本文主題是迪士尼「公主系列」動畫裡面的著名台詞。
迪士尼公主的著名台詞
All at once everything looks different, now that I see you.
(遇見你之後,一切看起來突然都不一樣了。)
(魔髮公主)
・「All at once」是「同時、突然」的意思。
If I do marry, I want it to be for love.
(如果真的要結婚,我希望是因為相愛而結合。)
(阿拉丁裡面的茉莉公主)
・有時候會把助動詞「do」放在動詞前面,用來表示強調。以這個例句來說,原本的句子是「If I marry, I want it to be for love」,不過把前句改寫成「If I do marry」之後,意思上就變成了「如果我『真的』要結婚的話」。
When the raindrops come tumbling, remember you’re the one who can fill the world with sunshine.
(就算下雨了,請記得你還是可以為世界帶來陽光。)
(白雪公主)
・「to fill something with ~」這個句型解釋作「以~注滿~」。
You can’t get what you want just by wishing for it.
(光靠許願是沒辦法得到想要的東西的。)
(公主與青蛙裡面的蒂安娜公主)
・利用「just by」加上動詞的現在分詞可以解釋作「光靠著~」。
I was born ready!
(我早就準備好了。)
(冰雪奇緣裡面的安娜女王)
・利用「to be born」加上形容詞的用法可以表示「從生下來就是~」、「老早就~」的意思。
這些句子是不是都很有趣呢?
當然,迪士尼動畫還有更多值得探究的名言例句,各位如果有時間的話,不妨花點心思把它們整理出來!
那就下回見了!









