LP banner LP banner

Should 的實踐性用法是什麼?母語人士也常用的兩種意思

大家應該都記得在國高中的英文課上學過「should」的意思是「應該要做」。

然而,當實際進行英文對話或聆聽母語人士所說的英文時,可能有不少人會感受到細微的語感差異,對吧?

因此,本文將結合英文母語人士使用「should」的兩種意思來詳細解說「should」的實踐性用法

請務必讀到最後以作為參考!

 

Should 的意思和用法

 

因為「should」被翻譯成「應該要做~」,許多人會認為這是帶有強制力的強烈表達方式。

然而,外國人使用「should」來造句時,通常是表示「~的話會比較好」這種軟性建議。此外,除了向某人提出建議之外,它也能被用來表達「應該是預測用法

以下將詳細解說各種用法,請務必在對話中試著練習看看。

 

Should 的基本用法:否定句、疑問句等

 

首先,讓我們複習一下「should」的基本用法。

稍後會詳細說明,但「should」通常被用來表達「~的話會比較好」的推薦、建議含意。

在這個基礎上,來看看它在否定句中的用法

否定句型
「should not」

「shouldn’t」
A:I’m going to go to the nearby flower shop.
我要去附近的花店一趟。

B:You shouldn’t go because it’s gonna rain today.
不要去比較好喔!今天會下雨。

從例句可以看出來,它表示「不應該、不要~比較好」

此外,除了向對方提出建議之外,也可以用於在被對方邀請時的溫和拒絕方式。例句如下

A:We’re going to the amusement park this weekend, you wanna come?
我們這個週末計畫一起去遊樂園,你要來嗎?

B:I shouldn’t. Let me know next time.
我還是算了。下次再邀我。

最後,它也可以以疑問句形式「Should ~ ?」使用,例如

Should I bring my identification card for that?
我需要為了那個帶身分證嗎?

當主詞是 Should I 時,代表的是「應該~嗎?/~的話會比較好嗎?」,用於向對方確認

 

 

必背用法 1:給予建議時

 

在 should 的用法中有幾個必須學起來的用法。首先來看向對方建議時的表達方式吧!


You should try this new flavor. This is so tasty!
你應該試試這個新口味。超好吃的!

上述例句用於向對方提出建議,也就是「~的話會比較好」之意

類似用法還有

「had better」
「recommend」

「had better」和「should」的差異如下

should:輕鬆的建議

had better:在可能會有危險的情況下向對方提出警告

 

had better 的例句

 

You had better cross the street right now, or you will get run over by a car.
你最好現在就過馬路,不然會被車撞到。

另外再看「recommend」的用法。

I recommend you to read this book. You can learn a lot from it.
我強烈建議你讀這本書。你能學到很多東西。

從上面的例句可以看出它的語氣「should」還要強烈

You should study harder. You don’t want to retake the test, do you?
你應該更用功讀書。你不想重考吧?
We should hurry up. The cake is gonna sold out.
我們應該加快腳步。蛋糕要賣完了。
You should wear boots when there’s snow on the road.
地上積雪的時候應該穿靴子。
You shouldn’t walk alone at night.
晚上不應該一個人走。
You should watch that movie. That was the best movie I’ve ever watched.
你應該看看那部電影。那是我看過最好看的電影。
You should go to bed now. You have to get up early tomorrow, don’t you?
你現在應該去睡覺。你明天要早起吧?
Don’t think too much. You should do whatever you want.
不要想太多。你應該做你想做的事。

 

必背用法 2:應該是~

 

「should」除了用來給人建議之外,也可以用於表示「應該是~」的預測

A:Justin has been sick for a couple days, hasn’t he?
賈斯汀這幾天一直身體不適呢!

B:He is healthy, so he should get better soon.
他身體很好,所以應該很快就會好。

句子的主詞不一定要是第三人稱,也可以用 I should get better soon 來陳述關於自己的事情。

「Should be + 形容詞」的形式也能表達「應該是~」的意思。

例如:It should be fine(應該沒問題)、It shouldn’t be a problem(應該不是問題)

此外,它也可以用於描述過去的事情,也就是「原本應該~」的意思

Emily should have come to Taiwan last month, but she couldn’t.
艾蜜莉原本應該上個月來台灣,但她來不了。

此外,當用「shouldn’t」這種否定用法時,則可以表示「應該不會

A:I want to watch the next TV program, but the soccer game is still going on. When is it gonna be finished?
我想看下一個節目,但足球比賽還在播,什麼時候才會結束?

B:It shouldn’t take a long time. It’s gonna end soon.
應該不會花太久,馬上就會結束。

「be going to」和「will」同樣可以用來表示對未來的預測。不同之處在於「should」所表現出來的發生機率大約是八成,而「be going to」和「will」則是代表發生機率比八成還高

順帶一提,「be going to」可能是根據外觀等各種因素所做出的預測判斷。例如:

The building is going to collapse. That is obviously tilting.
那棟建築物看起來要倒塌了。它很明顯地歪向一邊。

「will」則是有所根據的預測

The building will collapse. According to the survey, the pillar is rotten.
那棟建築物會倒塌。根據調查,它的柱子已經腐爛了。
This summer is ending. They should start selling summer clothes for cheaper soon.
夏天快結束了。他們應該很快就會開始便宜出清夏衣。
She should win the coming violin contest because she has played violin 10 hours a day every single day.
她每天都練十小時的小提琴,所以應該會贏得即將到來的小提琴比賽。
Kent should have been on a trip, but he couldn’t because the flight got canceled.
肯特原本應該去旅行,但因為班機被取消所以去不了。
Kate shouldn’t be here because she was saying that she would go to the department store.
凱特說她要去百貨公司購物,所以她不應該在這裡。
(be going to)
The thick clouds are coming closer. It’s going to rain soon.
厚重的烏雲正在靠近。馬上就要下雨了。
(will)
It will rain soon as the weather forecast said.
根據天氣預報,馬上就會下雨。

 

總結

 

以下總結一下「should」的用法

「~做的話會比較好」,用於向對方提出建議

類似意思的用法還有兩種。「had better」用於表示為了避免發生危險,建議該這麼做;「recommend」則是表達強力推薦。

「應該是~」,表示提出概略性的預測

和它類似的用法還有「be going to」和「will」,但是三者對於事件在未來是否確實會發生的可能性高低有所不同。

看完本文,你應該會發現自己之前對「should」的認識和實際用法有些許不同吧?從現在開始,請務必有意識地在實際的英文對話中試著練習使用。

此外,如果你想在加速學習的效果,別忘了好好利用Native Camp的線上課程喔!

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導