「hook up」也是台灣學校不太會詳細教,但是在英語人士的日常會話中會頻繁出現的英語之一。
從「hook」這個詞來做聯想的話,首先會想到掛上掛勾或把衣服掛在鉤子上,但是它的英文意思並不只這樣。
特別是「hook up」跟從它衍伸出來的短句,不管是作為定型句使用還是做為俚語使用,都是會經常出現在母語人士的對話中。那麼我們到底要如何使用它呢?
這次我們將介紹到將「hook up」進一步與介係詞做結合的各式各樣的意思,如果你能記住這些用法的話,各位的英語會話表達的程度肯定會更厲害喔!
Contents
- 1:Hook up
- 2:Hook up A to B
- I hooked up the printer to your laptop. 我連接印表機到你的電腦了。
- I have a favor to ask. Can you hook up the projector to the PC? 我有個請求,可以幫我把投影機連接到電腦上嗎?
- I have to hook up the monitor to the tablet. 我必須把螢幕接到掌上型電腦上。
- I don’t know why. The projector doesn’t work. Have you hooked it up to the projector? 我不知道為什麼投影機沒有反應,你可以幫我連接投影機嗎?
- That lesson will start soon. I have to hook up my monitor to my PC. 課程即將開始,我必須把我的螢幕接到電腦上。
- Could you hook up a printer to a computer? And then please print out 3 copies using A4 paper. 你可以把印表機連接到電腦上嗎?然後幫我用A4紙列印三份。
- 3:Hook up with (someone)
- 4:Hook A up with B
- I’ll hook you up with my best friend. I think you look good together. 我跟你介紹我的好朋友吧!我想你們應該會很合得來。
- Can you do me the biggest favor ever? Hook me up with Tom! 你可以聽我這輩子唯一的請求嗎?把湯姆介紹給我!
- He is going to hook me up with his colleague. 他打算跟他的同事介紹我。
- I want to work as a web writer. Can you hook me up with someone? 我想要做網頁寫手,你可以幫我跟誰牽線嗎?
- Don’t you want to get married? Do you want me to hook you up with someone? 你不想要結婚嗎?你想要我介紹給你對象嗎?
- 5:Hook up with/for
- 6:Hook someone up with something
- 總結Hook up的定型句
1:Hook up
首先是只有「hook up」的形式。
只有hook up的話會有很多種意思,所以我會伴隨著例句逐一列在下方。
・hook up(用鉤子勾住)
「hook up」的一般意思是「用鉤子掛住」,在hook up的後面會接上表達目的的語句,也可以接衣服之類的名詞。
This dress is hooked up at the back so it’s hard to wear alone. Could you hook up my dress for me, please?
這件洋裝是在背後用釦子的樣式,所以一個人會很難穿。不好意思可以幫我扣後面的釦子嗎?
上面的第一個句子是被動語態(受身)的緣故,所以「hook up」的受詞是「This dress」。第二個句子的「hook up」的受詞則是「my dress」。
・hook up(聯繫)
想當然的後面接續受詞的「hook up」具有「連接」、「設置」、「聯繫」機械或機器的意思。
如果受詞是普通名詞的情況下,受詞就會接在「hook up」後面出現。但如果受詞位置變成代名詞(me,you,him,her,it,us,them)的情況下會變成「hook (代名詞) up」的順序。
I hooked up my new printers.
我接上我的新印表機。
The screen is blank. Please hook up the cables.
螢幕上什麼都沒顯示,請幫我接上纜線。
Where are the cables? I have to hook them up right now.
纜線在哪裡?我必須趕緊接上它們。
在談到「聯繫上~」的情況時,會跟晚點會解說的「hook up A to B」一樣使用到「to」。
・hook up(見面)
後方若沒有接續受詞的話,「hook up」就會變成「見面」的意思。詳細的說明在後面的「5:Hook up with/for」章節也可以看到。
Let’s hook up on Sunday.
我們星期日見!
・hook up(變成朋友、交往)
想當然的「hook up」後面若沒有接受詞的話,在俚語上會是「變成朋友」、「互相交往」的意思。
但是這也有「性行為」的意思,所以使用時必須要注意。
They hooked up right away.
他們很快地變成朋友。
I think Tom and Nancy should hook up.
