sample

LP banner LP banner

常聽到的「compliance」在商用英語中是否能通用呢?

對於商業人士來說,「compliance(遵守法規)」是無可避免接觸的英語詞彙之一。

而當提起「compliance」時,大家是否也聯想到某些企業的高層在發生「違反法規」時,在記者會上鞠躬道歉、並接受社會制裁的畫面呢?

或者,如果剛好您也在大企業公司上班的話,

也可能曾因「公司在遵守法規上非常嚴格」而造成工作上的不便經驗吧!

「compliance」這個詞彙,它是一個大家好像都能大致理解,但又無法詳細解釋的英語單字。其中,雖然「compliance」是一種英語表達方式,但在外國人的日常中直接對他們說「compliance」時,他們又是否能理解呢?

這次文章,我們將深入探討「compliance」的意思、並一併介紹一些在商用英語中實用的相關詞彙。此外,我們還會通過這些「相關詞彙」,來解說大企業為何對「遵守法規」如此嚴格喔!

 

Contents

「compliance」的詞源、意思和使用方法

 

首先,讓我們來了解一下「compliance」在英語中的原意、以及在商務場景中的使用方式。

 

「compliance」的詞源和意思

 

商務場景中使用的「compliance」源自於以下英語單字。

・comply(動詞):服從、遵守、依從
此動詞的名詞形式即為「compliance」
・compliance(不可數名詞):服從、遵守、依從、順從、屈服(命令、或要求)
例句:Our business should be conducted in compliance with the guideline.
我們的業務應依從指導方針進行。

 

商務用語中的意思

 

「compliance」代表的意思為「服從、遵守、依從、順從」等意思。

當大家查詢它在商用英語上的定義時,會發現它通常是代表「遵守法規」的意思。也就是,當企業在經營的過程中,必須嚴格遵守法律等規範的意思。

其中,企業除了公司管理者必須「遵守法規」之外,還有必須充分對員工進行「遵守法規」訓練的責任。

因此,「compliance」除了是一個外國人也能理解的詞彙外,隨著全球化的進展,也使得世界的合規標準進入其他的國家,而導致世界各國對「compliance」的要求變得更加嚴格。

以下,讓我們一起來看看幾個「compliance」的實用例句吧!

・Our company is very strict about compliance.
我們公司對於遵守法規非常嚴格
・We have to take the compliance training by the end of this week.
我們必須在本週末之前參加遵守法規訓練。
・There is a job offer for a compliance department manager.
有一個關於遵守法規部門經理的工作機會。
・Non-compliance should not be accepted.
違反法規不應被受理。
・Our company lost public trust due to a compliance violation.
我們公司因違反法規而失去公眾信任。

以下,我們將再介紹一些「違反法規」的英語表達。

・粉飾櫥窗 / 會計詐欺 「 Window dressing / Accounting fraud 」
・逃稅「 Tax evasion 」
・貪污 「 Embezzlement 」
・資料外洩「 Information leak 」
・資料竄改「 falsification of data 」
・侵害智慧財產權 「 Violation of an intellectual property right 」
・內線交易 「 Insider trading 」
・工資未付 「Unpaid wages 」

以上這些所有「違反法規」的行為都是導致企業倒閉的因素。因此,企業們也往往極為嚴格地「遵守法規」。

儘管,世界各地可能有各自的法規規範,但「compliance」一詞在台灣及國外確實有共同的認知。因此,大家也不用擔心在國外使用「compliance」是否能得到理解的問題嘍!

 

商用英語中的使用方法

 

雖然「compliance」在商務場合中代表「遵守法規」的意思。但其實在商業領域中,它還能在公司各種場景中被賦予更廣泛的定義。

也就是說,「compliance」不僅限於說明企業的「守法」,它更涵蓋了公司內部的規定、以及社會倫理規範(道德)。

例如,以下場景也屬於違反「compliance」的情況。

・違反公司規定 / 違反內部規定 「 Violation of company regulation / Violation of internal regulation 」
・騷擾行為「 Harassment 」
・語言暴力 / 辱罵性語言 「 Violent language / Abusive language 」
・歧視 「Discrimination 」

