sample

LP banner LP banner

「退學」用英語怎麼說?根據退學方式也有不同的表達!

這次,我們要學習用英語表達「退學」。大家都當過學生,對這個詞應該不陌生。雖然它可能與我們相去甚遠,但它偶爾也會出現在日常對話中!

另外,這個詞也曾出現在電影裡,比如《哈利波特》裡的妙麗,她曾說過被學校退學expelled比死更難受,除此之外,我們還會介紹其它的說法!

 

「退學」用英語怎麼說?

 

退學的英文說法其實意外的多。

在個別解說之前,我們先淺談總結的部分。退學分成以下3種原因:自願退學、因成績不佳被退學以及被迫退學。

 

① 自願退出

 

leave school
quit school

這都是我們國中學過的英語,當動詞用相當方便。

 

② 因成績不好或跟不上進度

 

drop out of school
flunk out

我們可以看到以上的共同點為out。

 

③ 被強制退學的情況

be expelled from school
be dismissed from school
be kicked out of school

因為是被學校退學,我們可以看到這都屬被動語態。

下面我們就分別來介紹一下它們的含義。

 

be expelled

 

一開始我們有提到,這是妙麗用的說法。只要理解在電影中自然出現的表達,那我們所學就變得更有意義!

這是被迫退學的細微差異,所以妙麗說的並不是自願退學,也不是成績不好而被退學。

如果孩子意外違反校規,就會被學校退學,比死更糟糕。因此這個表達是正確的。

現在,讓我們注意一下被動語態,試著造句吧!

Now, if you two don’t mind, I’m going to bed, before you come up with another idea to get us killed. Or worse, expelled.
現在,如果兩位不介意的話,在你們想出另一個殺死我們的主意之前,我要去睡覺了。 或者更糟,被退學。

是的,這就是在《哈利波特與魔法石》裡,妙麗對她的兩個朋友說的一句話。

而榮恩在妙麗離開後,對她的台詞回以幽默。

She needs to sort out her priorities.
退學比死更糟嗎?

這個中文翻譯為意譯,但學習者會知道英文和中文的意思大不相同。

直譯為「她應該變換一下自己優先事項的順序」。這是在諷刺妙麗認為被退學居然比死更糟糕。

像這樣,從這段台詞開始的對話非常有趣。我們非常推薦邊看電影邊學英文,會學得更深入。

be kicked out of

 

大家可能會把 kicked out跟被踢的形象聯想在一起,這也說得過去。被踢出學校正是被退學的意思。

介詞of的後面帶入名詞,是表示地點。可以是high school或university,也可以帶入具體的校名。

Mike was kicked out of high school.
Mike 被高中退學了。

中文只是單純表達被退學,但如果正確理解這單字的含義,我們就知道這並非成績不好,也不是自願退學。

 

leave

 

leave代表「離開」,是我們在國中學的單字。經常使用的場景是出發和到達,例如從車站出發、登機等等。

它不只用在人身上,也能表示物的離開。通常用於描述交通工具,例如飛機或火車。

我們是用「離開」來表示自願退學。請想像一下自己離開學校的畫面,翻譯起來會比較容易。

I’m so sorry that you have to leave school for your family reasons.
非常抱歉你因家庭因素不得不退學。

leave 後面是跟著名詞。而arrive at這樣的介詞不是必要的,因此請注意一點。

 

quit

 

quit在國中英語也代表自願退學的意思,

只要在quit「退學」的後面接續動詞,將其用作動名詞即可。如果是戒菸,就是quit smoking

我們需要注意的是,即使是過去式,quit 的形式也不會改變,因此請養成閱讀上下文的習慣,才能選擇最適合的時態。

I’ve heard that he quit university last week.
我聽說他上週退學了。

 

drop out of

 

這說法帶有無法跟上進度的事實。

drop代表「掉落」,我們可以想像一下不及格這個狀況,比較好理解。

Nobody wants to drop out of school.
沒有人願意輟學。

中文的輟學跟退學其實意思差不多。

 

flunk out

 

flunk out (of〜) 的flunk代表「不及格」。

只要知道這個字,我們就會明白這是因為成績不好而退學。

英英字典對其解說如下:

To expel or be expelled from a school or course because of work that does not meet required standards
因工作不符合標準規定而被學校或課程除名或開除。

在這個flunk out的解說裡,也用了代表退學的expel一詞。確保我們能了解退學的理由!

I’m in danger of flunking out!
我有被退學的危險!

be in danger代表處於~危險之中」。我們最好從直譯上去理解這個細微差別。

 

休學用英文怎麼說?

 

解說完退學之後,我們順便學一下休學的說法吧!請看以下表達:

 

temporary absence from school suspension

temporary是個常用字,代表「暫時」。

比如tempstaff 就是為臨時工提供工作的服務,並非全職員工。即使是我們如此陌生的英語單字,也會意外的出現在熟悉的地方。

順帶一提,有人會誤以為contemporarytemporary是一樣的,但這完全不同,而是「現代的」的意思。所以現代舞被稱為contemporary dance

 

take a leave of absence from school

這句說法都是初級的單字,詞彙並不難,但如果我們不習慣詞序的話,就無法達到「休學」的意思,所以還是要背下來比較好。

休學還有其他類似的表達方式,像是:

take off school
take time off school
withdraw from school temporarily

這些表達的主要重點不在休息,而是返回。

 

return to school after a __-year absence

直譯為「休息~年後再回來」。我們可以根據自己的狀況調整時間長度,例如一個月或兩個月。

那如果認為休學就是休息,我們也可以用以下的說法:

 

be absent from school for __-year.

我們在國中學到的就是be absent from,所以比較簡單。

 

總結

 

退學會因為不同原因,而有不同說法。

如果有很多衍生字,我們最好查字典來確認有哪些同義詞。先理解尚未翻譯成中文的細微差別,我們才能準確選擇母語者會使用的單字!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導