Embora seja repentino, vou fazer uma pergunta para vocês. Se você pesquisar no Google por“Incluir inglês”, quantas palavras diferentes aparecem traduzidas como “incluir”?
A resposta é 16 tipos!
contain, include, involve… Como diferenciar o uso desses verbos sinônimos? Existe alguma regra? Muitas vezes ficamos confusos por causa disso.
Neste artigo, vamos eliminar essas dúvidas explicando o uso de “incluir” em inglês!
Primeiro, vamos começar apresentando as diferenças entre“contain”, “include” e “involve” , explicando sob as perspectivas de “quem é incluído” e “o que é incluído”.
Em seguida, vamos observar as diferenças sutis entre eles e explicar o uso de“involve”, “related” e “entail”.
Claro, às vezes essas palavras podem ser usadas de forma intercambiável, mas em certas situações, entender as nuances entre elas é importante. Portanto, sinta essas diferenças. Vamos começar!
Índice
contain | include | involve
contain, include, involve— se você consultar o dicionário, todos esses três verbos têm o significado de“incluir”.
Para diferenciar o uso desses verbos, é preciso prestar atenção às diferenças de “como incluir” e “o que incluir” , e entender as distinções entre eles.
Etimologia
Primeiro, vamos conferir a etimologia dessas palavras.
Entendendo a etimologia, podemos compreender melhor o significado das palavras.
Essas três palavras vêm do latim, com os seguintes significados:
u “contain”…con “junto” + tain “manter” = “manter junto”
u “include”…in “dentro” + clude “fechar” = “fechar, cercar”
u “involve”…in “dentro” + volve “enrolar” = “cercar, envolver”
Essas etimologias trazem dicas de“como incluir”. Você já consegue imaginar as imagens dessas palavras?
Imagem das palavras
Vamos pensar sobre as diferenças de “como incluir” desses três verbos através de frases com a mesma estrutura:
A contain B.
A include B.
A involve B.
“contain”vem de “manter junto”, mas como “container” significa “recipiente”, a imagem de contain é de algo completamente contido dentro de um recipiente.
Ao usar“A contain B”, A é o recipiente e B é o conteúdo dentro dele.
“include”vem de “fechar, cercar”. É a imagem de um todo formado por vários fatores, com algo incluído dentro dele.
Ao usar“A include B”, por exemplo, um cercado com várias ovelhas, A é a área cercada e uma das ovelhas é B.
“involve”vem de “cercar, envolver”.
Assim como a imagem de“envolver (ser envolvido)”, ao usar“A involve B”, há uma forte ligação entre A e B. Dá a impressão de queA necessariamente inclui B, A tem B como condição.
Essas são as imagens dos verboscontain, include, involve.
O que é “incluído”? Como é “incluído”?
Cada verbo tem seu campo de uso preferido, e existe um padrão de usar verbos diferentes para objetos diferentes.
Se você entender isso, será uma dica muito importante para resolver questões de inglês. Vamos explicar com exemplos!
“contain” tem a imagem de armazenar fisicamente, sendo adequado para descrever “armazenamento físico”, não sendo adequado para descrever “inclusão conceitual ou abstrata”.
Claro, pode ser usado para descrever itens realmente contidos em um recipiente. É frequentemente usado em textos sobre “ matérias-primas ou ingredientes”.
Por exemplo, bebida contendo álcool, chocolate contendo nozes, etc.
〇 Which drink does not contain alcohol?
× Which drink does not include alcohol?
Qual bebida não contém álcool?
Entendo a vontade de usar“include”como tradução literal de “incluir”, mas neste caso, como se trata de ingredientes da bebida, deve-se usar contain.
Embora a imagem seja de “armazenamento físico”, ao descrever“conteúdo de carta” ou “conteúdo de tweet”também se pode usar contain.O mesmo vale para artigos, documentos, livros e outros textos.
O índice pode ser chamado de“table of contents”, e o conteúdo de informações pode ser chamado de “content”, que tem a mesma origem de contain.
This document contains very important information.
Este documento contém informações muito importantes.
contain geralmente descreve “inclusão física”, enquanto include pode ser usado para descrever “inclusão abstrata ou conceitual”. Além disso,“including” também pode ser usado como preposição.
include se refere a“parte dos elementos que compõem algo”, o que significa que há outros conteúdos além do alvo. Sugere um significado adicional, ou seja, “inclui elementos extras”.
I am included in the team.
Eu faço parte da equipe.
Neste caso, a imagem é de que há outros membros no grupo, e você está incluído nele.
Além disso,include também tem o sentido de “incluir no cálculo”,em situações relacionadas a preços, geralmente usamos include.
〇 The price does not include the box.
× The price does not contain the box.
O preço não inclui a caixa.
No inglês para viagens, é comum perguntar “O valor do quarto inclui café da manhã?” , e nesse caso usamosinclude.
〇 Does that price include breakfast?
× Does that room include breakfast?
Esse preço inclui café da manhã?
“price” pode ser substituído por “room charge”. Pode-se usar outras palavras relacionadas a preço.
Além disso,expressões como “com imposto”, “sem imposto”, por serem relacionadas a preço, também usam include.
