LP banner LP banner

「落葉」用英語怎麼說?一起介紹落葉樹的枯葉和楓葉的英語表達!

「我得把院子裡的樹葉掃乾淨

「當我還是小孩的時候,我常常玩落葉。」

秋天到了,落葉喬木(會掉葉子的樹)的葉子掉了下來,道路和公園裡處處堆滿落葉。

您知道「落葉」用英文怎麼說嗎?

本篇記事收集了許多跟「落葉」有關的英語表達,也會介紹「枯葉」和「枯萎」等同義詞。

另外還有山茱萸和楓樹的說法。

就用這篇文章幫助自己學習英語吧!

 

落葉是什麼?

 

樹有兩種類型:落葉喬木和常綠喬木。會變成紅葉並掉葉子的樹是落葉喬木。秋天的公園和道路上佈滿落葉的原因,正是因為落葉樹掉了大量的葉子。

落葉喬木英文名為a deciduous tree」。常綠喬木則是「an  evergreen tree」

落葉喬木多種植在台灣等有四季的國家。另一方面,常綠喬木的特徵則是從熱帶區域到北極圈廣泛種植。

現在我們就來看看落葉的英語怎麼說。

 

fallen leaves

 

落葉稱為「fallen leaves」。 「fallen」為「fall」的過去分詞,是指「落下」。

過去分詞可以當形容詞。不及物動詞的過去分詞如「fall」,如果用作形容詞,重點是代表完成或結果。因此「fallen leaves」為「掉落的葉子」=「落葉」。

一般常見的錯誤就是將落葉翻成「falling leaves」。 「falling leaves」指的是「剛從樹上掉下來的葉子」。請務必一起記下來。

leaves」 是「leaf」的複數形式。一片落葉叫「a fallen leaf」,兩片或以上的落葉叫「fallen leaves」,並不是「fallen leafs」,請注意一下。

如果是指秋天的彩色落葉,我們也可以說「autumn leaves」或「fall leaves」。

濕落葉則稱為「wet fallen leaves」。

<使用fallen leaves的例句>

Let’s play in the fallen leaves!
(讓我們在落葉中玩耍吧!)
Let’s make a bonfire of fallen leaves.
(我們用落葉生營火吧。)
The pavement was covered with fallen leaves.
(人行道上鋪滿了落葉。)
Kids love to step on fallen leaves.
(孩子喜歡踩落葉。)
Please rake up fallen leaves.
(請把樹葉集中起來。)
My dog likes to roll in fallen leaves.
(我的狗喜歡在落葉裡打滾。)

 

枯葉

 

落葉的同義詞是「枯葉」

枯葉就是老葉。除了指落葉,還可以指稱仍然附在樹枝上的葉子。

我們來看看「枯葉」的英語怎麼說。

 

dry leaves

 

「枯葉」的英文稱為dry leaves

dry」是「乾燥」或「烘乾」。我們可以想像一片乾燥、片狀的老葉,就會很好記。

<使用dry leaves的例句>

My mother raked dry leaves into a pile.
我媽媽把枯葉集中成一堆。

 

附加:枯萎的英語表達

 

那怎麼用英語表達「枯萎」呢?我們接著往下看!

 

die

 

表示枯萎最常見的字是「die」。它是描述某物已經徹底乾枯,無論如何都不會再恢復原狀。

<die的意思>
不及物動詞:喪命,枯萎

因為植物也是生物,所以我們用「die」這個字。「這棵樹枯了」是 「The tree died.」。我們也能用「死了」dead 表達為「The tree is dead.」。

要解釋枯萎的原因,我們可以說「die from〜」。比方說「因缺水而死亡」是「die from lack of water」。

而當植物變得虛弱或老化時,我們稱之為「dying」。 「The tree is dying.」就是「這棵樹快死了」。

<die 的例句>

My indoor plant died.
我的室內植物死了。
I wasn’t at home for two days, and my flowers died.
我才兩天不在家,我的花就死了。

 

wither

 

wither也是指「枯萎」。字典裡的介紹是這樣的:

wither的意思>
不及物動詞:(植物)凋零,枯萎,乾癟
及物動詞:使(植物)枯萎,凋謝

「wither」代表在完全死亡之前的「枯萎」「凋謝」。請想像一下失去鮮度的狀態。

如果想表達完全枯萎的狀態,可以用上面提到的「die」或「wither up」

<wither 的例句>

Your blueberry tree will wither up if you don’t water it.
如果你不澆水,你的藍莓樹就會枯萎。
If it doesn’t rain soon, the flowers will wither.
如果不快點下雨,花就會枯萎。

 

be blasted

 

我們也可以用「blast」來表示「枯萎」。字典是這樣解釋的:

<blast的意思>
不及物動詞:《植物》枯萎
及物動詞:讓《植物》~枯萎 ◆【用法】常用於被動語態。

如字典裡所說,「be blasted」通常用於被動語態,表示「使~枯萎」。

<使用 be blasted 的例句>

The grass was blasted by the hot summer sun.
夏季豔陽讓草地枯萎了。

 

附加:落葉喬木的英語表達

 

我們來看看以下兩種落葉喬木的英文表達吧!

山茱萸:dogwood
楓樹:maple

 

山茱萸:dogwood

 

山茱萸是一種落葉喬木,常種在庭院和路邊。

英文稱為「dogwood」。字面意思是「犬木」。

山茱萸為何被命名為「dogwood」有很多說法,但最常見的兩種如下:

在 17 世紀,人們會把山茱萸的樹皮煮熟後,拿來治療狗的皮膚病。

因為它是製作古英語(現代英語的祖語)「dag」和「dog」的素材,意思是「木串」。

山茱萸大量生長於美國。在美國某些地區,有時還會報導山茱萸的第一手消息。

<使用dogwood的例句>

I will plant a dogtree in the garden.
(我打算在院子裡種一棵山茱萸。)

 

楓樹:maple

 

楓葉稱為「maple」

加拿大國旗上描繪的葉子種類是砂糖楓,英文稱為「sugar maple」

<使用 maple 的例句>

The national emblem of Canada is a maple leaf.
加拿大的國徽是一片楓葉。
My grandparents’ house stands amid maple trees.
我祖父母的房子坐落在楓樹群中。
The maple leaves turn red in the autumn.
楓葉在秋天變紅。

 

總結

 

這次我們解說了如何用英語表達「落葉」和「枯葉」

落葉:fallen leaves
枯葉:dry leaves
枯萎:die/wither/be blasted

還有兩種落葉喬木:

山茉萸 dogwood
maple

如果您想在對話中使用這些表達方式,請務必試試看我們 Native Camp 的線上英語課!

您可以無限上課,盡情發揮!

新用戶還能免費試聽喔!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導