Nós, brasileiros, usamos com frequência a palavra“recentemente”no nosso dia a dia. Essa palavra tem dois significados diferentes, e é preciso entender pelo contexto a que ela se refere.
Em inglês, as palavras que significam “recentemente” são
“recently”
“lately”
“these days”
“nowadays”
Essas são as quatro opções.
Essas palavras podem te ajudar a expressar em inglês o sentido de“recentemente”.
Se você não entender as sutilezas entre essas palavras, pode ficar em dúvida sobre qual usar ou como expressar corretamente em inglês.
A seguir, este artigo vai apresentar o uso e exemplos de frases dos 4 termos em inglês que significam“recentemente”!
recently
Vamos ver imediatamente como se diz“recentemente”em inglês.
Consultei o Cambridge Dictionary para ver como ele explica o significado de“recently”.
“not long ago, or at a time that started not long ago”
recentemente; ultimamente
(Exemplo em inglês citado do Cambridge Dictionary)
Ou seja, recently é geralmente usado para descreveralgo que aconteceu no passado (recentemente), para dizer “recentemente fiz ~, recentemente aconteceu ~”.
Basicamente, é usado para modificar o passado, mas também pode ser usado em frases no“present perfect”. Por outro lado, se usado em frases no presente, pode soar estranho, então tome cuidado.
Vamos ver alguns exemplos de frases em inglês usando “recently”.
I recently started skiing.
Recentemente comecei a esquiar.
I worked out at the gym recently.
Recentemente comecei a treinar na academia.
I went to the library recently.
Recentemente fui à biblioteca.
Recently, I biked to the office.
Recentemente fui de bicicleta para o trabalho.
I recently started running for my health.
Recentemente comecei a correr pela minha saúde.
I went camping recently.
Recentemente fui acampar.
I’ve been into curry recently.
Ultimamente tenho gostado muito de curry.
This is the tent that I bought on Amazon recently.
Esta é a barraca que comprei recentemente na Amazon.
I went drinking with my friends recently.
Recentemente fui beber com meus amigos.
I broke my right leg recently.
Recentemente quebrei minha perna direita.
※start 〜ing começar a fazer〜
※work out exercitar-se
※bike não é só “bicicleta”, mas também o verbo “andar de bicicleta”
※go 〜ing ir fazer〜
※be into 〜 estar curtindo muito〜
Em todos os exemplos comrecently, estamos falando de algo que aconteceu ou começou recentemente na vida.
lately
Agora, consultei o Cambridge Dictionary para ver como ele explica o significado de“lately”:
recently
Só tem essa explicação. Só isso é difícil de entender, né?
Sem dúvida,lately e recently significam “recentemente”em inglês, mas surge a dúvida:qual a diferença entre eles?.
Por isso, pesquisei“recently lately difference (diferença entre recently e lately)”e encontrei a seguinte explicação:
“the difference is that lately has more of a continuous or repetitive meaning (similar to the perfect aspect/tense), and doesn’t work well for individual events, while recently can be used for both”
“lately tem um sentido de continuidade ou repetição (semelhante ao present perfect), e não é adequado para eventos isolados que aconteceram recentemente, enquanto recently pode ser usado para ambos”
(Exemplo em inglês citado do English Language Usage)
Ou seja,é usado para descrever“coisas que acontecem com frequência” ou “coisas que continuam acontecendo”. Por isso, “lately” é frequentemente usado em frases no“present perfect”. Por outro lado, se usar essa palavra para falar de eventos isolados do passado, pode soar estranho, então tome cuidado.
Mudando um pouco de assunto,muitos estudantes de inglês confundem“lately” e “late”.
Até tarde da noite
◯until late at night
×at night lately ← Esse é um erro comum.
Se usar errado, o significado muda, então é importante saber a diferença.
Agora vamos ver alguns exemplos usando “lately”.
Have you watched movies lately?
Você tem assistido filmes ultimamente?
What kind of book are you reading lately?
Que tipo de livro você tem lido ultimamente?
I’ve been so busy with work lately.
Ultimamente tenho estado muito ocupado com o trabalho.
