LP banner LP banner

英語的過渡詞是?讓我們來精通增進英語表達的過渡詞吧!

各位,是否有聽過「過渡詞」呢?

我想應該有不少人沒聽過吧?就連撰寫文章的我一開始也想說:「這個詞在學校有學過嗎?」。

但是,請各位安心。就算不知道或沒有印象,都沒有必要感到難過。實際上「過渡詞」嚴格來說並不是英語文法用語。

像是表達用語的「動詞」、「名詞」,或是更細分詞性所歸類出的「關係代名詞」、「關係副詞」等,又或是在分析英文構造的時候使用的「主語」、「受詞」、「補語」等用語,這些都是在英語文法中經常出現的嚴謹的文法詞彙。

但是,「過渡詞」並非是能夠被清楚定義的詞彙。那麼,「過渡詞」到底是什麼呢?

 

過渡詞是什麼?

 

「過渡詞」用更容易理解的中文來解釋的話,就是所謂的「連接詞」主要放在句子與句子之間,用來使2個句子的銜接能夠更加易懂。

這不僅限於英語,就連中文也存在著大量的連接詞。

例如,「接著」、「所以」、「但是」、「另一方面」、「例如」、「話說回來」、「一開始」、「最後」等等。這些次我們日常生活中經常會使用的詞語。

「過渡詞」的英語可以用「transition words」來稱呼。另外,中文的「指標詞」也可以用「signpost words」來稱呼。有時候我們會將它們一起寫作「Signposts & Transitions」。

但是,我們可以不用在意這些困難的稱呼,只要將它理解成用來連結句子之間的「連接詞」就夠了。

但這樣一來的話,也許有些人會有疑問:「這不就是『連接詞』嗎?」。

這是個很好的問題!硬要說的話「過渡詞就是包含了『連接詞』的詞語」。

如同前面所述,「過渡詞」並非是能夠清楚定義的文法用語,而是有些曖昧成分的詞彙,除了含有一部分的「連接詞」外,還包含了不同詞性的詞彙。

此外,英語的過渡詞有時候是一個單字,也有時候會是2~3個單字並列組成的短句。有許多過渡詞在學校裡被當作「成語」來教授。

如果你能很好地使用過渡詞或「連接詞」,那麼將更容易理解句子與對話整體的意思與流程。這樣一來,各位英語能夠表達的範圍也會一下子就擴展開來。過渡詞也是讓意思能夠流暢且疏通不可或缺的要素。無論作為書寫用語還是日常對話都是非常重要的。

那麼,這次我將從那些對於順暢且邏輯清晰的溝通來說不可或缺的「過渡詞」中挑選出常用的詞彙,並結合大量的例句來跟各位進行講解和說明。

 

過渡詞的種類

 

擁有「連接詞」部份的「過渡詞」是如何連接句子與句子的,可以根據其作用來進行分類。

只是,如同前面所寫的,由於「過渡詞」並非是明確的英語文法項目,所以其分類也並沒有特別規定。

這次的文章,我想要跟各位介紹經常使用的「過渡詞」,從它們的作用可以區分成「比較」、「理由、證明」、「時間」、「摘要、總結」4個分類。

 

用於比較的過渡詞

 

首先是在比較兩個或更多東西的時候常用的過渡詞。

 

On the Other Hand

 

「on the other hand」有「另一方面」、「其他」的意思。

這個短句經常會在研究論文等書面用語或正式演講中使用,也會根據人或場景在日常對話中頻繁地出現。

這個短句大多會在句首使用。在當作書面用語使用時,一般會加入逗號變成「On the other hand, 〜」來使用。

Tom’s presentation was persuasive. On the other hand, Nancy’s was a little difficult to understand.
湯姆的演說很有說服力。另一方面,南西的演說就稍微有些難理解。

 

Meanwhile

 

「Meanwhile」也有「另一方面」的意思特別是在比較同時發生的2個事情時使用。

George went shopping. Meanwhile, Vincent started to do homework at home.
喬治去買東西。與此同時,文森特開始在家做家事。

如同上面的例句,「meanwhile」大多也會翻譯成「與此同時」。

 

In Contrast、By Contrast

 

「In contrast」或「by contrast」都是在比較某物時使用。大多會翻譯成「另一方面」、「相對的」。

Mary likes to talk to people. In contrast, her sister is shy.
瑪莉喜歡跟人說話。相對的,她的妹妹就比較害羞。

接下來「in contrast to(或with)A」的句型有「與A相比」的意思

In contrast to Mary, her sister is shy.
與瑪莉相比,她的妹妹比較害羞。

 

Whereas、While

 

接續詞「whereas」、「while」經常作為「另一方面」的意思使用。

到目前為止介紹的過渡詞大多都是獨立用於句子開頭,但這裡的「whereas」與「while」如同下面的例句所示,通常會在主句中包含從屬連接詞。

Nancy loves spicy curry, whereas the other members of her family do not.
南西喜歡辛辣的咖哩,但相較之下,她家裡的其他成員似乎不是這樣。
While most of the students passed the exam, a few failed.
大部分的學生都通過考試,但與此同時,也有一少數的學生沒有通過。

 

But、However

 

經常當作「但是」意思使用的「but」也可以說是「過渡詞」的一種。如同前面所述,什麼叫作「過渡詞」其實沒有明確的規則,所以這部分就沒必要太在意。

在書面用語或正式演講等時刻,我們經常會用「however」來表達「但是」的意思。

The system is currently working properly. However, some challenges remain.
系統現在正常運作中。但是,仍殘留了一些問題要解決。

接下來,「however」不只可以放在句首,也可以錯位置入句中或句尾。

這種時候,也會跟前面句子同樣都是「但是」的意思

The system is currently working properly. Some challenges, however, remain.
系統現在正常運作中。但是,仍殘留了一些問題要解決。

如同下面所述,在書面用語(句子)中,使用「however」在句子的前半部份進行否定的寫法,基本上是錯誤的。在「However」前面的句子必須要結束才行。只是,這就連母語人士也經常會搞錯。

(錯誤的句子)The system is currently working properly, however, some challenges remain.

