大家好,這次文章要介紹關於「default」這個單字的意思。
當決定撰寫這篇文章時,我們詢問了三位來自不同國家的英語使用者「聽到default 這個名詞時,會聯想到什麼?」。有趣的是,實際上他們每個人給出的答案都不太ㄧ樣。
不過,這也很合理,因為「default」確實能包含多種含義、並被使用在各個不同領域中喔!
大家覺得如何呢?當您聽到「default」時,會聯想到什麼呢?
倘若您一聽就能理解它的意思的話,也許您是對某些特定領域非常熟悉、或是對那些領域感興趣的人吧!
那麼,大家聯想到的是哪個領域呢?它是金融、經濟、法律,還是判決呢?又或者是電腦等相關的領域呢?現在,就讓我們馬上來一起找出答案吧!
「default」的意思
「default」代表的其中一個意思是,法律上應履行的義務未履行,也就是「失責、違約」的意思。
倘若是在金融、或經濟領域中,則是指無法在期限內償還借款的「未履行義務」的意思。又或者,大家也可簡單的想成「假如無法償還借款,便會進入債務不履行」的狀態。
另外,當它使用於電腦領域中,則是代表「初期設定」的意思。又或者,當作為「動詞」使用時,還可在網球領域中代表「棄權、違規、失格」等意思。
說到這邊,雖然大家已經知道「default」有名詞與動詞兩種使用方法,但這次文章主要是介紹「名詞形式的 default」、並唯有在網球部分會介紹「動詞形式的 default」的英語表現和意思喔!
債務不履行
Default:無法在適當時間內償還借款、並陷入債務不履行狀態,也就是大家所俗稱的「拖債」的意思。
「default」經常出現在商業場景、或新聞報導中。例如,某家公司向銀行借款、或某國家發行的債券無法按期支付利息、或本金,而造成「無法履行債務」時,便會使用「default」這個單字來表現。
也就是說,當大家在新聞裡聽到某國家、或企業發生「default」時,就是表示他們的資金週轉惡化、並在經濟上出現了問題。此時,它們可能是接近破產的狀態、並因資金困難而無法正常運作。
初期設定
Default:是指出廠時的原始軟體程式設定,也就是中文裡的「默認配置」、或「預設值」的意思。
「default」常用來表示電腦、或手機的初期設定。好比,電腦領域中就會使用「default」來表示安裝軟體後尚未變更設定的狀態,也就是「默認設定」、「初期預設值」的意思。
法律裁決
Default:指被告未出庭、或未對傳票與訴狀作出回應。
網球
當大家查看網球領域的官方記錄時,可看到很多使用了「default」的例子。而這些「動詞形式的 default」究竟是如何被使用的呢?
事實上,「default」在這些官方記錄中,是用來表示在正式比賽中「失格」的選手名單。以下,我們將為大家介紹幾個使用了「default」的官方記錄句子。
(註:記錄引用於維基百科。)
Defaulted for leaving the court.
離開球場而被取消資格。
以上是1976美國的官方紀錄。選手離開球場、並未履行在場上的義務,因此被視為「未履行義務而失格」。
Fine: $24,000/$96,000; verbal abuse to chair umpire. Defaulted from doubles match.
罰款:$24,000 / $96,000,對主裁判進行言語辱罵。雙打比賽棄權。
以上是2017年美國網球公開賽的官方紀錄。例句中,「default」作為動詞使用、並代表「棄權、失格」的意思。
Multiple offenses throughout the match, including ball abuse, offensive language directed at spectators, racket slamming, and tossing a chair onto the court; because of the default, Kyrgios was fined €33,635 plus the cost of his hotel accommodation and lost all ATP points earned for the tournament.
比賽中多次犯規,包括任意擊球、對觀眾發表攻擊性言語、摔拍子、將椅子扔進場內;因這些違規行為,Kyrgios被罰款33,635歐元,外加酒店住宿費、並失去本次錦標賽取得的所有 ATP 積分。
以上是2019年義大利公開賽的官方紀錄。此例句讓人非常容易理解「default」的用法,句中可見 Kyrgios 選手因一連串違規行為而失去所有積分、並遭到失格處分。其中,這裡的「default」代表著「違規」的意思。
Fined $40,000 ($20,000 for verbal abuse and $20,000 for unsportsmanlike conduct after smashing the racket into the umpire’s chair). Defaulted from singles match.
