Olá a todos, sou o professor Paulo da NativeCamp.
Quando vocês aprenderam a palavra em inglês “too”, já se perguntaram por que “too” pode ter significados diferentes dependendo da posição na frase?
O incrível é que a palavra “too” realmente muda de significado conforme o contexto e a posição na frase.
Por isso, desta vez vamos organizar bem os significados de “too” e tentar resumir seus usos para vocês.
Primeiro, vamos explicar o significado de Me too e you too e o uso enfático de too.
Se você ainda não está muito familiarizado com “too”, pode consultar este artigo!
Índice
O significado de Too é “também”, “além disso”
Quando se fala em “too”, todo mundo logo pensa no significado de “também”, “além disso”, certo? Aqui, “too” é um advérbio.
O uso mais simples é o “me too”, que todos conhecem bem, não é? Usamos essa frase para concordar com o outro.
Além disso, quando alguém responde “Nice to meet you.”, respondemos “Nice to meet you, too.” Nesse caso, “too” também significa “também”.
Em português, seria algo como “Eu também”.
Quando usamos “too” para expressar “também”, “além disso”, ele aparece no final da frase ou logo após a palavra que expressa esse mesmo sentido.
Mesmo explicando em palavras, pode ser difícil entender, então vamos ver exemplos práticos para aprender como usar!
1) O significado de “eu também”
Me too significa “eu também”, “eu sinto o mesmo”. Vamos ver como usar nos exemplos?
A: I like pizza.
(Eu gosto de pizza.)
B: Me too !
(Eu também!)
A: And I sometime cook pizza at home.
(E às vezes eu faço pizza em casa.)
B: So do I !
(Eu também faço!)
2) O significado de “You”
Agora vamos ver como usar You too. “You too” pode ser uma forma abreviada de algumas frases.
A: Have a good day !
(Tenha um bom dia.)
B: Thanks. You too.
(Obrigado, você também.)
C: It was nice talking to you.
(Foi bom conversar com você.)
D: You too.
(Eu também.)
Muita gente pode pensar que, nesse caso, deveria ser “Me too” no final da frase, certo?
Na verdade, a resposta “You too” é uma forma abreviada de“It was nice talking to you too.”. Quando alguém diz Nice to meet you., também podemos responder“You too”.
Mas “You too” é uma forma simplificada, normalmente usada em situações mais informais, então em ocasiões formais é melhor não abreviar.
3) “too” no final da frase
Todos devem estar acostumados a usar “too” no final da frase, para expressar “também”.
A: His sister is very pretty !
(A irmã dele é muito bonita!)
B: Not only that, she’s quite smart, too.
(Além disso, ela também é muito inteligente.)
C: I think he came here yesterday, too.
(Acho que ele também veio aqui ontem.)
D: He came here a day before yesterday, too. Seems like he loves this place.
(Ele também veio anteontem. Parece que ele adora este lugar.)
C: Do you like here, too?
(Você também gosta daqui?)
D: Yes, I fell in love with this place, too.
(Sim, eu também me apaixonei por este lugar.)
Esse é o uso que todos aprendem logo no início dos estudos de inglês, certo?
Por exemplo,Does she play criket too?, em perguntas, também pode usar “too”, mas em frases negativas não se usa “too”.
Se quiser expressar o mesmo sentido de “too” em frases negativas, deve-se usar “neither” ou “either” no lugar de “too”.
O “too” enfático
“too” normalmente é lembrado como “também”, “além disso”, mas também é usado frequentemente para enfatizar uma palavra.
Em conversas em inglês de nível intermediário, é comum usar “too” dessa forma.
Quando usado para ênfase, “too” vem antes do que se quer enfatizar.
Aqui, o uso de “too” não é simplesmente como “very”, mas sim com o sentido de “um pouco demais”.
Por exemplo, adicionar “too” antes de uma palavra positiva não faz a frase ficar positiva.
Vamos ver exemplos em inglês para aprender como usar esse sentido.
1) “too” para ênfase em frases afirmativas
A: I ate too much.
(Eu comi demais.)
B: I know. It was too delicious so we couldn’t stop eating.
(Eu sei. Estava bom demais, por isso não conseguimos parar de comer.)
C: Vocabulary of the English language is too large. I can’t remember all of it.
(O vocabulário do inglês é grande demais. Não consigo lembrar de tudo.)
D: Don’t worry. We don’t have to remember all the vocabularies.
(Não se preocupe, não precisamos lembrar de todas as palavras.)
E: Why didn’t you go out with Maria? She likes you !
(Por que você não saiu com a Maria? Ela gosta de você!)
F: Well, she’s just too beautiful for me. I can’t relax when I am with her.
(Bem… ela é bonita demais para mim. Não consigo relaxar quando estou com ela.)
G: Sorry, I’m late.
(Desculpa, estou atrasado.)
H: You are not only just “late”, but too late! The movie has already started.
(Você não está só atrasado, está atrasado demais! O filme já começou.)
I: My girlfriend cheated on me again.
(Sua namorada te traiu de novo?)
J: You are too nice. Why don’t you dump her ?
(Você é bom demais, por que não termina com ela?)
You are too late.Além de dizer que a pessoa está muito atrasada, também transmite fortemente a raiva para o outro.
Além disso,You are too nice. é uma forma mais sutil, geralmente usada para perguntar por que a pessoa não toma uma atitude.
2) “too” para ênfase em frases negativas
A: How are you doing?
(Como você está?)
B: Not too bad.
(Nada mal.)
C: Don’t drink too much !
(Não beba demais!)
D: I know. I shouldn’t drink too much today. My girl is waiting for me.
(Eu sei, hoje não devo beber demais, minha namorada está me esperando.)
C: Right. She won’t be too happy if you come home very late.