如同上面的句子,用「but」來替代「however,」是沒有問題的

 

其他用於比較的過渡詞

 

除了到目前為止介紹的「比較用的過渡詞」以外,還有「by [in] comparison」(比較)、「on the contrary」(反而)、「conversely」(相反地)、「otherwise」(要不然)等。

 

用於理由、證明的過渡詞

 

接下來讓我們來看用於理由與證明意思的過渡詞吧。像是「為了~~」、「因為」、「因此」、「所以」

Because of、Due to、Thanks to、Owing to、By Virtue of、On Account of

這6個短句都是表達理由的意思,像是「為了~~」、「因為~~的緣故」、「托~~的福」等。在這些短句的後面一般都是接續名詞或名詞類的詞彙。

在這些詞語中,「owing to」、「by virtue of」、「on account of」是比較生硬的詞語。

Because of the typhoon, all the trains in that region stopped.
因為颱風的緣故,當地所有的電車都停駛了。
Due to a conflict between them, the procedure was delayed.
由於他們之間的衝突,所以手續延遲了。
By virtue of his height, he was refused a ride.
因為他身高的緣故,所以被拒絕上車。
Thanks to him, the project went well.
托他的福,那個計劃才能夠順利進行。
Owing to poverty, I gave up on my dreams.
由於貧窮的緣故,我只能放棄夢想。
On account of his absence, our team lost
由於他缺席的緣故,導致我們的隊伍輸了。

 

So、Therefore、Hence、Thus

 

這些是含有「所以」、「因此」意思的過渡詞。它們大多都放在句首使用。

除了「So」以外,其他3個都是較為生硬的用詞,所以一般會用在學術論文或正式演講等場合。

I’ve worked hard today. So, I’m exhausted.
我今天工作很認真。所以,我非常疲累。
Therefore, it takes eight minutes for light to reach the Earth.
因此,光傳到地球需要花費8分鐘的時間。

 

其他用於理由、證明的過渡詞

 

表示理由的「because」與「since」等連接詞,我們也可以將它視為過渡詞。

另外,副詞「obviously」(明顯地)與「evidently」(明顯地)放在句首時,可以作為過渡詞來明確表達句子之間的關係。

 

用於時間的過渡詞

 

接下來是表達時間經過與順序的過渡詞。

 

First、Second、Third、…、Finally

 

在英語論文與演講中,遇到幾個要素並列出現時,經常會使用「first(首先)」、「second(第二個)」、「third(第三個)」、「finally(最後)」等詞語。

「Firstly」、「secondly」、「thirdly」都是OK的。

First, we should look at each other more carefully.
首先,我們必須更加注意彼此。

 

Then、Next

 

表達「接下來」、「接著」意思的過渡詞是「then」與「next」。

Then, we headed for the office.
接著,我們就前往辦公室。

 

By the Way

 

像是「話說回來」一樣用來轉換話題時,英文經常會用「by the way」。

By the way, how is that plan going?
話說回來,那個計劃進行的如何?

 

其他用於時間的過渡詞

 

其它用來表達時間與順序的過渡詞有「now(現在)」、「as of(在~~的時間點)」、「after(在~~之後)」、「before(在~~之前)」等。

 

用於摘要、總結的過渡詞

 

最後,我要介紹用於摘要、總結的過渡詞。例如「總之」、「概括來說」、「結論是」、「最終」等意思。

 

In Brief、In Summary、In Short、To Sum Up

 

這些詞當作「總之」、「概括起來」、「簡而言之」的意思使用。

In brief, we’ve lost.
也就是說,我們輸了。
In short, she doesn’t intend to marry you at all.
總之,她完全沒有想跟你結婚。

 

To Conclude、In Conclusion

 

這些詞有「結論是」、「也就是說」的意思。

In conclusion, we were all deceived.
以結論來說,我們都被騙了。

 

As a Result

 

「as a result」經常會當作「結果是」、「結果」的意思使用。

As a result, he had a severe accident.
結果,他遭遇重大事故。

 

其他用於摘要、總結的過渡詞

 

除了剛才介紹的內容以外,像是「after all(最後)」、「in the end(最終)」等,都可以分類成表達摘要、總結的過渡詞

 

總結

 

各位覺得如何?這次講解了在句子與對話中扮演重要角色的「過渡詞」。

這次的文章介紹的只是過渡詞的一部分,除此之外還有許多的過渡詞存在。此外,我們在文章中提過好幾遍,「過渡詞」並非是有明確規定的詞彙。根據不同的解讀方式,許多詞語都可以變成過渡詞。

即便是英語母語人士也會將過渡詞當作是他們的「國語課」來學習和掌握。想知道在怎樣的時機使用什麼過渡詞比較恰當,這需要各位大量接觸英文來將這些內容轉化成自己的知識。如果各位學會如何流暢地使用過渡詞的話,在用英語溝通的時候,你能夠表達的範圍就會越廣泛喔。

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導