LP banner LP banner

英語俚語「dunno」的意思和用法為何?讓您更像外國人的表達技巧!

大家知道多少「英語俚語」的表達方式呢?如果您只是透過課本學習的話,將很難接觸到這些「俚語」表達方式吧!

倘若大家想學習日常對話中的口語表達的話,最好的方法便是「實際地」與外國人交流。然而,大家若沒有這樣的機會時,透過「線上英語課程」也是一種高效率的學習方法喔!

這次文章,我們將介紹多個外國人經常使用的「英語俚語」。請大家一起來記住這些實用的「英語俚語」吧!

 

「dunno」的意思和使用方法

 

「dunno」是「don’t know」的縮寫形式、並代表「不知道、不清楚」的意思。「dunno」經常出現在「口語對話」、或「輕鬆場合」中,尤其是在與朋友、或熟人的對話中使用頻率相當高。

「dunno」的發音類似「duh-noh」、並是以「don’t know」的快速發音而衍生而來。其中也由於「dunno」本身為簡略形式,因此發音快速、並讓人幾乎覺得聽不清楚,便會讓您的表達聽起來更像「真的外國人」喔!

What are you doing this weekend?
Dunno yet. Maybe just relax at home.
你這週末要做什麼?
還不知道,可能只在家放鬆一下。
Do you wanna go to the movies tonight?
Dunno. I have a lot of homework to do.
你今晚想去看電影嗎?
不知道耶,我有很多作業要做。
When is the meeting?
Dunno. I need to check my calendar.
會議是什麼時候?
不清楚,我需要查一下我的行事曆。

請大家要注意,「dunno」是非常口語的表達方式,因此並不適合使用於正式場合、或商務環境中。倘若大家想要在正式文件、或商務郵件中表達「不知道」時,也應該使用「I don’t know.」的標準表達會更加恰當。反之,「dunno」則只適合用於朋友、家人之間的隨意對話、或簡訊交流喔!

 

順便一提,其他與「dunno」類似的隨意表達還有:

「IDK」
這是取自於「I don’t know.」第一個英語字母的縮寫、並常見於簡訊、或網路用語中。
No idea」
這是一種更輕鬆的說法、並與「I don’t know.」的意思相近。

 

「JK」的意思為何?

 

「JK」為「Just kidding」的縮寫形式、並在中文裡被理解為「開玩笑的啦、只是開玩笑」的意思。此外,「JK」主要用於網路、簡訊、以及輕鬆的對話中。

You look like you haven’t slept in days. JK, you look great!
你看起來好像好幾天沒睡覺了。開玩笑的啦,你看起來好極了!

如上述可見,「JK」也可以用來開朋友的玩笑。

I’m gonna eat all your cookies. JK, I’ll leave some for you.
我要把你的餅乾全部吃掉!開玩笑的啦,我會留一些給你的。

「JK」也會使用在「說完看似負面的話之後,再強調那只是開玩笑的」。

You are the worst friend ever. JK, you’re the best!
你是有史以來最差勁的朋友了!開玩笑的啦,你最棒了!

雖然「JK」可以用來表達幽默,但使用時也應當注意場合和對象。倘若對方沒有理解到這是玩笑話的話,就可能會引起誤解,甚至影響到雙方的關係。因此請大家在使用時,務必先確認自己與對方的關係,以確保對方能接受這種幽默喔!

另外,由於「JK」是一種非常口語化的表達,因此也不適合用於正式場合、或商務環境中。請大家記住,倘若您想在正式場合中開玩笑時,應該要使用更有禮貌的表達方式來表達喔!

其他與「JK」類似的隨意表達還有:

「Just joking」
意思與「JK」相同,但比「JK」稍微正式一些。
「Just playing」
一樣可以用來表示「只是開玩笑」。

 

外國人使用的其他「英語俚語」

 

接下來,我們將向大家介紹各式各樣「外國人常用的英語俚語」!

