這篇文章將介紹各種可以表達「我可以~嗎?」的英文。
在日常生活當中想請他人幫忙做點什麼的時候,我們會說「我可以請你幫忙嗎?」「我可以開窗嗎?」類似這種情境下「我可以~嗎?」的英文,多數人學到的、會選擇使用的英文是「Shall I ~ ? 」吧?但其實英文母語者的日常會話中是不太會用到「Shall I ~ ? 」這個說法的。
本文將介紹「我可以~嗎?」的各種說法,除了“Shall I ~? ”之外的表達方式。會以例句做說明讓讀者們能更容易理解,請練習將例句讀出來,一邊學習本篇的內容吧!
Contents
「我可以~嗎?」的英語表現
“Do you want me to ~?”
“Do you want me to ~?” 意思是「我可以~嗎?」「你希望我幫你~嗎?」。
表達出為了對方著想而想做點什麼的提議。台灣人熱於助人,能在沒有過多言詞的情況下直接以行動為他人提供幫助;但在歐美國家,情況與我們有些不同,人們更為尊重個人的意願,即使是想為他人提供幫助,人們也傾向於先透過溝通確認對方是否願意接受幫忙,也因此這個提問句是以對方(you)為主詞,而非自己。
“Do you want me to ~?”這個句型是比較輕鬆隨性的說法,適合對比較親近的人,如家人和朋友使用。
Do you want me to close the window?
你想要我把窗戶關起來嗎?
Do you want me to take a picture?
要不要我幫你拍張照?
Do you want me to come along?
需要我陪你去嗎?
“Would you like me to ~?”
“Would you like me to ~?”意思是「我可以~嗎?」「您希望我幫您~嗎?」。
”would like to “跟”want”一樣都表達「希望/想要~」的意思,差別在於”would like to “的說法更有禮貌。”Would you like me to ~ ?”與”Do you want me to ~?”意思幾乎相同,只是前者顯得正式,因此適用於商務場合等。
Would you like me to make you a cup of coffee?
為您倒杯咖啡嗎?
Would you like me to explain?
需要為您說明一下嗎?
Would you like me to take a picture?
(例如幫觀光客等路人拍照)要不要我幫您拍張照?
針對「我可以~嗎?」的回答是?
對於「我可以~嗎?」提問的應答方式,請見以下例句。
(接受提議的話)
A:Do you want me to correct your English if you make a mistake?
如果你英文有錯的話,想要我幫你訂正嗎?
B:Yes, please
要,請幫我訂正。
A:Would you like me to make the reservation?
需要幫您預約嗎?
B:That’s very kind of you. Thank you so much
要,謝謝,麻煩你了。
(拒絕提議的話)
A:Do you want me to wake you up tomorrow?
要不要我明天叫你起床?
B: No thanks. I’m OK.
不用了,我自己可以。
A:Would you like me to get you some food?
請問需要我拿一些吃的過來嗎?
B:I’m good, thank you.
不用麻煩了,謝謝。
”Would you like to ~?”
“Would you like me to ~?”與”Would you like to ~?”兩者很像,但表達出的意思卻有些許差異,請特別留意。
“Would you like me to ~?”意思是「要不要讓我幫你做點什麼?」對於自己要做出行動的提議。相反的,“Would you like to ~?”意思是「你想不想~(做什麼)?」或「要不要~(一起做什麼)?」用來確認對方意願或提出想與對方一起行動的提議。
Would you like to hear this music?
你想要聽這個音樂嗎?
What would you like to do?
你想要做什麼呢?
Would you like to go to lunch?
你想去吃午餐嗎?
“How about”與”what about”的區別
”How about A / ~ing?”
與“Would you like to ~?”意思相近的句型”How about A/~ing?”。
“How about A/ ~ ing?”意思是「A如何?」「要不要~?」確認對方的意願或提出想與對方一起行動的提議。
How about going on a picnic next weekend?
下個週末去野餐如何?
How about a cup of tea?
要不要喝杯茶?
How about having lunch together?
要不要一起去吃午餐?
表達「我可以~嗎?」時不說Shall?
“Shall I ~?”
在本篇文章開頭處有稍微提到的,很多人從學校教育中學到“Shall I ~?”的意思是「我可以~嗎?」。
但英文母語者們其實不怎麼說”Shall I ~ ?”這樣的句型。
當然”Shall I ~ ?”的意思是「我可以~嗎?」是千真萬確的,少數人確實會使用、會說”Shall I ~?”這個句型,但這個說法實在太過時,所以大部分的人是不使用的。以中文為例好了,如同「敝人」「在下」等說法意思大家都懂,但除非演古裝劇不然很少人會在現實生活中用這些詞語吧?
也就是說,用”Shall I ~?”也能傳遞正確的意思,只是對於英語母語者來說聽起來總是怪怪的,因此還是用我們剛剛學的”Do you want me to ~?” “Would you like me to ~?”等等的說法吧!
接下來作為參考介紹兩個意思與”Shall I ~?”相似的句型――”Can I ~?”及”May I ~?”的用法。
“Can I ~?”
“Can I ~ ?”的意思是「我可以~嗎?」,對於自己的行動想取得對方同意時的表現。是同儕之間也可以使用屬於比較隨性的表達方式。
開頭介紹的”Do you want me to ~ ?”「我可以~嗎?」的表達方式所包含的意思是,為了對方著想自己想做出什麼行動的提議,而”Can I ~ ?”則是考量到自己的需求而想做出什麼行動,因此想獲得許可的表現,兩種說法之間有很大的差異。
Can I have a cup of coffee?
可以給我一杯咖啡嗎?
Can I open the window?
我可以把窗戶打開嗎?
Can I take a picture with you?
我可以跟你一起拍張照嗎?
“May I ~?”
“May I ~?”的意思與“Can I ~ ?”相同,都是「我可以~嗎?」,但跟”Can I ~?”比起來,“May I ~?”是更有禮貌的說法。
相較於助動詞”can”表達著「可以~?」的意思,助動詞“may”表達出「也許我可以~?」比“can” 更加柔軟婉轉的態度。
May I ask your name?
請問您的名字是?
May I sit here?
請問我可以坐這邊嗎?
May I try this on?
請問我可以試穿看看嗎?
「我可以~嗎?」的英語說法之總結
這次的文章介紹了可以表達出「我可以~嗎?」的幾種不同的說法。也說明了”Shall I ~?”這個說法會表現出的印象會是如何,讀過之後覺得如何呢?
請務必以本文為參考,記住「我可以~嗎?」的英文說法,在線上英文會話課等練習使用看看。
除此之外,中文也是,英文也是,語言隨著時代的變遷而不停的變化。以前在課本裡學到的英文,可能是現在的年輕人已經不再使用的老式說法。
在英文會話中,試著使用自己學過的英文是很棒的事。但偶爾也停下腳步檢視一下,想想看「這個說法會不會已經過時了?」「有沒有其他更好的講法呢?」「這樣說的話,能正確傳達出我想表達的態度嗎?」追求正確且合適的英語表達,不斷擴充自己的詞彙庫,學習更多元豐富的語言表達是我最推薦的學習方式。
至於如何增加自己英語表達的廣度,也請以本文作為參考學習吧!