我覺得湯姆和南西應該要在一起。
・名詞「hookup」(性行為)
在俚語中「hook up」也有做為名詞使用的時候。這個情況下就會變成「性行為」的意思。
例如我們在滑交友軟體時會看到有各式各樣的俚語跟縮寫出現,經常可以在個人資訊欄之類的地方看到「No hookups」這類的單字,這就是表達「拒絕性行為」的意思。
2:Hook up A to B
「hook up A to B」或是「hook A up to B」都是表達「把A接到B上」的意思。(「hook A up to B」的話主要是以A作為代名詞的情況。)
「連接」意思的英語表現有「connect」,一般來說我們較常會用「hook up A to B」的形式。
I hooked up the printer to your laptop.
我連接印表機到你的電腦了。
I have a favor to ask. Can you hook up the projector to the PC?
我有個請求,可以幫我把投影機連接到電腦上嗎?
I have to hook up the monitor to the tablet.
我必須把螢幕接到掌上型電腦上。
I don’t know why. The projector doesn’t work. Have you hooked it up to the projector?
我不知道為什麼投影機沒有反應,你可以幫我連接投影機嗎?
That lesson will start soon. I have to hook up my monitor to my PC.
課程即將開始,我必須把我的螢幕接到電腦上。
Could you hook up a printer to a computer? And then please print out 3 copies using A4 paper.
你可以把印表機連接到電腦上嗎?然後幫我用A4紙列印三份。
3:Hook up with (someone)
「hook up with (someone)」也是屬於俚語,主要有兩個意思。
・hook up with (someone) (攜手)
「hook up with (someone)」是「攜手與人做~~」的意思。
He hooked up with Dan and operated a scam together.
他攜手Dan一起從事詐騙。
・hook up with (someone) (與誰親熱、與誰有肉體關係)
還有「hook up with (someone)」這樣的俚語存在,主要是表達「與誰親熱」跟「與誰有肉體關係」的意思。
長時間交往的戀人或夫婦比較不會使用這句,通常會用於初次見面、剛認識的人、還沒成為戀人的情侶上。可以用這句來表達中文的「一夜情」或「越線」之類的說法。
Nancy has hooked up with him.
南西跟他一起睡了。
Tom hooked up with Lucy last night.
湯姆昨晚跟露西發生肉體關係。
She hooked up with George? What happened? She said, “I hate him.”
她跟喬治做了?發生了什麼事情?她明明說過她討厭他。
4:Hook A up with B
「Hook A up with B」是「把A介紹給B」的意思。
「A」跟「B」的位置主要會放入「人」,這個說法像是你今天有一個朋友很想要有個戀愛對象,所以你跟他介紹熟人的時候可以使用。由於是相當隨興的表現,所以在商業場合要避免使用比較好。
I’ll hook you up with my best friend. I think you look good together.
我跟你介紹我的好朋友吧!我想你們應該會很合得來。
Can you do me the biggest favor ever? Hook me up with Tom!
你可以聽我這輩子唯一的請求嗎?把湯姆介紹給我!
He is going to hook me up with his colleague.
他打算跟他的同事介紹我。
I want to work as a web writer. Can you hook me up with someone?
我想要做網頁寫手,你可以幫我跟誰牽線嗎?
Don’t you want to get married? Do you want me to hook you up with someone?
你不想要結婚嗎?你想要我介紹給你對象嗎?
5:Hook up with/for
「hook up with」或是「hook up for」會使用「will」或「be going to」來表達未來的情況,可以用來表達「與~~見面」、「為了~~見面」、「跟~~一起玩」之類的意思。
也可以用於表達在很接近或遙遠的將來「再見」、「有朝一日再會」、「晚點再見」之類的時候。
使用現在式或過去式的時候會像是剛剛在介紹「3:Hook up with (someone)」章節的時候提到的會被解釋成「與誰親熱」的意思,所以使用時要多加注意。
I’ll hook up with you later.
我們晚點再見。
Are you available tomorrow? Let’s hook up for lunch.
你明天有空嗎?我們要一起吃午餐?
I’m going to hook up with Peter tomorrow.
我明天跟彼得有約。
I’m going to hook up with my friend next week.
我下周預定要跟朋友出遊。
6:Hook someone up with something
「hook someone up with something」是「為了某人準備必要的東西」的意思。
簡單來說就是「給某人某物」的意思。這個短句包含了「我專門為你準備了很難入手的東西」的語意。
She will hook you up with the dress.
她會為你準備那件洋裝對吧?
My best friend hooked me up with tickets to the ballet.
我的好朋友為我準備了芭蕾的門票。
總結Hook up的定型句
文章到這裡各位感覺如何?「hook up」是從本來的掛勾之意衍生出來的,包含俚語的用法在內,你可以發現它有各式各樣的用法存在。
這是英文母語人士經常會使用的日常英文制式短句,所以即使你不常使用,只要把它記在腦中,我認為也會對你在理解對話的過程中起到幫助。