大家好。台灣又到了梅雨季的時候了!大家都知道「雨」是 rain,但您知道 raining 和 rainy 有什麼不一樣嗎?它們跟 rain 又有何不同?
有疑問的人不在少數,但無論使用 rain, raining, rainy 的任何一個字都能準確向對方傳達「雨」的意思。情急之下若突然喊出「raining!」,英語系的朋友也是能理解的。
今天我們就藉機一起學習各種雨的表達模式,自由自在地用英語表達雨!
raining 和 rainy 有什麼差別?
「raining」和「rainy」的區別是在文章裡發揮的作用。 raining 是動詞 rain 加上 ing 進行式,rainy 則是形容詞。 另一方面,英語的 rain 可以作為名詞使用,也可以作為動詞。
其實,很多學英語的人都傾向於模凌兩可地使用跟雨有關的文法和表達。 這些在中學的水準上並不難,但是我們在日常很少有機會能用英語好好學習關於天氣和雨況等的說法。
我們來看一下它們各自的用法吧!
Raining的意思和用法
raining=在動詞 rain 加上 ing 進行式。
A:現在進行式
我們先以電影院為舞臺,來思考一下動詞 rain 在文法「現在進行式」裡的用法!
假設我們人正在電影院裡,而我們是早上 9 點到的。 這時候我們看到有人拿著雨傘走進來,所以問他:
Is it raining?
Yes, it is raining.
現在在下雨了嗎?
是的,正在下雨。
在這個例句裡,動詞 rain 是以現在進行式詢問「現在是否在下雨?」。 也就是說,It is raining. 這個回答是「現在正在下雨」的狀態。 作為表達模式,句子若從 It 和 be動詞 It’s 開始,一般則用 It’s raining來表達。
B:過去進行式
電影從上午10點開始,到下午12點結束。 假設電影結束了,我們正要離開電影院時,聽到有人詢問工作人員:
Was it raining?
Yes, it was raining while you were watching the movie.
下雨了嗎?
是的,在你看電影的時候下雨了。
在這個例句裡,動詞 rain 是以過去進行式詢問「是否在下雨」。 換句話說,It was raining. 是指「剛剛下雨了」的狀態。
如果要在文法上使用過去進行式,需要明確表達是「何時」發生這種情況。 上述問題並沒有提到是「什麼時候」下的雨這樣具體的時間點,但看完電影的人會問「下雨了嗎」,可以解釋為他是在問「在電影播放的這段期間」 。
C:過去完成進行式
當我們看完電影走出去的時候,地是溼的。 如果要問外面的人「剛剛有沒有下雨」,可以這樣問:
Has it been raining?
Yes, it has been raining.
剛剛有下雨嗎?
是的,剛剛下雨了。
這個例句是用現在完成進行式詢問「最近發生的事情」。 因此,是「什麼時候」下的雨並不重要,重點在於「raining = 下雨的事件本身」是否有發生。
如果您想進一步追求這方面的文法,建議您參考一些國中的英語文法、入學考試/重修/核心概念文法等好好學習並加深理解。 而且一定要做筆記,寫下重點對您的英語學習會有所幫助!
Rainy 的意思和用法
rainy =形容詞。
形容詞的作用是說明名詞。 大多數形容詞都可以放在名詞前面使用。
比方說,rainy+day =雨天、rainy+night =雨夜、 rainy+Sunday =雨天等,有各種表現模式。
rainy +名詞(noun)
A rainy season
梅雨季
A rainy day
雨天
Rainy clouds
雨雲
The rainy season in Taiwan is in June.
台灣的梅雨季是在六月。
The rainy season has started in Taiwan.
日本的梅雨季節開始了。
During the rainy season, it is extremely humid.
梅雨時期溼度極高。
I like rainy days.
我喜歡雨天。
There are many rain clouds in the sky.
天空有很多雨雲。
如果想問對方關於雨的問題,可以這樣:
Does your country have many rainy days?
你的國家有很多雨天嗎?
Do you like rainy days?
你喜歡雨天嗎?
What do you do on rainy days?
下雨天你都做什麼?
另外,雖然有 wet 這個英語單字,但它跟 rainy 是相同的意思和用法。a wet season = 梅雨季節,所以這時候的wet,和用 rainy 時的意思是一樣的。
A wet weather
下雨天
A wet day
下雨天
關於雨的英語表達
接下來關於季節、下雨、大雨的對話會比較多。 雖說是雨,但確實有各式各樣的雨。 它有很多不同的表達模式,也活躍了整體的英語會話! 我們就看看有哪些說法,擴大自己表達的範圍吧!