倘若大家是喜歡看美劇、電影、或上網瀏覽國外社群網站的話,學會這些「俚語表達」,也會讓您更容易理解其中的英語內容喔!其中,每個表達後面都會附上例句,請大家務必試著想像自己要用時會怎麼說吧!

lit:超棒的、超酷、超級好玩
The party last night was lit!
昨晚的派對超級棒的!
ghost:突然斷聯、消失
He ghosted me after our third date.
第三次約會後他就突然斷聯了。
flex:炫耀、自我吹捧
He’s always flexing his new car.
他總是在炫耀他的新車。
tea:八卦、流言蜚語、緋聞
Do you want to have some tea?
你想聽點八卦嗎?
salty:生氣、忿忿不平、不爽
She got salty when she lost the game.
當她輸掉比賽時她很不爽。
savage:狠、無情、殘暴,也可表示「超猛的」意思
She made a savage comeback in the argument.
她在辯論中給了一個無情的回擊。
low-key:有點、暗地的、稍微的
I’m low-key excited about the concert.
我有點期待這場演唱會。
throw shade:公開批評、暗諷、挖苦
She always throws shade at her coworkers.
她總是挖苦她的同事
slay:帥炸了、表現極佳、做的好
You slayed that performance!
你的表演帥炸了!
extra:太誇張、太超過
Her outfit is so extra.
她的穿著太誇張了吧。
fam:家人、兄弟、親密的朋友
What’s up, fam?
怎麼啦,兄弟?
YOLO:「You Only Live Once」的縮寫,意思是「人生只有一次」
I’m going to travel the world because YOLO!
我要去環遊世界,因為人生只有一次!

以上這些「俚語」主要流行於「年輕人之間」、並常見於日常對話、或網路社群中。雖然,不同地區、或世代會有不同的俚語表達,但掌握這些流行用語,除了能讓您更自然地融入英語對話中,也能使您更容易理解外國人的表達喔!

 

使用「俚語」時的注意事項

 

當大家在使用「俚語表達」時,考慮「場合」和「對象」是非常重要的一件事。以下,我們將詳細介紹使用「俚語」時,必須注意的幾個要點。

 

不要在正式場合使用

 

倘若在商務環境、或正式場合中,使用「過於隨意的表達」可能會顯得您相當不專業。而「英語俚語」便通常都是一種「非正式的表達方式」,因此建議大家在正式場合中,要使用清晰、標準、正式的英語、並避免使用「俚語」來造成雙方誤解、或顯得您相當無禮喔!

 

避免使用帶有攻擊性的俚語

 

某些「俚語」可能會帶有「侮辱、冒犯」的語意、並相當容易造成對方的不悅,甚至一不小心,還可能影響到您在對方心中的形象。所以,請大家務必保持禮儀、並把「尊重」時時掛在心上。尤其是當對方是不太熟、或是年長者時,更應該特別選擇較為「中性的表達方式」來表達。

 

理解俚語的正確意思和使用時機

 

有些「英語俚語」的意思,會因地區、或文化背景而有所不同。因此大家在使用它們之前,最好能先確認它們的「正確含義」再使用它,以避免造成尷尬,甚至誤解的場面。此外,「俚語」也有根據上下文脈,有時意思會有所不同的特性,因此正確了解它的使用時機也相當重要喔!

 

考慮對方的年齡和關係

 

「俚語」通常適合用於朋友、同齡人、或親密關係人之間,而不適合用於與長輩、上司、或較不熟的人的交談中。尤其對方年齡差距較大時,大家更應使用較正式、或禮貌的表達方式、並時時將「敬意」掛在心上。

 

注意文化差異

 

某些「英語俚語」的使用,可能在特定文化中是正常的,但在另一種文化中使用卻會帶有冒犯、或污辱語意。因此,尤其是在國際交流中,大家應保持著高度「異文化背景的用語習慣」敏感度、並避免自己在無意中冒犯對方。

 

總結

 

學習「英語俚語」,不僅能讓您的表達顯得地道,還能幫助您與外國人有更愉快的交流。不過,大家在使用「俚語」時,還是要考慮場合、以及使用對象喔!

基本上,大家只要遵守與人溝通的基本原則、並選擇適當的用詞,避免在商務環境和正式場合中使用俚語、並避免使用帶有攻擊性、或可能會引起誤解的表達方式,就不會有太大的問題了喔!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導