說到英文的「吃」這個單字時,應該很多人會最先想到「eat」跟「have」吧?也許平常都是下意識地就使用了這兩個單字,事實上這兩者的意思、語感,跟使用方式都有所不同。
因此,本篇文章想要介紹有關「吃」的英文「eat」跟「have」,並舉出例句介紹用法區別。
目次
「吃」的英文「eat」「have」 的差別
接下來立刻說明「吃」的英文 eat 和 have 有什麼不同。
首先,「吃」的英文「eat」的過去式是「ate」,過去分詞是 「eaten」。依據 Cambridge Dictionary,「eat」的含義有以下說明。
eat
to put or take food into the mouth, chew it (= crush it with the teeth), and swallow it
把食物放進嘴裡,咀嚼(用牙齒咀嚼),然後再將食物吞入的動作。也就是說「eat」就是一個直接表達吃的行為的單字,在中文的語感裡就很接近「用嘴巴吃東西」。因為是物理上「吃的動作」,所以不只是人類才能使用,動物吃飼料也可以使用「eat」。eat 作為表示「吃」的英文,對英文初學者來說也是很好上手的單字。
另一方面,「have」有擁有」、「所有」等各種意思,不過根據 Cambridge Dictionary,作為「吃」的意思時有如下說明。來確認一下 have 所帶有的「吃」的這個含義吧。
have
to eat or drink something
「have」這個英文表示吃或喝某樣東西。然而,與純粹表示「吃」的「eat」相比,是較為委婉的表達方式,語感更接中文「取餐」「用餐」的意思。另外,「have」不僅是吃,也包含喝的動作,這也是have與eat之間的一大差別。
「eat」與「have」兩者都能表示「吃」,在多數情況下可以互換使用。不過,仍有一些如下方介紹的細微差異,將使用例句一併解說。
「吃」的英文「eat」「have」的差異①:飲食行為的不同
「吃」的英文「eat」和「have」最大的差異在於「飲食行為」的不同。如先前所述「eat」是表達將食物放進嘴巴,再用牙齒慢慢咀嚼後吞下這樣單純進食的動作。而eat是像「我現在正在吃○○呢!」這樣,強調「吃」這個動作時使用的單字。
另一方面「have」在「吃」這個行為上附加了「度過用餐的時間」這樣的語感,這是因為「have」本身具有「愉快地度過」的意思,就像片語 have a good time 那樣。如此一來,have 和 eat 在「吃」這件事上的差異就更明顯了。
Let’s eat.
(準備好要吃了)我們吃吧。
※此處眼前的餐點已經擺好,指的是準備好要進食這個動作本身,因此不會說「Let’s have」。
例句②:
I’m eating chocolate cake.
我正在吃巧克力蛋糕。
例句③:
I had a full English breakfast this morning.
我今天早上吃了一整份英式早餐。
例句④:
I already had lunch.
我已經吃過午餐了。
「吃」的英文「eat」「have」的差異②:吃的內容不同
例句①:
I eat apples.
我吃蘋果。
例句②:
I eat breakfast.
我吃早餐。
不過,表示「吃」的英文 「eat」 不能用在飲料上,這點要注意。例如,「I eat coffee」這樣的說法是不成立的。在這種情況下要說 「I have coffee」。
另一方面,英文的 have 在用來表示「吃」的時候也有條件。例如像下面例句③那樣,把 「an apple」 接在 「have」 後面時,have 的意思會變成「持有」,而不是「吃」。
例句③:
I have an apple.
我有一個蘋果。
如果想要用「have」來明確地表達「吃」「什麼食物」,這時候必須在後面加上「lunch」或「dinner」等受詞讓語意明確。
例句④:
I usually have an apple for lunch.
我通常在午餐時吃一個蘋果。
「吃」的英文「eat」「have」的差異③:用餐人數的差別
此外,根據用餐人數的不同,有必要區分「eat」和 「have」。前面提到,英文的 「have」 相較於進食動作本身,更著重於「度過吃喝的時間」。由此,「have」就帶有多人一起用餐,這樣的印象。
相對地,「eat」 則帶有一個人進食的印象。
不過,這終究只是一種印象而已,並不是說一個人吃飯就一定得用英文的「eat」。只是作為一種語感記住即可。
「吃」的英文「eat」「have」的差異④:說話對象的不同
雖然並非絕對,根據說話的對象跟自身的立場,「吃」的英文「eat」和「have」的意思也會有所不同。
例如,父母在跟孩子說「給我吃飯」的時候大多會用「eat」,這是因為這裡叫孩子「吃東西」,本身就有強制的語氣,所以會更偏向使用「eat」這種直接的單字。這一點也可以作為區分 have 和 eat 的小提示。為了幫助各位理解其中差異,來看看以下例句吧。
例句①:
Stop talking with your brother and eat your breakfast!
停止和哥哥說話,吃你的早餐!