罰款40,000 美元(因辱罵罰款20,000 美元、因將球拍砸向裁判椅後違反運動道德家行為罰款20,000 美元)。單打比賽棄權。
以上是2022年墨西哥公開賽的官方紀錄。句中的「default」作為「棄權」使用,也就是「失格」的意思。
如上文所見,其實英語中的「default」會根據文脈不同,而表達出各種不同的意思吧!不過,在網球領域中「default」則通常代表「棄權、缺席、不履行、失格」等意思喔!
以下為Wikipedia上列出失格選手理由的網站連結:
https://en.wikipedia.org/wiki/Disqualification_(tennis)
By default
「by default」這個英語表現,帶有「預設狀態」、「既定路線」、「沒有對手」等語意。
例如,比賽、或遊戲中,當對手未出賽、棄權,或因其他理由的「無對手」而獲勝時,便可使用「by default」來表達。
此外,在選舉等情境中,當候選人「無對手」而當選時,也可稱之為「by default」。這個表達是指「這個決定是預設好的,並且無其他選項可選」的狀態,也就是依照早已決定好的「既定路線」推進的意思。
If you do nothing else, he will win by default.
假使你不採取任何行動,他將會既定勝出。
例句的意思是「他會贏」這件事從一開始就預設好了,倘若您不採取任何行動的話,事情就會照著這個「既定路線」發展。
Nobody wanted the position, so he became the school’s principal by default.
沒有人想要那個職位,所以他既定地成了學校的校長。
例句的意思是,倘若沒人想要這個職位,便會依照「早就預計好的安排」實行計劃。例如,此決定方案可能是依「年齡」決定的、或是有其他預設方案導致他自然而然的被選為校長。
No one could come up with a good title, so we chose “Let’s Play” by default.
沒有人能想出好標題,所以我們就預設選用「Let’s Play」當標題。
The other team did not show up, so our school won the game by default.
對手團隊沒有出席,所以我們學校就被預設贏了此比賽。
這裡的「by default」是因對方棄權而既地獲得勝利的意思。
使用「in」來表達處於「債務不履行的狀態」
The company has failed to pay on time and is currently in default.
該公司未能在期限內付款,目前處於債務不履行(拖債)狀態。
Her company is in default on the loan agreement.
她的公司未能履行貸款協議,而處於債務不履行(拖債)狀態。
電腦
You can change the default settings for your convenience.
你可以根據你的方便來變更預設設定。
The default setting for this program is standard font.
該程式的預設設定是標準字體。
倘若大家想查詢更多例句的話,請務必試試查閱字典、並確認用法來擴展您的英語表現能力喔!
以下是Longman字典中關於「default」的連結網址:https://www.ldoceonline.com/dictionary/default
前綴的「de」
「前綴」在英語中說為「prefix」。當單字前加上「in、mis、re」等前綴時,會使原本的單字變成「另一種新的意思」。以下,我們將介紹幾種代表性的「前綴」表現方式。
首先大家先了解一下,當單字前加上「un、dis、im」時,會使原單字變成「完全相反意思」的反義詞。
happy:快樂的 ↔︎ unhappy:不快樂的、悲傷的
honest:誠實的、說實話且不欺騙人 ↔︎ dishonest:不誠實的、會欺騙人
possible:可能的 ↔︎ impossible:不可能的
其中單字前加上「un」來變換意思是非常普遍的用法,相信大家都曾看過以下表達吧!
comfortable:舒適的 ↔︎ uncomfortable:不舒適的
另外,加上「前綴」的「de」也經常看到喔!
hydration:補水 ↔︎ dehydration:脫水症狀
「defaul」的由來
中英語(中英語=從1066年的諾曼征服後~15 世紀後期所使用的英文)中的 「defaut、defaute」源自古法語的 「defaute(錯誤、缺陷、失敗、過失、缺少)」,最後在才在拉丁語的「de-(離開)」+ 「fallo(欺騙、掩飾、不被察覺)」中衍生出現在使用的「default」這個單字。
總結
這次文章,我們詳細說明了「default」在金融、經濟領域中的用法、並同時介紹了它在電腦、智慧型手機、以及法律裁判領域中的使用方法。
此外,我們也加碼列舉了在網球領域中,將「default」用於「失格」選手名單中的例子、並學習了它作為「動詞」的英語表現方式。
我們希望,今後當大家在新聞中看到「default」時,能使您對該則新聞產生一點興趣、並能花些許時間思考它的含義喔!