Imposto incluído : tax included
Sem imposto incluído : tax not included (=tax excluded)
involve e include às vezes podem ser usados em situações semelhantes, mas involve enfatiza mais“relação ou necessidade”.
Usando o exemplo anterior:
A: I am included in the team.
B: I am involved in the team.
Eu faço parte da equipe.
Ambas as expressões são aceitáveis em inglês, mas include em A geralmente descreve“ser um dos membros da equipe”, enquanto involved em B enfatiza mais“ter relação com a equipe”.
Mais especificamente, A expressa que “mesmo que eu não esteja, pode ser substituído por outro membro”, enquanto B expressa que “sou um membro indispensável”.
Em contextos de negócios, involve é um verbo muito usado para descrever responsabilidades de trabalho.
A: Your job includes analyzing financial data.
B: Your job involves analyzing financial data.
Seu trabalho envolve analisar dados financeiros.
Como no exemplo A, usando include, entendemos que entre outras tarefas, uma delas é analisar dados financeiros. Como no exemplo B, usando involve, entende-se que analisar dados financeiros é a principal tarefa.
involve indica uma relação forte entre o sujeito e o objeto incluído, e dependendo dessa “intensidade”, pode ser traduzido como“relacionado” ou “necessitar”.
Para expressar “relacionado” em inglês, temos related. Por exemplo, “pessoas relacionadas” pode ser “people involved” e “related persons”.
A: We’ll contact the people involved.
B: We’ll contact the related persons.
Vamos entrar em contato com as pessoas relacionadas.
Ambos significam“entrar em contato com as pessoas relacionadas”, mas involved tem um tom maiscomplexo.
Mesmo sendo as mesmas “pessoas relacionadas”, no caso de A, parece ser“participantes”, “envolvidos”, “responsáveis”, ou seja, pessoas indispensáveis. No caso de B, parece ser“pessoas relacionadas, mas de importância desconhecida”, dando uma sensação de relação mais leve.
involve e entail
involve também é muito usado em contextos de negócios, geralmente para descrever o conteúdo do trabalho. Nesses casos, involve geralmente pode ser substituído por entail.
Por exemplo,“A involve B”pode significar“sem B, A não existe”, “necessita (necessariamente relacionado)”, “ocupa parte principal”, etc.
A: Please tell me what the job involves.
B: Please tell me what the job entails.
Por favor, me diga o que o trabalho envolve.
Nesses casos, usar involve ou entail está correto.
Como dito acima, involve e entail podem ser usados de forma intercambiável em muitos casos, mas na verdade suas etimologias são muito semelhantes. involve vem do latim, enquanto entail vem do anglo-normando.
u “involve”…in “dentro” + volvo “enrolar”= “enrolar para dentro, envolver”
u “entail”…en “dentro” + talio “cortar”= “cortar para dentro, aprofundar”
Mesmo usados no mesmo contexto, há diferenças sutis entre eles.
Como entail era originalmente um termo jurídico, em uso prático, geralmente aparece com palavras como mão de obra, contraprestação, risco, etc. O significado é mais próximo de “assumir, impor”.
The operation entails certain risks.
A operação envolve certos riscos.
No exemplo acima,a operação “inclui certos riscos”, não apenas dizendo que o risco está “incluído”, mas há uma relação de causa e efeito:“Realizar essa operação exige assumir certos riscos”, “sem certo risco, não é possível realizar essa operação”— essa é a nuance.
Por outro lado, involve significa“relacionado a…”, “ocupa parte principal”, então em termos de necessidade, entail é mais forte. Além disso, não se sente em involve a relação de causa e efeito lógica entre sujeito e predicado como em entail.
A: Their decision involves many changes.
B: Their decision entails many changes.
A decisão deles envolve muitas mudanças.
Ambos os exemplos significam“a decisão deles envolve muitas mudanças”, mas o uso de A pode ser entendido como“necessita de muitas mudanças”, enquanto o uso de B pode ser entendido como“causa muitas mudanças”.
Na primeira parte deste artigo, mencionamos que involve, em relação a include, tem mais“relação e necessidade”. Se adicionarmos entail, podemos dizer:
include → involve → entail
A necessidade aumenta nessa ordem. Quando for escolher entre esses verbos, considere o grau de necessidade e escolha adequadamente.
Resumo
Este artigo explicou o uso de contain, include, involve, palavras em inglês com o significado de “incluir”, e também apresentou as diferenças de significado entre involve, related, entail.
As diferenças entre essas três palavras podem ser resumidas assim:
・contain: inclusão física. Por exemplo, parte de um material, conteúdo de um texto, etc.
・include: elemento adicional. Por exemplo, elemento secundário, valor, etc.
・involve: parte importante. Por exemplo, condição necessária, etc.
・entail: condição inevitável. Por exemplo, ônus, risco, etc.
Quando aumentamos o vocabulário, podemos ficar indecisos e confusos ao escrever em inglês, sem saber qual palavra escolher em determinada situação.
Nesses casos, você pode consultar corpus (corpora) ou bancos de dados de colocações em inglês para saber com quais palavras cada termo costuma ser usado.
Entendendo as diferenças e significados das palavras, vamos usá-las de forma correta e divertida!


