這次文章,我們要介紹冬天時令的「鮟鱇魚」該如何使用英語表達!
當我們提到鮟鱇魚時,可能有人會想到「鮟鱇魚鍋」吧!雖然這種魚經常出現在冬季的深海中,但讓人感到意外的是,很多人其實都不知道它的英語說法喔!
雖然,越是與日常生活密切相關的東西,越應該會在日常對話中出現,但餐桌上美食的「鮟鱇魚」,卻不曾出現在學校教材中。倘若,大家能趁著這次機會學起來的話,或許就能在閒聊中派上用場哦!
目次
關於「鮟鱇魚」
首先,為了大家都能用英語介紹「鮟鱇魚」,我們需要先加深自己對「鮟鱇魚」本身的了解。不知道大家,對「鮟鱇魚」了解多少呢?
倘若您是沒有吃過的人可能不太清楚,但其實「鮟鱇魚」是一種價格不菲的魚類喔!牠會出現在冬天的市場上,雖然外觀駭人,不過牠卻以「能使用工具捕食」而聞名、並是一種非常聰明的魚。
「鮟鱇魚」的種類多達300種,而其中可以食用的種類大約只有25種。由於牠們全數都棲息在深海中,因此來自人類無法生存的深海環境的牠們,價格稍微高一點也就可以理解了吧!
「鮟鱇魚」英語表達方式
「鮟鱇魚」在英語中有多種表達方式。以下,就讓我們來看看它們各自帶有什麼樣的含義吧!
anglerfish
「鮟鱇魚」在英語中稱為「anglerfish」。而被稱為「angler」的「釣魚的人」,便是源自「鮟鱇魚」利用工具來誘捕獵物的行為。
牠除了可以用來製作「鮟鱇魚鍋」之外,還能作成生魚片、鹽酥、或湯品。以下是這些料理各自的英語表達:
鮟鱇魚鍋:anglerfish hot pot
鮟鱇魚生魚片:anglerfish sashimi
炸鮟鱇魚:fried anglerfish
鮟鱇魚湯:soup with anglerfish
Anglerfish are eaten in winter in Japan. They like anglerfish hot pot, but sometimes the fish are expensive.
鮟鱇魚在日本是冬季美食。他們喜歡吃鮟鱇魚鍋,但有時鮟鱇魚的價格很高。
monkfish
「鮟鱇魚」也可說為「monkfish」,而「鮟肝」則在英語中被稱為「monkfish liver」。其中,「liver」這個英語便是「肝臟」的意思。
Who likes the appearance of monkfish?
有誰喜歡鮟鱇魚的外觀呢?
順便一提,「鮟鱇魚」還有一個別名叫做「goosefish」喔!
「Footballfish」是什麼?
大家聽過「footballfish」嗎?當我們將它直接翻譯為中文時會叫「足球魚」,但它究竟是什麼樣的魚呢?
其實,「footballfish」是一種呈現球狀的「深海鮟鱇魚」、並棲息在太平洋的熱帶地區和亞熱帶等相對溫暖的海域中。
人類首次發現「footballfish」明確被記載於1837年、並是由約翰・萊因哈特(Johann Reinhold)所發現的。這種魚的肌肉較為薄弱,特點是游泳能力很差。由於牠們不會主動去狩獵,而是採取「伏擊」的方式,因此即使游得不快也不造成問題。此外,牠們也因棲息在深海,所以幾乎沒有天敵,而這種「等著餌食自己上門」的策略,也成為牠們的生存方式。
不知道大家是否會想著「光是等著,餌真的會來嗎」?
據說,這與「footballfish」所發出的光有關,而餌食就是被這種光吸引過來的。也就是說,其實牠們不用自己主動出擊,食物真的就會自動送上門來喔!這可說是一種高效的狩獵方式吧!我們深深覺得,深海魚類真的有很多有趣的特性呢!
I wanna be a footballfish, because they can catch their food by just waiting.
我想成為一條深海鮟鱇魚,因為牠們只需要等待食物就可以捕獲食物!
此外請大家注意,「魚」的英語「fish」,它無論是單數、或複數形式,形態都不會改變喔!
用英語介紹「鮟鱇魚鍋」吧!
上文我們已經稍微提到「鮟鱇魚鍋」的英語說法。
那麼,大家具體要怎麼用英語來介紹「鮟鱇魚鍋」呢?
First, hang and clean anglerfish because their skins are slippery.