(Certo, se você chegar muito tarde, sua namorada não vai ficar muito feliz.)
※ Uma forma mais suave de dizer que a namorada vai ficar brava.
E: Why don’t we hang out this evening?
(Vamos sair hoje à noite?)
F: I’m not too keen on going out in the evening.
(Não gosto muito de sair à noite.)
E: Why?
(Por quê?)
F: I’m just not too crazy about partying.
(Só não gosto muito de festas.)
Quando “too” é usado para ênfase em frases negativas, significa “não muito”.
Como é uma forma negativa de “demais”, dá para entender o sentido facilmente.
Aliás, a expressão “não muito” tem o mesmo efeito de suavidade e delicadeza que em português.
Quando não é conveniente dizer“I don’t want to.”, pode-se usar“I’m not too keen on.”.
Seis sinônimos de “too”
Pelo que vimos até agora, “too” não significa só “também”, mas também “demais”.
Se você dominar o uso de “too”, pode tentar substituir por outras palavras.
Aqui apresentamos seis expressões com o mesmo significado de “too”.
Se você conseguir lembrar e diferenciar outros sinônimos, seu inglês vai melhorar muito!
Likewise
I didn’t bring my dictionary today, I needed it in the class though.
—Likewise. (Me too.)
(Hoje não trouxe meu dicionário.)
(Eu também.)
Neste caso, “likewise” tem o mesmo significado de “me too”. Mas é uma forma mais formal do que “me too”.
Pode ser usado ao falar com professores ou superiores.
・He planted trees in his garden, and his friends did likewise.
(He planted trees in his garden, and his friends did too.)
(Ele plantou árvores no jardim e os amigos dele também.)
Aqui, “likewise” e “too” no final da frase têm o mesmo significado de “também”.
As well
・He sold his car as well.
(He sold his car too.)
(Ele também vendeu o carro dele.)
“as well” no final da frase também significa “também”. Mas atenção: só pode ser usado em frases afirmativas.
・Will you travel abroad this year as well?
(Will you travel abroad this year too?)
(Você também vai viajar para o exterior este ano?)
Also
・I’m thirsty, and I’m also hungry. Why don’t we go to the café?
(I’m thirsty, and I’m hungry too. Why don’t we go to the café?)
(Estou com sede e também com fome. Vamos ao café?)
“also” também significa “também”, e sua posição muda conforme o verbo.
Com o verbo “be”, “also” vem logo depois do verbo.
Com outros verbos, “also” vem depois do sujeito. Lembre-se disso para não errar!
・He also had a question for an American tutor, but he was too shy to ask.
(He had a question for an American tutor too, but he was too shy to ask.)
(Ele também tinha uma dúvida para o professor americano, mas ficou com vergonha de perguntar.)
Beyond
・My sister was beyond excited to see my fiancée.
(My sister was too excited to see my fiancée.)
(Minha irmã ficou animada demais ao ver minha noiva.)
“beyond” normalmente significa “além de”, mas em alguns casos pode ser usado como “demais”.
Geralmente é usado para indicar direção, como “além do rio”, “além desta estrada”, mas se você lembrar desse outro uso, será muito útil.
Se aparecer numa prova, você vai se sair bem.
・I feel beyond nervous, and my heart is beating very fast.
(I feel too nervous, and my heart is beating very fast.)
(Estou nervoso demais, meu coração está batendo muito rápido.)
Extraordinarily
・It’s extraordinarily expensive for me to travel to America, so I am going to save money for it.
(It’s too expensive for me to travel to America, so I am going to save money for it.)
(É caro demais para eu viajar para os EUA, então vou economizar dinheiro.)
“extraordinarily” normalmente significa “extraordinariamente”, “muito”, mas também pode ser usado como “demais”.
・She is extraordinarily beautiful. I don’t want to take a picture with her because I look ugly.
(She is too beautiful. I don’t want to take a picture with her because I look ugly. )
(Ela é bonita demais, por isso não quero tirar foto com ela, porque vou parecer feio.)
Quatro expressões idiomáticas com “too”
Existem muitas expressões idiomáticas com “too”. Aqui apresentamos quatro delas.
Se você usar mais essas expressões no dia a dia, sua conversação em inglês vai melhorar muito!
I know only too well.
A tradução literal é “sei bem demais”, e significa “tenho certeza absoluta”.
Too many chiefs and not enough Indians.
Literalmente significa “chefes demais e poucos índios”. Se há muitos líderes, mas poucas pessoas para executar, as coisas não vão dar certo. Por isso, essa frase significa que as coisas não avançam bem.
Quando há muita gente, é preciso dividir as tarefas e decidir quem vai preparar e quem vai executar.
You can’t be too careful.
Isso quer dizer que não faz mal ser cuidadoso. Você já saiu de casa e ficou checando portas e janelas, ou se esqueceu algo, e acabou se atrasando por ser cuidadoso demais?
É pior causar um grande problema por descuido do que se atrasar por ser cuidadoso.
Nessas situações, pode-se usar essa frase.
It is never too late to learn.
Significa que nunca é tarde para aprender, não importa a idade.
Quando começamos algo novo, às vezes pensamos “será que já estou velho para isso?” e desistimos de aprender.
Quando você sente vontade de começar, esse é o melhor momento para você. O mesmo vale para o inglês.
Normalmente, temos a impressão de que para ter boa audição e pronúncia em inglês é preciso começar desde criança, mas se você tiver vontade de aprender, pode melhorar em qualquer nível.
Domine o uso de “too” em inglês
Você entendeu bem as duas formas de uso de “too” apresentadas aqui?
Especialmente o “too” enfático: se você se acostumar a usá-lo nas conversas em inglês, será uma expressão muito útil! Domine bem o uso!
Obrigado por ler até o final.


