「have been」的現在完成式,所以回答時也應該調整時態。對於「I’ve never been to Australia.」,你不會說「Neither am I.」或「Neither do I.」。
A:I’ve never tried Vegemite.
我從來沒有吃過維吉麥醬。
B:Oh yeah? Neither have I.
真的嗎?我也是(沒有吃過)。
A:I’m not good at drawing pictures.
我不太擅長畫畫..。
B:Neither am I.
我也是(不擅長畫畫)。
總結
本篇文章介紹了多種在表達共感或同意時、具有「我也是」意思的英語說法,並搭配例句說明。覺得如何呢?
重要的是要理解,在英文中用於肯定句的「我也是」和用於否定發言的「我也是」是不同的。
由於中文中並不存在這種語感,建議在完全熟悉之前,多實際開口練習,或把例句寫在紙上加深記憶。
不妨參考文章中學到的表現,在實際的英語會話中嘗試表達「共感與同意」,讓溝通更順暢,也能建立更良好的關係。
