首先,把鮟鱇魚吊起來、並清理乾淨,因為牠們的皮膚很滑。
We eat them as a hot pot dish. Their livers are delicious with ponzu sauce.
我們把牠們作為火鍋來吃。牠們的肝臟搭配橙子醬非常美味。
由於「鮟鱇魚鍋」對外國人來說可能不太熟悉,因此倘若他們來台灣進行寄宿體驗時,便可提供他們這項有趣的體驗喔!
加碼 深海魚的英語表達方式
如上文所述,「鮟鱇魚」屬於深海魚的一種,那麼深海中「其他的魚類」該如何用英語表達呢?
其實深海裡生活著許多對人類來說仍是未知領域的魚類,因此即使在中文裡,它們的名稱也常常顯得特別奇特。而在英語中,是否也有這樣有趣的名字呢?現在就讓我們來逐一確認一下吧!
龍宮使者(皇帶魚)
「龍宮使者」的英語表達為「oarfish」。大家是不是也覺得這個名字意外地簡單呢?
這個名字很酷的「龍宮使者」屬於「條鰭魚綱」「月魚目」「皇帶魚科」的一種。最初人們以為「龍宮使者」屬只有一個物種,但現在認為可能有兩個物種。
牠是一種不易被發現的稀有的魚種,不過因為體型巨大,且擁有典型的深海魚外觀,所以也常常成為話題。
I really wanna see an oarfish before I die!
我真的很想在我死之前親眼見到龍宮使者!
腔棘魚(矛尾魚)
「腔棘魚」的英語表達為「coelacanth」、並源自於拉丁學名。由於「coelacanth」最後的拼法為「th」,因此大家在發音時必須輕輕咬住舌頭、並發出氣音。
現今的「腔棘魚」從「4億年前」就保持著原有的外型,因此也被稱為「活化石」。雖然至今已發現約100多種腔棘魚的化石,但現存的物種卻僅剩下「兩種」,而這兩種「腔棘魚」,分別棲息在非洲大陸東側沿岸和印尼海域。其中,雖然牠們外型都相當類似,但在基因上卻完全不同喔!
I know a woman who has studied coelacanth for many years.
我認識一位研究腔棘魚多年的女性。
大王具足蟲
深海中還有一種叫做「大王具足蟲」的生物、並在英語中被稱為「giant isopod」。雖然牠看起來比起像魚,更像是一隻「尋常球鼠婦」,但它確實是生存在海中的奇怪生物。不過,由於牠的體型巨大,因此可能也有些人覺得牠與「尋常球鼠婦」並不相似吧!
此外,「大王具足蟲」以海洋中其他生物的屍體為食,因此它也被稱為「海洋的清道夫」喔!
Yuck! I don’t think I can touch giant isopods!
阿呀!我想我絕對無法觸碰大王具足蟲!
大王烏賊
「大王烏賊」的英語表達為「giant squid」。倘若大家知道「烏賊」的英語表達為「squid」的話,那麼這個名稱就很容易理解嘍!牠的全長可超過10公尺,是一種巨型的烏賊、並給人強烈的視覺衝擊。
此外,世界各地都有目擊牠的紀錄。據說北歐傳說中的海怪「挪威海怪(Kraken)」便是以「大王烏賊」為原型而衍生出來的喔!
Have you ever watched the TV programme about the giant squid?
你曾看過關於大王烏賊的電視節目嗎?
鸚鵡螺
「鸚鵡螺」的英語表達為「nautilus」。
「鸚鵡螺」屬於「頭足綱鸚鵡螺科」、並和「腔棘魚」一樣都被稱為「活化石」。雖然牠的名稱中帶有「螺」這個字,但其實在堅硬的殼裏,牠們的身體柔軟、並是一種生活於深海中的「軟體動物」。
I wonder where I can find a nautilus.
我想知道在哪裡我可以找到鸚鵡螺。
總結
「鮟鱇魚」在英語中稱為「anglerfish」、或「monkfish」。雖然大家可能很少特別談論魚類的話題,但由於它是美食餐桌上的魚類之一,因此便可能在日常生活中提到牠喔!
尤其是對魚類有興趣的外國人,便可能會請您向他們介紹相關的內容。而能夠用英語解釋這些魚類的背景,也將有助於提升您的英語能力喔!
由於台灣是個被海洋環繞的島國,因此了解這些海洋生物的英語名稱,想必一定會在您的英語對話中派上用場喔!









