我想很多人都知道「請多保重」的英文是「Take care」,但光是使用 「Take」 的片語就有這麼多種。
Take care!
「請多保重」的經典短語。
也常作為「路上小心」的意思,在道別時使用。
Take care now!
帶有「要保重喔」的語氣。
Take good care!
加入了「好好地、妥善地」的語意(按照字面翻譯)。
Take care of yourself!
「照顧好自己的身體。」
Take a good care of yourself!
「要好好照顧自己。」
Take very good care of yourself!
「一定要好好照顧自己喔!」
Take care of your body!
與 Take care of yourself 意思相同。
Take a nice rest!
「好好休息!」
Take a nice long rest!
「好好休息、充分休息!」
Take it easy!
「放輕鬆!」
中文裡面有各種關心他人的說法,當然語氣上可能會有些微差異,而英文裡面同樣也存在許多關心他人的方式。
本文會以「關心他人的暖心說法」為主題,整理在不同情境下的中英對照用法。我們準備了相當多的例句,建議您可以邊朗讀邊閱讀。
目次
1)「請多保重」的英文表達方式
「請多保重」這句話包含了「請好好休息」、「不要太勉強自己」、「多愛惜自己」等關懷訊息,大家應該也同意吧?
在我感冒、受傷等身體不適的時候,來探病的人只要對我說一句「請多保重」,即使短短一句話也讓我感到非常暖心。
如果看到人生病或受傷,在台灣通常會說「請多保重」。在醫院或診所,醫護人員也常對患者說「請多保重」。
那麼,就讓我們思考一下「請多保重」的英文表達方式吧!
一般的「請多保重」短語
Get well (soon)!
「(快點)好起來喔(按照字面翻譯)」
Get better (Soon)!
「(快點)好起來喔(按照字面翻譯)」
Feel better (Soon)!
「(快點)感覺好一點喔(按照字面翻譯)」
這三個應該就是一般相當於「請多保重」的英文短語吧。嚴格來說,前兩句話的字面意思是「好起來」,而第三句的字面意思則是「感覺好一點」。這樣看起來,與我們先前定義的中文裡面「請多保重」的原意,也就是「好好休息」、「不要太勉強自己」或「請多愛惜自己」,語氣上似乎有些不同。
雖然用法上有些許差異,但只要先記住這三個慣用表達方式,基本上就能向對方傳達「請多保重」的關懷之意。
那麼,接下來看還有哪些其他的表達方式。
使用Get的表達方式
Get some rest!
「休息一下」
Get some good rest!
「好好休息一下」(按照字面翻譯)
Get some more rest!
加入了「更多」的意思。
雖然也可以對病人使用,但更常用於看起來臉色不好、很疲憊的人。
其他表達方式
I wish you a speedy recovery.
「祝您早日康復」
Hope your recovery is a speedy one.
「希望您能迅速康復」
Look after yourself!
「請多保重身體」
Don’t overwork yourself!
「別太勞累了」
從例句來看,能使用的說法其實出乎意料地多。接著,讓我們來看看有哪些比較輕鬆、適合用在親近對象的說法。
2)對家人或好友使用的「請多保重」
面對親密的人,最基本的用法仍然不外乎上述提過的
Get well (soon)!
「(快點)好起來喔(按照字面翻譯)」
Get better (Soon)!
「(快點)好起來喔(按照字面翻譯)」
Feel better (Soon)!
「(快點)感覺好一點喔(按照字面翻譯)」
如果在句子的最後加上簡單的稱呼,就更能流露出感情。
Get well soon dear!
面對心愛的人、重要的人、父母、孩子、夫妻、朋友等。
Get well soon mate!
主要是在英國、澳洲使用的表達方式。
Get well soon brother!
在兄弟或男性朋友之間。
Get well soon buddy!
父親與兒子之間、兄弟之間或男性朋友之間。
Get well soon girl!
面對女兒。
Get well soon, my dear!
面對心愛的人、重要的人、父母、孩子、夫妻、朋友。
Get well soon, Keith!
直接稱呼對方的名字也可以。
Get better (Soon) 和 Feel better (Soon) 的後面也同樣可以像這樣加上稱謂。
你會不會覺得在結尾加上稱呼聽起來好多了?畢竟加上稱謂,就會更加感受到是發自內心地關心對方。
這三種表達方式都可以在與家人、親密友人或同事之間的日常對話中使用。別忘了在說話的時候要帶著真心誠意。
加上Please的表達方式
Please get well (soon)!
