Você já usou em inglês“regarding” ou “in terms of”?
Essas duas expressões aparecem mais frequentemente em conversas de inglês para negócios ou em e-mails do que em conversas cotidianas, por isso muita gente pode conhecê-las, mas nunca ter usado.
De forma simples, ambas significam “sobre~”, mas há pequenas diferenças no uso.
Além disso, outras formas de dizer “sobre~” incluem “as for”.
Desta vez, quero explicar essasformas de expressar “sobre~” e seus usos corretos.
Especialmente no inglês para negócios, essas expressões são indispensáveis, então quem quiser usá-las em conversas de negócios no futuro, não deixe de consultar este artigo e praticar bastante.
Índice
Usos de “Regarding”, “In Terms Of” e “As For”
Na verdade, existem outras formas de expressar “sobre~”, mas desta vez vou apresentar apenas essas três.
Primeiro, vamos explicar o uso básico de cada uma e ver alguns exemplos.
Uso e exemplos de “Regarding”
“Regarding” é uma palavra em inglês muito comum no trabalho. Pode-se dizer que é uma expressão fixa, muito vista em ambientes de negócios.
Significa “sobre~”, “a respeito de~”. Como aparece com frequência, é fácil de lembrar e muito útil, então não deixe de memorizá-la.
Exemplos:
1. Regarding the meeting schedule, please see the attached file.
Sobre o cronograma da reunião, por favor veja o arquivo anexo.※Uso em e-mail
2. I got an inquiry from a customer regarding this issue.
Sobre esta questão, recebi uma consulta de um cliente.
Como você pode ver, “regarding” é seguido por uma oração nominal. Pode ser colocado no início ou no meio da frase, dependendo do que se quer enfatizar.
(Por exemplo, na primeira frase acima, enfatiza o cronograma da reunião… na segunda, enfatiza o fato de ter recebido a consulta.)
“Regarding” é frequentemente usado incorretamente, como no exemplo abaixo.
Errado) Regarding to the meeting schedule, please see the attached file.
Esse erro é muito comum, pois está gramaticalmente incorreto.
Ao usar “regarding”, não coloque “to” depois.
A razão desse erro ser tão comum provavelmente é porque, em frases como a seguir, se usa a palavra “regard”.
In regard to:
In regard to the meeting schedule, please see the attached file.
Sobre o cronograma da reunião, por favor veja o arquivo anexo.
With regard to:
I got an inquiry from a customer with regard to this issue.
Sobre esta questão, recebi uma consulta de um cliente.
“In regard to”, “with regard to” e “regarding” têm o mesmo uso; qual é mais comum depende da região e do hábito pessoal. Para nós, que não somos nativos, basicamente qualquer um que seja mais fácil de usar está correto. Mas, ao usar inglês no trabalho, preste atenção em qual expressão as pessoas ao seu redor usam mais.
Uso e exemplos de “In Terms Of”
A seguir, “in terms of” não aparece só em ambientes de negócios, mas também pode ser ouvido frequentemente no dia a dia.
O significadoalém de “sobre~”, também traz a ideia de “em termos de~”, ou seja, especificando ou delimitando algum aspecto.
Vamos ver alguns exemplos.
Exemplos:
1. In terms of location, the hotel was great but the service was not satisfactory.
Em termos de localização, o hotel era ótimo, mas o serviço não foi satisfatório.
2.We are not doing very well in terms of making a profit.
Em termos de lucro, não estamos indo muito bem.
“In terms of” também é seguido por uma oração nominal.
Nessas duas frases, não é que não se possa usar “regarding”, mas“in terms of” dá mais a sensação de delimitar ou comparar com outros aspectos.
Uso e exemplos de “As For”
A palavra “as for” é bem simples e curta, por isso pode ser a expressão mais fácil de usar.
Embora signifique “sobre~”, “a respeito de~”, também traz um pouco a ideia de mudança de tópico. Pode ser usada tanto em conversas cotidianas quanto em ambientes de negócios.
Vamos ver alguns exemplos aqui também.
Exemplos:
1. As for me, I like Spanish food more than Italian.
Quanto a mim, gosto mais de comida espanhola do que italiana.
2.As for the new project, we will discuss it later.
Quanto ao novo projeto, vamos discuti-lo mais tarde.
“As for”, como no exemplo 1, é muito usado em “As for me” para falar sobre si mesmo. Além disso, nesse uso, não se pode substituir por “regarding”.
O exemplo 2 mostra “as for” em um contexto de negócios, mas aqui pode-se usar “regarding” ou “with regard to”.
A propósito, em ambas as frases, usar “in terms of” não soa natural.
“As for”também deve ser colocado no início da frase .Portanto, se quiser enfatizara palavra que vem depois de “as for”, pode usá-lo.
Pontos importantes para o uso correto
Até agora, mencionamos algumas formas de diferenciá-los. Vamos resumir alguns pontos importantes aqui.
Regarding (in regard to, with regard to):
Pode ser usado para expressar “sobre~”, é uma expressão bem ampla. Pode ser colocado no início ou no meio da frase.Quando não for adequado usar “in terms of” ou “as for”, usar esta expressão quase sempre está certo.
In terms of:
“Sobre~”, delimitando ou especificando um tema, é uma forma de expressar claramente sobre o que se está falando. Além disso, é útil quando se quer comparar com outras coisas.
(Exemplo: Em relação a é ótimo, mas quanto a não é tão bom.)
Pode ser colocado no início ou no meio da frase.
As for:
É muito usado para falar sobre pessoas. (Exemplo: as for me, as for him, as for my mother, etc.)
É frequentemente usado no lugar de “regarding” e deve ser colocado no início da frase. Em comparação com “regarding”, tem um pouco a sensação de mudança de tópico.
É basicamente isso.
No começo, basta saber como usar “regarding”, “in terms of” e “as for me”. Depois, vá memorizando aos poucos ouvindo e lendo inglês.
Resumo
Além das expressões apresentadas aqui, existem muitas outras formas de dizer “sobre~”, “a respeito de~”. Por exemplo, “about” é uma expressão muito usada em conversas cotidianas.
Em cada situação, pense em como usar e qual sensação quer transmitir, e use corretamente.
Se quiser praticar o uso dessas expressões ou conhecer mais exemplos, fale com o professor nas aulas da NativeCamp.


