Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Fácil confusão entre “get” e “take”: qual a diferença? Explicação detalhada das diferenças de uso

“get” e “take” são palavras super básicas indispensáveis em conversas em inglês, mas também são considerados verbos que aprendizes de inglês confundem facilmente.

Assim como “have”, “get” e “take”, essas palavras básicas têm muitas significados que podem ser facilmente confundidos.

Para usar bem esses verbos básicos, é muito importante entender claramente o conceito fundamental de cada palavra.

Este artigo vai explicar principalmente “get” e “take” , e também apresentar “have” e “bring”, que também são facilmente confundidos.

 

Significado e conceito de get

 

Assim como no português existe o uso de “get”, o significado mais comum de “get” é “obter algo”.

Na verdade, a palavra “get” em inglês tem um conceito forte de “o sujeito da ação se aproximando do objeto da ação”. É como um ímã atraindo ferro, o sujeito e o objeto se aproximam.

“Obter algo” é apenas um dos significados de “get”, mas “get” tem outros significados mais amplos.

I got it.
Eu entendi.

Neste caso, usa-se o passado de “get”, “got”. “I = eu” se aproxima de “it = o que a outra pessoa disse”, ou seja, expressa “entendi”, “compreendi”.

É o conceito de o conteúdo dito pela outra pessoa se aproximar de você e se fundir.

“get” é frequentemente traduzido como “obter”, mas na verdade o conceito pode ser entendido como “algo se aproximando de mim / tornando-se um comigo”.

He got some money.
Ele se aproximou de algum dinheiro, tornando-se um só.
= Ele conseguiu algum dinheiro.

O conceito de “get” é “A e B se juntando”, e daí deriva o significado de “A se tornar B”,  e é frequentemente usado.

It’s getting dark outside.
Está escurecendo lá fora.

Aqui, o “It” usado para o tempo não é necessariamente o sujeito da ação, mas, se forçar, “It = céu, tempo” está se aproximando de “dark = escuro (estado)” e se fundindo, então a frase significa “ficar escuro”.

Aqui precisamos confirmar a relação entre o verbo to be e “get”. Este é um ponto importante para entender “get”.

O verbo to be é usado para expressar “ser” um “estado, condição”.

It’s dark outside.
Está escuro lá fora.

Por outro lado,“get” é usado para expressar o estado do verbo to be “em andamento”, descrevendo o processo e a ação.

It’s getting dark outside.
Está escurecendo lá fora. <processo: get>

 ↓

It’s dark outside.
Está escuro lá fora. <estado: verbo to be>

Quando o processo descrito por “get” termina, torna-se o estado expresso pelo verbo to be.

I get on the train.
Vou embarcar no trem.  Ação de embarcar em andamento
I am on the train.
Estou no trem.  Estado após embarcar

Além do verbo to be, outro verbo que expressa “estado” é “have”. O conteúdo sobre “have” será explicado em detalhes mais adiante.

Aqui, lembre-se que o conceito de “get” é “tornar-se um com ~”, “gradualmente entrar em um estado de ~”.

 

Significado e conceito de take

 

O significado de “take”, muitos devem lembrar das aulas do ensino fundamental como “levar”, “tirar”.

Embora “take” signifique “levar”, “tirar”, não se limita apenas a isso.

Por exemplo, as frases a seguir são exemplos simples com “take”, mas usadas com outros significados além de “levar” ou “tirar”.

I take a picture.
Eu tiro uma foto.
He took the first prize.
Ele ganhou o primeiro prêmio.
I’ll take it from here.
Eu cuido do resto daqui.
I’ll take care of you.
Eu vou cuidar de você.

“take” pode ser traduzido para o português  mais de 50 maneiras diferentes. Também pode formar phrasal verbs com advérbios ou preposições, e os significados de “take” são tantos que é difícil lembrar todos.

Na prática, ao usar o inglês, não é necessário lembrar todos os significados de “take”, o importante é entender o conceito geral da palavra “take”.

“take” é usado para expressar a ação de “decidir com a própria vontade trazer algo para o seu espaço”.

O ponto principal é o funcionamento da “própria vontade”. A característica de “take” é o conceito de proatividade e autonomia, como escolher entre opções, decidir se vai pegar ou agir, etc.

 

Diferença entre get e take

 

A seguir, vamos explicar o conceito de “get” (“tornar-se um com ~”, “gradualmente entrar em um estado de ~”) e o conceito de “take” (“decidir com a própria vontade trazer algo para o seu espaço”).

O significado comum das duas palavras é “algo de fora do seu alcance se aproxima de você e se torna um só”.

A diferença principal entre “get” e “take” está em ser uma ação passiva ou ativa.

“take” é o conceito de “escolher ativamente”. Ao escolher entre várias opções, é adequado usar “take”.

Por outro lado, “get” não tem o conceito de escolha ou julgamento ativo. É usado para expressar que algo “se aproxima de você e gradualmente se torna um só”..