「拜託(快點)好起來喔(按照字面翻譯)」
Please get better (Soon)!
「拜託(快點)好起來喔(按照字面翻譯)」
Please feel better (Soon)!
「拜託(快點)感覺好一點喔(按照字面翻譯)」
加上Hope you的表達方式
所謂「親密中也不忘禮儀」,如果想在這些用法中加入一點偏正式的語感,可以加上 Hope you。它也適用於第三人稱。
Hope you get well soon!
「希望你快點好起來喔(按照字面翻譯)」
Hope you get well very soon!
「希望你很快就康復(按照字面翻譯)」
Hope you get well real soon!
「希望你真的快點好起來(按照字面翻譯)」
Hope he gets well soon!
用於第三人稱也沒問題。
Hope she gets well soon!
用於第三人稱也沒問題。
它也可以用在 Get better (Soon) 和 Feel better (Soon) 上。
加上I hope的表達
這和上面的用法完全相同,但如果加上 I hope 並說得慢一些,我認為會比前者更增添一些正式語感。
I hope you get well soon.
「我希望你快點好起來(按照字面翻譯)」
I hope you get well very soon.
「我希望你很快就康復(按照字面翻譯)」
I hope you get well real soon.
「我希望你真的快點好起來(按照字面翻譯)」
I hope he gets well soon.
用於第三人稱也沒問題。
I hope she gets well soon.
用於第三人稱也沒問題。
在 Get better (Soon) 和 Feel better (Soon)中也可以適用。
那麼接下來,讓我們來思考一下稍微正式的說法,以及面對長輩或主管的用法。
3)較為正式的「請多保重」
無論是台灣人或外國人,對於長輩的表達方式總是會特別用心。
首先要注意的是,即使是工作場合,也一定要發自內心來表達。畢竟對方是人生的前輩,且身居一定地位,如果聽到言不由衷的話,會立刻察覺那不是真心話。
那麼,讓我們來思考一下,有哪些較為正式的「請多保重」說法可以用在長輩、主管的身上。
I wish you a speedy recovery.
「祝您早日康復」
I hope your recovery is a speedy one.
「希望您能迅速康復」
上述都屬於很中規中矩的表達方式。
使用wish的表達方式
I’m wishing you a speedy recovery.
「我期盼您早日康復」
I wish you a fast recovery.
「祝您快速康復」
I wish you a very speedy recovery.
「祝您非常快速地康復」
I sincerely wish you a speedy recovery.
「我誠心祝您早日康復」
使用hope的表達方式
I hope you get well soon.
「我希望您能早日康復」
I hope you get well very soon.
「我希望您能很快就康復」
I hope you get well real soon.
「我希望您真的能快點好起來」
I do hope you get well soon.
「我確實希望您能早日康復」
助動詞 do 是用來強調 hope。
I really hope you get well soon.
「我真的希望您能早日康復」
I hope you get to feel better soon.
「我希望您能快點感覺好點」
I do hope you get feeling better soon.
「我確實希望您能快點感覺好點」
與上述相同,助動詞 do 是用來強調 hope。
I hope you get feeling better very soon.
「我希望您能很快就感覺好點」
I hope you get feeling better real soon.
「我希望您真的能快點感覺好點」
如有必要,也可以加上 sir 或 ma’am。但這也可能變成一種疏遠的表達方式,所以能否使用,關鍵還是在於和主管的親密程度。
總結
這次,我們以「請多保重」這個關懷用語為主題,討論了它在英文中的對應說法。在商務英文或對長輩的表達上,要多加注意用詞,相反地,面對家人、親密友人或同事,也別用太過疏遠的表達方式。
自己與對方的親密程度是選擇用哪種說法的重要關鍵。換句話說,如果和主管的交情很好,也可以用較為親密的表達方式。有時候可能會遇到主管說「對我不用客套」。這或許很難拿捏,但請思考關鍵點,並在日常英文會話中,多多使用自己認為合適的表達方式。
筆者時常強調口說在英語學習中的重要性。請利用免費的英文朗讀網站,將這次的會話用法反覆練習,讓自己習慣說英文。如果可以的話,建議將自己的發音錄下來,和網站上的範例加以比較。只要持續這個練習,就能讓自己的發音更接近母語人士。