或是像例句②一樣,醫生勸告患者不要吃某些對身體不好的東西時,因為是指吃東西這個行為本身,所以不用「have」而是用「eat」。
例句②:
You should quit eating greasy foods.
你應該戒掉吃油膩的食物。
另一方面,在邀請某人吃飯的時候會用到「have」,比起「eat」這種直接的表現,用「have」會給人更加得體、禮貌的印象。
例句③:
Would you like to have dinner with me tonight?
今晚要一起吃晚餐嗎?
「吃」的英文「eat」「have」的差異⑤:用餐場合的不同
即使是不同的用餐場合與情境也可以區分使用「eat」和「have」。例如在餐廳點餐的時候不會說「eat」而是用「have」。
這是因為「have」不像「eat」那樣直接,而是更加正式的說法。讓我們來看看用餐情境下的「吃」的英文表達吧。
例句①:
Waiter: What would you like to have today?
服務生:今天您想吃什麼?
Guest:I will have Tikka masala curry, please.
客人:我想要香料烤雞咖喱,謝謝。
順帶一提,在餐廳稱呼「客人」的時候不會用「customer」而是用「guest」比較多,這個也一起記起來吧。
例句②:
Could I have a bottle of water, please?
請問能給我一瓶水嗎?謝謝。
「吃」的英文「take」在什麼時候使用?
到目前為止說明了「eat」跟「have」的差別,可能有人會感到疑問,「不用『take』嗎?」
基本上「take」比起吃東西,更像是「服用藥物等」這樣的語感。想成是把某種東西攝入體內,也許會比較好理解。
例句①:
I take this medicine every morning.
我每天早上吃(服用)這個藥。
但是在英國英語中,有時候也會使用「take」來表達吃、喝的意思。
例句②:
I take breakfast.
我吃早餐。
例句③:
I don’t drink coffee, I take tea.
我不喝咖啡,我喝茶。
表示食物的英語「breakfast・dinner・lunch」需要冠詞嗎?
基本上breakfast、dinner、lunch等表示食物的單字前面不會加冠詞。但是,請注意如果前方有用形容詞來詳細說明的話就必須要加上冠詞。
例句①:
I have breakfast.
我吃早餐。
※這種沒有加上形容詞,只是單純表達吃早餐的情況,所以「have」跟「breakfast」之間沒有冠詞。
例句②:
I have a big breakfast.
我吃一份豐盛的早餐。
※這裡用「big」來形容「breakfast」,說明是怎麼樣的早餐,這種情況下會在「have」跟「breakfast」之間加入冠詞。
作為描述餐點的表達方式,還有用「light」來說「a light breakfast(清淡的早餐)」,或用「nice」來形容「a nice breakfast(美味的早餐)」等。
breakfast・dinner・lunch以外表示食物的英語
最後來跟大家介紹一下關於breakfast、dinner、lunch以外的餐食相關的英文單字,代表性的單字有「supper」或「brunch」。
「supper」是指晚餐,但在現代給人的印象是較年長的人會使用的詞。此外,在美國主要在東岸較常聽到;在英國則帶有稍微古老的感覺,同時有種上流階級的氛圍。
至於「brunch」是由 「breakfast」 和 「lunch」 這兩個單字組合而成的英文。它指的是在週末睡晚了,吃一頓較晚的早餐(或較早的午餐)。
還有,星期天吃的大份量午餐通常叫做「Sunday dinner」。因為比平常吃的還要豪華也需要更長時間準備,所以通常會比午餐時間還要晚,大多是下午三、四點才會用餐。
「吃」的英文「eat」「have」 的差別 總結
覺得怎麼樣呢?這次說明了「吃」的英文「eat」和「have」的差別、意思、語感和用法。中文雖然都是「吃」,但應該能感受到依情境、對象關係以及語氣上的差異了,其實也會有不同的使用方式。在大多數情況下,表示「吃」的「eat」和「have」是可以互相替換的,但在邀請某人吃飯時用「have」等,對於母語者來說,會很自然地區別這些用法。
請務必記住本文介紹的語意、語感,多多大聲朗讀例句練習。在看國外的電影或影集時,如果出現表示「吃」的英語「eat」和「have」時,請務必想想看是哪一種語感,是指「吃的動作本身」,還是「包含了吃的時間的用餐行為」呢?也會很有趣喔。
熟練了 eat 和 have 的用法區分之後,下一步要不要也看看俚語呢。關於吃這件事存在許多俚語。比如說,可以用 munch/chew/swallow 等俚語來替代 eat,特別是在表示吃得很快,也可以用 gobble/wolf 等俚語。
另外,本文介紹的「吃」的英語表達,也請在實際的英語會話中用用看。在自己實際使用語言的過程中,就能自然累積正確的英語表達能力。 NativeCamp 的線上英語會話課程中,能與講師一對一練習開口說英語,歡迎利用喔!
















