LP banner LP banner

用英語傳達「祝你新年快樂」的十個精選片語

在跨年互相問候「祝你新年快樂」是台灣常用的說法,但用英文的話,「祝你新年快樂」究竟要怎麼說呢?

中文雖然沒有「祝你新年快樂」以外的表達方式,但英文其實有各式各樣的表現方法。

這次,我們將介紹關於「祝你新年快樂」的英文說法,包括:

  • 「祝你新年快樂」可以使用的時機
  • 「祝你新年快樂」用英文怎麼說
  • 母語使用者的說法、對上司和長輩的說法
  • 在郵件和訊息中的說法

只要看完這篇文章,「祝你新年快樂」的英文片語就能完全掌握,所以請務必看到最後喔。

 

「祝你新年快樂」的意思是什麼?

 

在台灣,這個說法是帶著「從現在開始到年底,大家都要忙著完成工作、大掃除等,希望彼此都能平安迎接除夕」。

另外,則期許新的一年「是美好的一年」,把這些祝福綜合在一起就成為「祝你新年快樂」這句話。

 

在國外對「祝你新年快樂」的使用方式

 

外國當然也有「祝你新年快樂」這樣的說法。

在大多數情況下,是在慶祝聖誕節到跨年之間的假期時使用。

在與家人一起盛大慶祝聖誕節的國家,像是美國和澳洲,有著在聖誕節當天互相寄送明信片的習慣。

那時經常寫的就是「Merry Xmas and Have a happy new year」(聖誕快樂,祝你新年快樂!)這樣成對使用的說法。

 

「祝你新年快樂」怎麼說?母語使用者常用的十個精選片語

 

「祝你新年快樂」的英文表達方式其實有很多種。

根據使用的時機不同,細微的語氣也會有所改變,所以請試著改變說法來使用看看吧。

Happy holidays.

因為可以輕鬆使用,所以希望各位記住的說法是這個「happy holidays」。

在美國特別常使用,因為從聖誕節到年底會進入一段長假期,所以帶著「希望你度過美好的假期」「祝你新年快樂」的心情來說「happy holidays」。

「Merry Xmas」也被用來表示「祝你新年快樂」的意思,但「Happy holidays」因為不受宗教限制而更方便使用。

特別是美國作為一個移民眾多的國家,這種表達方式漸漸變得更常被使用。

「Happy holidays」因為在聖誕節之後也能使用,所以是從聖誕節到年底都能廣泛使用的片語。

Happy new year.

「Happy new year」是很常聽到的說法!

在台灣,這是在元旦時用來表示「新年快樂」的意思。

但在英文中,也被用來表示「祝你新年快樂」的意思。

Have a happy new year.
Have a great new year.

(祝你有個美好的新年。)

無論是用happy還是great,意思基本上沒有太大差別。

用你喜歡的詞彙來表達就可以了。

Have a happy New Year’s Eve.
Have a great New Year’s Day.

如果在新年的後面加上「S」,就變化成「New Year’s Eve(跨年夜)& New Year’s Day(元旦)」兩種說法,很適合在12月31這天說。

Have a great rest of the year.

(祝你在今年剩下的時光都很順利。)

rest通常被認為是「休息」的意思,但其實還有「剩餘」的意思。

這句話就不會在新的一年開始後使用。

Enjoy the rest of your year.

(祝你盡情享受今年剩餘的時光!)

這是母語使用者經常使用的片語,聽起來很自然。

(重點)

・Enjoy the rest of your week.

祝你盡情享受本週剩餘的時光。

將your後面的詞彙改變,就能在不同的時機使用,所以這是值得記住的實用片語。

Wish you and your family the best for 20XX!

(祝你和你的家人在20XX年都很順利!)

這在寫郵件或訊息時也能使用,所以值得記住。

I hope you guys have a happy new year.

(希望大家都能迎接美好的一年!)

使用「guys」的話,在離開公司或對多人問候時非常方便。

Hope your dreams come true in the New Year!

(祝你的夢想在新年實現!)

這是適合對正在努力的人說的片語。

(重點)

「your dream come true」(夢想成真)是歌詞中經常出現的慣用片語,所以值得記住。

Have a wonderful holiday!

(祝你度過美好的假期!(祝你度過美好的跨年!))

holiday這個說法帶著對假期的喜悅之情,聽起來很有母語使用者的感覺,真的不錯呢!

除了跨年外,在平時有長假時也會使用。

 

對上司和長輩的「祝你新年快樂」英文說法

 

英文裡面對長輩的祝福話除了「Have a happy new year」之外,還有更禮貌的說法。

例如:

・Thank you very much for your personal relationship that you extended to me throughout 20XX!

(感謝您今年的照顧,20XX年也請多多指教。)

・I wish you and your family the best during this holiday season and I hope the New Year brings you joy and happiness.

(祝您和您的家人在這個假期季節度過最美好的時光,希望新年為你帶來喜悅和幸福。)

・I wish you the best of health and prosperity for many years to come.

(祝您身體安康、繁榮昌盛,祝福綿長。)

・Enjoy yourself over the Christmas period!

(祝您在年底假期度過美好的日子!)

 

郵件和文字訊息的祝賀方式

 

「Best wishes」是一個經常出現在郵件或生日訊息中的片語。

它也可以用於聖誕卡或新年祝福的訊息,非常方便!

使用「wish或hope」能更好地傳達心意。

讓我介紹幾個例句吧。

・Best wishes for the new year.

(祝你新年快樂。)

・I wish this year will be the happiest for you.

(希望今年對你來說是最幸福的一年。)

※the happiest(最幸福、最好)是happy(幸福)的最高級

・Wish you and your family all the happiness in the coming new year.

(祝你和你的家人在即將到來的新年裡擁有最大的幸福。)

對於有家庭的人,加入「your family」會讓文字變得更為溫暖。

・I hope you will have a great year in 20XX.

(祝你有個美好的20XX年。)

・I look forward to your continued good will in the coming year.

(期待在即將到來的一年也能繼續得到你的關照。)

look forward to〜期待著~

the coming year(即將到來的一年)

這和賀年卡上寫的「今年也請多多指教」的意思一樣,可以在訊息中使用。

・I wish you all much happiness in 20XX.

(祝20XX年你的一切都充滿幸福。)

這句話也能用在對朋友或較為輕鬆的場合上,所以很推薦學起來。
它帶有「祝你一切安好」的語感。

 

總結

 

怎麼樣呢?

和中文比較起來,英文有許多不同的表達方式,真的很有趣呢!

使用的詞彙會改變語氣和影響使用時機,所以向母語使用者學習是最好的方法。

沒有機會和母語使用者交談的人,或是想和外國人交談但身邊沒有外國人的人,推薦使用線上英文課程Native Camp。

在365天都能上課的Native Camp中,你可以利用年底的時候好好練習這次學到的片語。

另外,跨年期間如果在街上遇到外國人時,請鼓起勇氣用你喜歡的片語和對方打招呼吧!

那麼各位,「Have a happy new year」!

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導