LP banner LP banner

有狀況時可以派上用場的英文會話短語!

「我想這樣說,但是要怎麼說?」

「我不知道用英文該怎麼說…」

大家有過這樣的經驗嗎?

有時候是在出國旅行時、在國外留學期間跟朋友聊天時、跟同事或上司討論工作, 或在線上英文課跟講師交談的時候…

很多時候,我們可能會發現不知道該怎麼表達自己。

當下是沒時間去查筆記的,所以發現自己陷入窘境時會感到不知所措。

每個人或多或少都遇過一兩次這樣的狀況:就是無法用英文詮釋一個簡單的中文單字。

在表達這些類型的英文時,舉凡中文的說法或文法等死板的規則都是說不通的。

中文和英文在語感和文化上有很大的差異,因此,牢記短語通常比依賴字面或逐字翻譯來得更好。

這次我們就根據不同的情境,跟大家介紹一些遇到困難時可以使用的會話和短語!

 

想表達有狀況時

 

首先,如果有狀況發生,我們可以用以下幾種說法告訴身邊的人:

I am in trouble now.

(我有麻煩了。)

I am at a loss.

(我很困擾。)

I have a problem.

(我有麻煩/問題了。)

雖然可以統稱為「麻煩」,但每個單字都有不同的語感,還是要斟酌使用。

 

如果處境如此困難,不知道該怎麼辦,可以試著這樣說:

I don’t know what to do. Please tell me what to do.

(我不知道該怎麼辦。請告訴我該怎麼做。)

 

迷路時

 

其次,在國外迷路大概是最常見的問題了。

I am lost. How can I get to XX?

(我迷路了。我該怎麼去XX?)

Are there any landmarks around there?

(那附近有沒有任何地標?)

我們有時在台灣也會被外國人問路對吧!

Go straight three blocks and turn right (or left) at the next corner.

(直走 3 個街口,在下一個轉角右轉(或左轉)。)

基本上,大家可以像例句這樣任意表達。

 

如果不認識路,我們可以回:

Sorry, could you ask someone else?

(抱歉,你可以問別人嗎?)

I am a stranger here.

(我不是本地人。)

 

在留學或出國旅遊時出狀況

 

在旅行時搞丟護照或信用卡等重要物品可是一個大問題。

一定要立刻採取行動!

 

如果護照遺失了:

I lost my passport. Where is the Taipei Representative Office?

(我把我的護照搞丟了。台灣駐外辦事處在哪裡?)

Can I have my passport reissued?

(我可以重新簽發護照嗎?)

 

如果遺失了信用卡,可以說:

Please cancel my credit card immediately.
(請立刻掛失我的信用卡。)

 

在機場也可能出現問題,

如果錯過班機,我們可以說:

I missed my flight. Can I get another flight?

(我錯過了我的航班。我可以搭其他航班嗎?)

如果是行李未到機場(行李遺失):

My baggage doesn’t come out.

(我的行李還沒到。)

 

另外,要是突然生病了,能在醫院或診所正確表達症狀可是個關鍵。

I have chills.

(我在發抖。)

I have a cold.

(我感冒了。)

I may come down with the flu.

(我可能得了流感。)

 

在線上購物遇到困難時

 

大家可能有過在 Amazon.com 等國外網站買東西卻發現品質不佳的經驗。

這時候就必須要求退貨或退款。

I would like to return the item.

(我想退貨。)

Please exchange it with the right item.

(請換成正確的商品。)

Could you reimburse me my expenses?

(能麻煩你退款嗎?)

 

電話或線上英文課遇到的問題

 

如果是在電話或線上英文課遇到的問題,通常是因為聽不懂對方說的話。

由於根本看不到對方的臉,只透過聲音交談對剛開始學英文的人來說是一個非常高的門檻。

線上英文課既能視訊又能聊天,但傳統的語音通話確實有難度。

所以,當我們聽不懂的時候,可以說:

Pardon?

Excuse me?

(請再說一次)

I couldn’t hear your words. Could you say that again, please?

(我聽不懂,你能再說一次嗎?)

More slowly again, please?

(請再說慢一點。)

In other words?

Could you rephrase that?

(能重新表達一下嗎?)

等等。

 

另外,如果不知道該如何正確表達,我們可以問:

How to say?

(我該怎麼說呢/才好?))

 

跟他人溝通不良時

 

當我們跟別人因意見分歧或缺乏溝通而產生誤會時,就算是說中文也很難順利解決。

因為主要的問題點還是在整體的人際溝通方面。

這樣的情況最常發生在學校或工作等一般的日常。

想解決問題本身就很難了,它不僅限於語言,還有一般的溝通能力。

若要用英文處理這個狀況,就跟用中文一樣,關鍵是要準確地傳達語意。

我們必需表明自己的意圖,不是傳達模稜兩可的言語。

要舉例的話實在太多了,我們在這裡舉一個例子就好。

假設有人質疑我們的行為,讓我們很困擾:

比起

I apologized to him.

(我向他道歉了。),

I did apologize to him.
(我確實向他道歉了。)

則有更強烈的意義。

這種語感差異在問題一開始出現時就可以說服對方,或避免發生衝突。

假設是老闆非常刻薄等在工作上遇到的麻煩,我們可以和別人討論一下:

不是說

He is a bad guy because he doesn’t help us.

(他是個壞人,因為他不願意幫我們。)

更好的說法是

He pretends to help us.

(他假裝要幫我們。)

再舉一個例子,假設我們因為被批評而感到苦惱:

與其簡單的說

I didn’t do so.

(我沒有。)

不如解釋一下:

I used to do so, but I didn’t do so this time.

(我以前也這樣做過,但這次沒有。)

這樣說的話,多少可以給人一種反思的感覺。

其他和時間相關的修飾也不容忽視,我們可以說:

So far, I can’t do that.

(目前是不可能的。)

或比較有深度的說法:

For the moment, I’ll take this way.

(就目前而言,這是可行的方法。)

另外,當我們聲稱自己是故意的時候,可以說:

I dared to do that.

(我是被挑釁才這麼做的。)

I did that on purpose.

(我是故意這麼做的。)

等等。

相反地,如果這只是一個簡單的錯誤,沒有任何意圖,可以說:

I inadvertently made a mistake.

(我不小心犯了一個錯。)

即便是用中文,我們也應該視情況斟酌用詞。

英文也是一樣,越了解其他更適合的說法和單字,就越能清楚傳達我們的想法。

這樣才能妥善處理好遇到的狀況!

 

總結

 

看完本文大家有什麼感想呢?

這次我們介紹了很多可以用在不同情況的短語,但大家不一定要逐字記下來。

精準的措辭當然很有幫助,但更重要的是要能準確並動人地表達自身的感受。

就算發生什麼突發狀況讓大腦一片空白,也要努力用上我們知道的所有的英文單字。

向他人傳達我們的困擾程度才是重點。

如此一來當有狀況的時候,相信別人會非常願意對我們伸出援手!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導