以上這些行為乍看之下為個人問題,但若發生在大企業中,也會因為風評快速擴散,而導致社會對此企業失去信任。

當然,即使不是大企業,像這些騷擾等違反社會道德的行為也會降低公司內部的生產力。

根據筆者的經驗,外資企業對這些道德問題往往極為嚴格。筆者就曾親眼目睹外資企業對涉及這些行為的員工採取毫不留情的措施。

 

管理「compliance」的部門

 

「compliance 」部門涉及所有人員(包含:管理層階級和一般員工)。

由於,「compliance」極為重要,許多企業會招聘專業的「compliance」團隊,並設有專門部門來管理這些事務,以便發生「compliance」事件時能即時負責和處理這些問題。

其中,大多數企業會在「Legal department(法務部門)」中設置「compliance」的團隊。

但如上文所述,由於「compliance」不僅僅與法規、法律相關,同時也涵蓋社會道德等事項。因此,有時人事部(Human resources)和總務部(General Affairs Department)也會涉及其中。

 

其他的含義

 

接下來,我們將介紹「compliance」的其他含義。雖然「compliance」通常都使用在商用英語中,但它也能代表以下這些意思。

・服藥順從性「 Medication compliance」

「medication compliance」在英語中是指患者必須遵循醫護人員的指示,按時正確服藥的意思。

而這個詞彙,也會讓人聯想到「compliance」的原意本是「服從、遵從、依從、順從」的意思。

此外,「compliance」還能代表一個完全不同的意思。當它在物理學領域中,它則是指「物體變形程度」的意思。而這個意思也是在日常、或商用會話中非常少用的一種表達方式。

 

類義詞、相關詞彙

 

最後,我們將介紹與「compliance」相關的英語詞彙。

對於學習商用英語的大家來說,由於它們都能在台灣和外國之間通用,因此認識這些詞彙將會是必要的學習課程喔!

 

Corporate Governance(公司治理)

 

它是一個常作為與「compliance」比較的詞彙。

・Corporate「公司的」
・Governance「治理」 *govern(統治、管理)=動詞形式

由於「公司治理」在字面上難以理解的關係,以下就讓我們一起再深入了解它一下吧!

其中,「Corporate Governance」的目的為:

・提升企業價值,以最大限度回饋股東
・防止違反「compliance」

「Corporate Governance」具體有「設立第三方機構監控企業活動」、「制定和宣導內部規章」、「設置內部舉報窗口」等措施。

雖然,「公司治理」與「compliance」十分相似、且非常容易混淆,但根據它們所涵蓋的範圍大小,我們可以以這樣的方式來區分兩者:

・Compliance=企業遵守法規和社會道德規範
・Corporate Governance=企業的自主管理體系(內容包括compliance)

 

Stakeholders(利害關係人)

 

「stakeholders」原意為「股東」的意思。但如今,它則能更廣泛的涵蓋股東、經營者、員工、顧客等各種與企業相關的「利害關係人」。

其中,因大型企業的影響力較大,所以「stakeholders」的範圍也更加廣範。

 

Corporate Social Responsibility(CSR 企業社會責任)

 

企業,它不僅要追求自身的利益,同時還必須兼顧「利害關係人」和「地球環境」、並且承擔「社會責任」。

而在「Corporate Social Responsibility」之中,「compliance」則佔有非常重要地位。

 

其他相關用語

 

由於,「compliance」代表著「遵守法規」和「社會道德規範」的意思。因此,以下這些便都是商業人士應遵守的英語表達方式。

・Law「法律」
・Regulation「規則、條例、法規」
・Guideline「指南、準則」
・Policy「政策、方針」
・Procedure / Manual「程序/手冊」
・Standard「標準、基準、規範、
・Rule「規則、法規、規章」
・Ethics「道德、倫理」

 

「總結」

 

大家覺得怎麼樣呢?

商業人士必需格外留意的「compliance」也可以直接傳達給外國人喔!

大型企業因對社會有強大的影響力,而使得企業在社會責任(CSR)上被要求的更多。相對的,企業也自然對「compliance」上的遵循更加嚴格。

其中,「compliance」不僅包含法律、法規,它還涵蓋了內部規章和社會倫理的部分。因此,企業則除了需要具備了解企業本身的法規之外、還必須擁有了解公司之外的社會倫理等知識。

我們在這篇文章中介紹的所有詞彙,都是學習商用英語時的必要知識。請大家務必牢記它們喔!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導