I got money.
Eu consegui dinheiro.
I took the money.
Eu peguei o dinheiro.

As duas frases indicam o estado de ter dinheiro, mas a frase com “get” significa “alguém te deu, ou você ganhou, de qualquer forma o dinheiro está na sua mão agora”.

Já a frase com “take” tem o conceito de ação ativa, ou seja, você tinha opções e escolheu o dinheiro.

O conceito é como se alguém perguntasse “você quer dinheiro ou carro?”, e você, após pensar, escolheu o dinheiro.

 

Expressões em inglês com get e take

 

Vamos conferir as expressões em inglês com “get” e “take” para aprofundar a compreensão.

 

get one’s joke

 

joke significa piada.  Se você “get” a joke, ou seja, entende a piada ou o ponto engraçado, expressa que achou engraçado.

Se usar a forma negativa, pode expressar “não entendi a piada” = “ficou sem graça”.

He didn’t get my joke.
Ele não entendeu minha piada.

 

take over

 

take e over juntos significam “assumir”, “herdar”.

take significa escolher com a própria vontade e trazer algo para o seu domínio.

Com o acréscimo de “over”, que significa “ultrapassar”, “transferir para o outro lado”, juntos significam assumir e transferir algo para o seu domínio = herdar um trabalho ou negócio.

Essa expressão pode ser usada em situações de trabalho ou negócios, sendo muito útil.

I’ll take over from here.
Eu assumo daqui.
He took over the family business.
Ele herdou o negócio da família.

 

Expressões semelhantes a get e take

 

Vamos entender expressões semelhantes a “get” e “take” e as diferenças entre elas.

 

bring

 

“bring” é frequentemente traduzido como “trazer” e é uma palavra facilmente confundida com “take”.

Na verdade, não só aprendizes do português,  até falantems nativos às vezes confundem essa palavra.

O significado original de “bring” é “mover algo para algum lugar”. O destino do “movimento” expresso por “bring” é o local onde o falante ou ouvinte está.

What brought you here?
O que te trouxe aqui (onde o falante está)?
= Por que você veio aqui?

“take” significa “levar”, e a  diferença de “bring” é que o destino do movimento não é onde o falante ou ouvinte está.

What are you going to bring to the party?
O que você vai trazer para a festa?
What are you going to take to the party?
O que você vai levar para a festa?

Neste exemplo, embora a tradução seja igual, o contexto de “bring” é que o falante está na festa.

O falante já está na festa e liga para perguntar ao ouvinte. Dependendo do contexto, pode ser traduzido como “O que você pretende trazer?”.

Já o conceito de “take” é que o falante e o ouvinte estão discutindo uma festa de um terceiro, que nenhum dos dois está participando.

 

have

 

“have” é um verbo usado para expressar “a existência de algo no tempo ou espaço ao redor do sujeito”.  É uma palavra tão importante quanto “get” e “take”, mas para aprendizes intermediários e avançados, entender seu significado pode ser difícil.

Embora seja difícil entender completamente a palavra “have”, entender a diferença entre ela e “get” e “take” é relativamente fácil.

Sobre “get”, basta lembrar que “a situação de ‘get’ está em andamento e, no final, se torna ‘have'”.

“get” é usado para  algo se aproximando gradualmente do seu espaço,  um “movimento” de gradualmente entrar em um estado,  quando o “movimento” termina, torna-se o “estado” de “have”.

I got a car.
Eu comprei um carro.Ação

I have a car.
Eu tenho um carro.※Estado
I got a cold.
Eu peguei um resfriado.Ação

I have a cold.
Estou resfriado.Estado

A palavra “take” significa “decidir com a própria vontade trazer algo para o seu espaço”, então “poder escolher completamente de acordo com a própria vontade” é o ponto de divisão entre o uso de “have” e “get”.

Por exemplo, “have a cold” (estar resfriado) e “get a cold” (pegar um resfriado) são ambos corretos ,mas “take a cold” (pegar um resfriado) está incorreto.Porque resfriado não é algo que se pode controlar pela própria vontade.

“Take a break” (fazer uma pausa) e “have a break” (fazer uma pausa) são ambos corretos, pois normalmente você pode decidir se quer ou não fazer uma pausa.

“Have” e “get” não exigem considerar a própria vontade, desde que a situação permita, pode-se usar “take” para expressar a mesma situação

Let’s take a break.
=Let’s have a break.
=Let’s get a break.
Vamos fazer uma pausa.

 

Resumo

 

Explicamos detalhadamente os verbos representativos “get” e “take”. O ponto principal para diferenciá-los é se há ou não “vontade própria” na escolha.

Claro que acumular conhecimento é importante, mas praticar e usar é uma parte indispensável para melhorar o inglês. Tente escrever um diário em inglês, faça aulas online e experimente na prática a diferença entre “get” e “take”!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história