sample

LP banner LP banner

「並不是這樣~」的英文表現!It’s not that的用法

在學習英文或是會話的時候,經常會思考要怎麼表達「並不是這樣〜」對吧。

用英文說「並不是這樣〜」的場合很常使用到

It’s not that
Just because A, doesn’t mean B

這兩個表現。

因此這次,為了目標是超越國中英文水平的人,我想介紹「It’s not that」和「Just because A, doesn’t mean B」的用法。

因為解說中也會交錯著例句,請一定要閱讀到最後,並把此當做英文學習的參考吧!

 

Contents

「並不是這樣~」用英語要怎麼說?

 

 為了避免被正在交談的對象誤會,而想要正確傳達自己的想法的時候,

  • It’s not that
  • Just because A, doesn’t mean B

就用這樣的英文來表達。

兩者都是想說「並不是這樣〜」時可以用的。並不是這樣~,其實我想說的是~大概是這樣的意思。

接下來,我想用例句來解說上面2種表現的用法。

 

1:It’s not that

 

「It’s not that」是像

It’s not that I’m your enemy, I just want you to trust me.
我並不是你的敵人,只是想要讓你相信我而已。

這樣,表示「並不是這樣~」的意思,不想讓對方誤會,想要傳達自己的想法、意圖時會使用。

「It’s not that」之後的句子接「I just」,就變成是「並不是這樣~,只是~而已」的意思。

另外,用「It’s just」來代替「I just」也是很常會使用的,所以請把它記住吧。

(例句)

It’s not that I wanted to make you feel uncomfortable. I just wanted to tell you the truth.
我並不是想要讓你覺得不愉快。我只是想告訴你事實而已。
It’s not that they avoid you because you are non-Japanese, it’s just that they hesitate to speak English.
他們避開你並不是因為你不是日本人,只是因為他們對講英文感到很猶豫而已。

It’s not like也是並不是這樣~的意思。

和「It’s not that」的差別是,「It’s not like」帶有又不是說〜這樣的意思, 

It’s not like you are sick. I guess you can at least help me.
又不是說你生病了。我覺得你至少可以幫我一下。

像這種情況,是強調「又不是」的意思。

(例句)

It’s not like you take full responsibility, why don’t you try it?
又不是說你要負起全部的責任,為什麼不放輕鬆試一下呢?
It’s not like I want to go, I gotta tag along.
又不是說我想要去,是我必須要跟去。
It’s not like I dislike this job, I just want to try a new thing in a new environment.
又不是說我討厭這個工作,我只是想要在新的環境挑戰看看而已。

 

2:Just because A, doesn’t mean B

 

Just because A, doesn’t mean B」是像

Just because he is rich, doesn’t mean he is popular with girls.
只因為他很有錢,並不代表他就很受女性歡迎。

這樣,「只因為是A,不代表一定就是B」的意思,在想要否決對於某事物先入為主的想法時會使用。

很容易和「Just because」搞混的是「Only because」。「Only because」只因為這樣的理由~的意思,只會用在理由只有一個的情況中,請注意不要搞混了。

另外,「Just because 」就像

Just because she is the daughter of the company’s president, she was hired by the company.
就因為她是公司老闆的女兒,公司就雇用她了。

這樣,也可以用在肯定句。

(例句)

Just because you are highly educated, doesn’t mean you can enter a prestigious company. Communication skills are important as well.
就因為你的學歷很高,並不代表你可以進入有名的公司。溝通能力一樣也非常重要。
Just because you are good at drawing, doesn’t mean you can succeed as an artist. You need to create works that can fascinate people.
就因為你很會畫畫,並不代表你會是很成功的藝術家。重點是你需要做出會引人注目的作品。
Just because they are housewives, doesn’t mean they all are good at cooking.
就因為她們是家庭主婦,不代表她們就很會煮菜。

 

並不一定是這樣~的英文表現

 

接下來,我想要解說和「並不是這樣~」很像的「並不一定是這樣~」,這個部分否定的表現!

 這是英文學習者很容易感到挫折的部份,因此請確實的學習吧。

 

1.「不是全部都是這樣~」

 

「all、every、both」加上「not」的否定句,會變成是「不是全部都是這樣~」的意思,變成了部份否定,否定了「not」後面的部份。

「not every」是「不是全部的事物都是這樣~」的意思,而「not both」是「不是兩者都是這樣~」的意思。

(例句)

Not everything went wrong. It’s just the way it is.
不是全部都不順利。它就是這樣而已。
Not all of them were failures. The first 2 or 3 went well.
不是全部都是失敗的。一開始的2~3個是成功的。
Not both of the parts broke. One of them is still usable.
不是兩個零件都是壞的。其中一個還是可以用。

這裡想請大家注意的是,不是全部否定,而是「部份否定時才可以用」。它有「也有不是~」這樣的意思。

相對於此,像完全不是~完全否定時,會用never」「not〜any」「neither」。

(例句)

He could never gain trust from his colleagues because he was arrogant to them.
他完全沒有辦法取得同事的信賴,因為他的態度很傲慢。
We did some A/B testing, but we didn’t get any good results.
我們進行了2種不同模式的實驗,但全部都沒有好的結果。

 

2.「不是一直都是這樣~」

 

有「always、constantly、regularly、invariably」的否定句,是像「不是一直都是~」這樣部份否定的意思。

not constantly不是一直持續的在做某件事,而not invariably不是一直都這樣、沒有例外的意思。

(例句)

We humans can’t always be fine. We sometimes catch a cold or get injured.
我們人不是一直都很健康。有時也會感冒或受傷。
I don’t regularly go to the gym. I go there only when I want to lose weight.
我不是一直都去健身房。只有想要控制體重時會去。

 

3.「不是一定都是這樣~」

 

含有「necessarily、inevitably」的否定句,是「不是一定都是~」部分否定的意思。

「not inevitably」是「不是必然~」的意思。

(例句)

I don’t necessarily have to finish it today.
我不一定今天之前就要完成。
You don’t necessarily have to get up early every morning.
你不一定每天早上都要很早起。

 

  1. 4.「不完全都是這樣~」

 

使用「quite、altogether、completely、entirely」等的否定句,是「不完全都是~」部份否定的意思。

「not altogether」是「不完全都~」的意思。

(例句)

I haven’t quite gotten the job done yet.
我還沒完全做完工作。
It hasn’t gotten completely clean yet.
它還沒完全被清乾淨。

 

「並不是這樣~」的英文表現 總結

 

那麼接下來是這篇文章的總結!

It’s not that」是「並不是這樣~」的意思。不想讓對方誤會,而想傳達自己的想法、意圖時會使用。

也有「It’s not like」這個用法,它帶有「又不是說~」的意思。

Just because A, doesn’t mean B」是「只因為是A,不代表一定就是B」的意思。在想要否決對於某事物先入為主的想法時會使用。

這些表現都很常出現在句子中,因此請一定要記住喔。

如果是想要在實際狀況中能夠正確使用的人,請一定要試看看Nativecamp的線上英文會話,首先就來免費體驗看看吧

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導