What have you been up to lately?
Como você tem passado ultimamente?
※Frase muito usada, vale a pena memorizar!
I’ve gotten headaches a lot lately.
Tenho tido muitas dores de cabeça ultimamente.
I’ve been interested in this idol lately.
Ultimamente tenho me interessado por esse ídolo.
He has been working too much lately.
Ultimamente ele tem trabalhado demais.
Lately, I’ve been to the restaurant that uses only organic food.
Ultimamente só tenho ido a restaurantes que usam alimentos orgânicos.
I haven’t spoken English at all lately.
Ultimamente não tenho falado inglês.
Lately, I’ve been watching Netflix more than YouTube.
Ultimamente tenho assistido mais Netflix do que YouTube.
※busy with 〜 ocupado com〜
Vendo assim, agora você já sabe que, ao falar “recentemente” em inglês, é preciso escolher a palavra certa.“recentemente”.
these days
Esta expressão em inglês“these days”significa“recentemente, em comparação ao passado”, e tem um significado um pouco diferente de“recently” e “lately”. Veja a explicação do Cambridge Dictionary:
“used to talk about the present time, in comparison with the past”
Usado para falar sobre a situação atual em comparação ao passado.
(Exemplo em inglês citado do Cambridge Dictionary)
Ou seja, essa expressão significa“hoje em dia”, “nos últimos anos” como “recentemente”. Fala-se do presente, não do passado, e o tempo verbal é o“presente”.
Vamos ver alguns exemplos.
A lot of people don’t use computers these days.
Hoje em dia, muitas pessoas não usam mais computador.
My company doesn’t hire as many people as it used to these days.
Hoje em dia, minha empresa contrata menos pessoas do que antes.
Kids watch YouTube more than TV these days.
Hoje em dia, as crianças assistem mais YouTube do que TV.
People are getting more health-conscious these days.
Hoje em dia, as pessoas estão cada vez mais preocupadas com a saúde.
People don’t buy CDs these days.
Hoje em dia, as pessoas não compram mais CDs.
Many elementary school kids learn English these days.
Hoje em dia, muitas crianças do ensino fundamental aprendem inglês.
※as A as B tão A quanto B
※health-conscious consciente da saúde
nowadays
“nowadays”assim como “these days”, é usado para indicar“atualmente”, “nos dias de hoje”.
O significado é praticamente igual ao de “these days”, mas“nowadays” soa mais formal,e é frequentemente usado em notícias para descrever questões sociais.
Atenção: essa palavra é sempre usada no início da frase. Veja alguns exemplos:
Nowadays a lot of children learn programming.
Hoje em dia, muitas crianças aprendem programação.
Nowadays it’s getting easier to become a freelancer thanks to crowdsourcing platforms.
Hoje em dia, está ficando mais fácil se tornar freelancer graças às plataformas de crowdsourcing.
Nowadays sustainability is one of the most important topics in the world.
Hoje em dia, a sustentabilidade é um dos temas mais importantes do mundo.
Nowadays a lot of people use SNS for self-branding.
Hoje em dia, muitas pessoas usam redes sociais para promover sua marca pessoal.
Nowadays changing our jobs is common in Japan.
Hoje em dia, trocar de emprego é comum no Brasil.
※thanks to 〜 graças a〜
※sustainability sustentabilidade
Resumo de “recentemente” em inglês
Por fim, um resumo deste artigo.
・“recently”é usado para falar decoisas que aconteceram no passado
・“lately”é usado para falar de“coisas que acontecem com frequência” ou “coisas que continuam acontecendo”
・“these days”significa“hoje em dia”, “nos últimos anos”
・“nowadays”tem significado quase igual ao de“these days”, mas soa mais formal
Neste artigo, apresentamos quatro palavras em inglês que significam“recentemente”. O que você achou?
Lembre-se: mesmo que em português o significado seja o mesmo, em inglês há várias formas de expressar.
Essas quatro palavras podem ser usadas não só no dia a dia, mas também em situações de trabalho ou viagens de negócios. Vamos praticar antes na Native Camp para usá-las corretamente!