大雨
It’s raining cats and dogs!
這句英語成語是特別在下大雨的時後所使用。
它由 It’s rainy 開始接續 cats and dogs。我們可以說「 別忘了帶傘! it’s raining cats and dogs!」,或帶點情緒地說「Oh, it’s raining cats and dogs! 」。 中文的語境也是一樣,彷彿是正要回家的時候卻下著大雨,所以我們喊著「天啊! 下大雨了!」 這樣的感覺。
英國有位專畫諷刺漫畫的畫家 George Cruikshank,他以「不愉快的天氣」為題材,在 1835 年畫了「raining cats and dogs」的畫,非常獨特。如果您有興趣的話可以上網查一下。狗跟貓在畫裡跟雨一樣從天而降。
George Cruikshank 先生的「raining cats and dogs」
https://en.wikipedia.org/wiki/Raining_cats_and_dogs#/media/File:George_Cruikshank_-_Very_unpleasant_Weather_(retouched).jpg
關於這個成語的由來有各種說法但尚未釐清,狗和貓掉下來確實是個幽默的英語表達。 另外,還有很多其他代表大雨的單字,我們來看看幾個英語圈常用的字吧!
pour with rain = 特別是在下大雨的時候,我們可以用pour 這個動詞來表達大雨。
pour down=大雨、傾盆大雨
deluge=大洪水、或多雨的時期
What a deluge!
真是一場大洪水啊!
Torrential rain = 大雨、暴雨
cloudburst=突然的暴雨
將代表性的雨的表達,按雨量多寡順序排列的話,會變成以下:
shower(小雨、陣雨)→ heavy rain(大雨)→ pour down(暴雨)→ torrential rain(豪雨)→ flood(洪水)
It’s only a shower.
只是小雨而已。
This area was hit by torrential rains.
這個地區被暴雨襲擊了。
It was pouring down this morning, wasn’t it?
今天早上下大雨對吧?
I think it is going to rain.
好像要下雨了。
台灣的氣象新聞特別是在報導大雨的時候,會有線狀對流這個說法。 這是什麼意思呢?
線狀對流稱為 linear precipitation zone,也可以稱為linear rainfall belt。 根據氣象署的說法,它是由不斷產生的發達積雨雲所組成的一個線狀雲團,因在同一地方經過或停滯數小時的降豪雨區域,其線狀長度約50~300公里、寬約20~50公里。
因滿足「豪雨的發布標準」,預計在這樣的線狀對流時下大雨的可能性很高,因此氣象新聞在報導時會提前使用關鍵字。
發生線狀對流時,大雨造成災害的危險程度會急劇上升。 特別是接下來的時期,大家應抱有危機意識,外出時請務必注意天氣狀況跟安全。
陣雨
rain shower = 短時間內下的雨,也可以稱為「陣雨」。
sudden = 意外、意料之外、突然來臨時等。跟 rain 一起使用就能強調突然下雨這個狀況。
We got caught in a sudden rain shower.
突如其來的陣雨把我們困住了。
只說 shower,showery 也能代表「短時間的雨」「陣雨」。
Did you get caught in the shower?
你被淋濕了嗎?
除此之外,關於特定的雨還有以下說法:
rainstorm = 暴風雨、突然的暴雨
The rains/monsoon = 熱帶國家在一年當中特定時期下的大雨
驟雨
驟雨是指突然的降雨,而且在短時間內會停雨。 英語被稱為 rain shower 或 shower。 如果想表達「穿過的雨」這樣的意思和語感,可以用 pass = 接近並穿過特定的地方、人、物這樣的動詞來表達。
The rain passed right through the town center.
雨直接穿過鎮中心。
使用 go through 這個說法,也能說明雨的動向。
The rain went through the heart of the town.
雨從鎮中心穿過。
或者,有時我們會用 pass by = 路過這個表達,所以也可以用它來表達「雨從我身邊經過了」這樣。
如果想表達「只是一場驟雨」,用「雨經過了我的城市。」 這樣的說法,考慮用什麼來代替主詞才能準確地傳達給對方這一點也是很重要的。我們用英語寫文章時,將主軸放在英文的解釋上才是個關鍵。
總結
這次我們解說了 rain, raining, rainy 的區別,還有raining、rainy 各自的用法和例句。 同時,我們還介紹了在表達降水、大雨時,可以派上用場的各種相關單字和表達。
請試著多多練習本文內容並享受英語會話。 正在上英文課的朋友,積極向老師提問也是很好的學習方法。 希望這篇文章能幫助您在學英語的道路上一輩之力!









