「過去20年來,犯罪率大幅下降。」
「新市長的目標是降低鎮上的犯罪率。」
「建立一個不允許犯罪發生的社會很重要。」
「犯罪」一詞的使用頻率出奇地高。
所謂「犯罪」是我們不希望發生在週遭的事情,也不願參與其中。但您知道如何用英語表達嗎?除了大家熟悉的單字之外,還有其他單字也能表示「犯罪」。
本篇記事要介紹「犯罪」的英語、具有各種語感的「罪行」說法,以及您應該記住的「倫理」和「道德」等相關單字。我們會舉例說明每個單字的差異,請試著多讀例句幾次來練習!
犯罪 英語表達
Crime
首先,「犯罪」的標準單字是「crime」。
「Crime」是名詞,代表「犯罪」、「謀殺或搶劫等違法行為」或「罪行」。凡是應受到法律制裁的犯罪行為,無論其嚴重程度如何,都能表述為「crime」。
它基本上是用作可數名詞,如果用作不可數名詞,則具有集體的語感,例如「organized crime(組織犯罪)」。
另外,「a crime」在口語中也表示「不幸、遺憾事件」。
另一個我們需要記住的短語是「commit a crime(犯罪)」。
其他相關表達包括「capital crime(判處死刑的重罪)」、「criminal(形容詞:犯罪的、刑事上 / 名詞:罪犯、犯人)」和「criminate」(動詞:指控、判定某人有罪、控告)等。
What is the crime rate in the area?
這個地區的犯罪率是多少?
She committed a crime.
她犯了罪。
They have never committed a crime.
他們從來沒有犯過罪。
The detectives were checking the scene of the crime.
偵探們正在調查犯罪現場。
We provide a programme of crime prevention.
我們提供預防犯罪計劃。
Offence
「offence」是名詞,代表「犯罪、攻擊、違反」等。為了明確表達犯罪的含義,有時會加上形容詞「criminal offence」。
它帶有很強的「違反」法律或習俗的意味。
跟 crime 相比,它是指輕微犯罪或違反規則、條例、義務、法令等的行為。除了犯罪之外,它還包括不法行為和批評他人。
順帶一提,美式英語拼字是「offense」,英式英文拼字則是「offence」。
It’s a parking offence.
這是違法停車。
Can you give me an example of a criminal offence?
你能舉一個犯罪的例子嗎?
I think it’s an offence against the law.
我認為這是違法的。
He committed a minor offence.
他犯了輕罪。
Why did she commit the offence?
她為何要犯下這罪行?
罪行 英語表達
接下來,我們來介紹幾個表示「罪行」的單字吧!到目前為止我們介紹的「crime」和「offence/offense」是指法律上的犯罪或違法行為,但「罪行」有很多不同的類型,例如宗教犯罪和道德犯罪。不同的單字有不同的用法,讓我們個別確認一下吧!
Sin
多數人可能聽過或看過「sin」這個字。
這是指「宗教或道德上的罪」。類似中文的「報應」,用來描述違背宗教規則或上帝的行為。
此外,它有時在口語上是表示「不合理、不道德」之類的意思。
I think it is a sin to waste so much food.
我認為浪費食物是一種罪。
Her besetting sin is impatience.
她最大的毛病就是缺乏耐心。
He has to confess his sins.
他必須懺悔自己的罪行。
They are old enough to know that lying is a sin.
他們已經長大了,知道說謊是一種罪。
I think she has no sense of sin.
我認為她沒有罪惡感。
Vice
「vice」對您來說可能是個陌生的單字,它指的是「不道德的行為、不道德、惡習」。常被用於性犯罪、毒品犯罪等犯罪。
它的反義詞是「virtue(美徳)」。
The book’s theme is virtues and vices.
這本書的主題是美德與惡習。
Prostitution is considered a vice in this country.
賣淫在這個國家被視為一種罪。
Do you think that gambling is a vice?
您認為賭博是一種惡習嗎?
Guilt
「guilt」有「自己承擔的罪孽」的意思。通常被翻為「犯下罪行、有罪、意識到罪孽、罪惡感」。
The public prosecutors are trying to establish the man’s guilt.
檢方正在試圖證明該名男子有罪。
The woman denied her guilt.
該女子否認自己有罪。
Does he have a sense of guilt?
他有罪惡感嗎?
Flirt
「flirt」是用來比喻「調情男女」的「罪行」。意思是玩弄愛、為了好玩做出的舉動,或跟異性調情。
My ex-boyfriend flirted with every woman he met.
我的前男友會和他遇見的每個女人調情。
道德與倫理 英語表達
最後,我們來看看一些跟「罪」有關的「道德」和「倫理」的說法。
Moral
「moral」可以表達為「道德」。
作為名詞,它是指「道德、品行、行為」,作為形容詞則是指「有道德的、有教育意義的、明辨是非的、良好的行為」。
I think these people have no morals.
我認為這些人沒有道德。
My parents and teachers had taught me morals.
我的父母和老師教會我道德。
Everyone has a moral dilemma.
每個人都會面臨道德兩難。
Ethic
「ethic」是指「倫理、道德準則」。 「moral」是比較普遍意義上的道德、或個人的道德感,「ethic」則是指特定群體(國家、地區、職業、運動隊等)的倫理和道德。
Work ethic is important.
職業道德很重要。
There was a violation of medical ethics.
這違反了醫療倫理道德。
犯罪英語 總結
這次我們介紹了許多跟「犯罪」有關的英語表達。我們也介紹了「罪孽」的各種語感的說法,及我們應該記住的「倫理」和「道德」等相關單字。
如果可以的話,我們都希望這些「犯罪」不會發生,但無論過去或現在,它確實存在於世界各地。所以我們還是要學一下,以備不時之需。
如果能運用自如,您就能更順暢地用英語溝通。請反覆練習例句,並盡量記住和使用!
另外,如果您想進一步了解這次學的「犯罪」,或者想聽聽母語人士在日常對話裡的用法,一定要嘗試我們 Native Camp 的線上英語會話課!您可以在課堂上跟外師一對一交談做進一步的練習。
除了本篇介紹的表達,您還可以跟外師討論相關話題,比如您居住的國家或城市發生了什麼樣的犯罪、犯罪的種類和數量是否跟過去有所不同,以及台灣和其他國家犯罪之間的差異等等。請充分利用這些課程幫助自己學英語吧!