De repente eu queria perguntar para todos vocês, sabiam disso?
Na verdade, o “Dia das Mães” sempre segundo Domingo do mês no Brasil
Para falar a verdade, nós também sempre achamos que era uma data comemorativa só do Brasil. Mas na realidade, sua origem não é no Brasil, e sim os Estados Unidos!
Isso realmente pode ser considerado um grande mal-entendido! (risos)
Apesar de a data do “Dia das Mães” variar em cada país, essa celebração realmente existe ao redor do mundo todo.
Entre eles, o “Dia das Mães” no Brasil é igual ao dos Estados Unidos, sendo comemorado todo segundo domingo de maio de cada ano.
E então, de que formas vocês costumam expressar gratidão pelas suas mães?
Eu costumo dar um bolo no Dia das Mães nesses últimos anos, mas no ano passado eu me lembro claramente que ao abrir a caixa do bolo, minha mãe ficou em silêncio por uns três segundos…
Naquele momento, o bolo estava todo torto e até a plaquinha escrita “obrigada, mamãe” tinha sumido. Toda a situação pode ser resumida como um verdadeiro desastre.
No entanto, eu nem percebi que, ao transportar o bolo, acabei balançando tudo e causando esse destino trágico ao bolo… (risos)
Por isso, este ano! Decidi expressar minha gratidão à minha mãe de uma forma especial.
Dessa vez, pretendo escrever um cartão de agradecimento em inglês para ela.
Aliás, vocês também acham que é constrangedor dizer certas coisas em português, mas quando usamos o inglês, fica muito mais fácil se expressar? (risos)
A seguir, vamos apresentar algumas frases em inglês recomendadas para serem usadas no cartão do Dia das Mães. Esperamos que todos se divirtam conosco!
Índice
(1) Frases em inglês para cartões de Dia das Mães
Vamos celebrar o Dia das Mães juntos!
Chegou esse tão esperado Dia das Mães do ano.
Embora a presença da mãe sempre pareça natural, por que não aproveitar essa data para comemorar de verdade?
Os cartões de Dia das Mães são de vários estilos, você pode escolher o design que a sua mãe gosta ou até fazer seu próprio cartão personalizado com fotos da infância.
To the best mother in the world.
→ Para a melhor mãe do mundo.
Essa frase em inglês é bem direta mesmo ao traduzirmos literalmente.
É uma frase ótima para usar em cartas e mensagens. O “To” pode ser usado como “Para”.
Contudo, se você quiser escrever uma carta ou e-mail um pouco mais formal, recomendamos começar com “Dear”.
Mas se for para uma pessoa próxima, não tem problema começar direto com o nome ou até com uma saudação!
Happy mother’s day, mommy/mom.
→ Feliz Dia das Mães, mamãe/mãe.
“Dia das Mães” em inglês é “Mother’s Day”, e nos Estados Unidos a mãe costuma ser chamada de “mom” ou “mommy”.
Dessas, “mommy” geralmente é usada por crianças pequenas.
Portanto, se você não for usar “mother”, sugerimos que utilize “mom”, que é mais comum.
Enviando mensagens emocionantes de Dia das Mães!
Mesmo coisas difíceis de dizer no dia a dia podem ser comunicadas com sinceridade em uma mensagem de Dia das Mães.
Além disso, acompanhado de um buquê tradicional de cravos, a flor favorita de muitas mães, ou presentes como cupcakes caseiros caprichosamente embalados, é uma forma super recomendada de comemorar!
I love you so much!
→ Eu amo muito você!
Essa frase em inglês nem precisa de muitas explicações. Todos já conhecem bem essa expressão.
Embora seja uma forma muito direta de falar, justamente por isso, a mãe vai se emocionar bastante ao ouvir!
Talvez alguém pense: “Ué? Essa frase não é mais usada como ‘eu te amo’?”.
Sim, “I love you so much” pode ter diferentes significados conforme a situação.
Por exemplo, em uma cena romântica de um filme, quando o protagonista diz “I love you so much”, a tradução ideal seria “eu amo muito você”.
Mas, se estiver escrito em um cartão de aniversário de um amigo, traduzir como “eu adoro você!” pode ser mais adequado.
Embora a diferença entre as duas traduções seja pequena, elas transmitem uma sensação e significado distintos de acordo com a ocasião e a pessoa, certo?
I’m so lucky/glad to have you in my life!
→ Sou muito sortudo(a)/feliz por ter você na minha vida!
Nesse caso, “have” deve ser entendido como “ter” ou “possuir”.
Embora “I have you in my life” literalmente signifique “eu tenho você na minha vida”, é melhor interpretar como “ter você na minha vida”, ficando mais natural em português.
Acreditamos que ao receber essa mensagem, qualquer mãe ficaria emocionada!
Para as mães, não importa a idade dos filhos, vocês sempre serão seus bebês. Então, que tal aproveitar essa data especial e expressar sua gratidão?
Essa frase também pode ser usada não só para mães, mas entre amigos e casais.
Além disso, essa estrutura “adjetivo + to infinitivo” é extremamente comum e útil no dia a dia.
Por isso, recomendamos memorizar essa estrutura e praticar em diferentes situações!
Thank you mom, because of you I am the person that I am today.
→ Obrigada mãe, é graças a você que sou quem sou hoje.
“thanks to” ou “because of” significam “graças a”.
Mas preste atenção: “because of” pode ter significado positivo, mas também pode se referir ao negativo, como “por causa de”, dependendo do contexto.
Saber disso ajuda você a usar melhor essa estrutura em inglês.
I can’t imagine my life without your love, guidance and support. Happy Mother’s Day!
→ Não consigo imaginar minha vida sem o seu amor, orientação e apoio. Feliz Dia das Mães!
Essa frase expressa perfeitamente toda a gratidão pelo apoio e carinho que sua mãe lhe deu por todos esses anos.
O final otimista traz aconchego e força à mensagem.
Exemplos de mensagens diárias de agradecimento
I hope you stay healthy forever.
→ Espero que você fique saudável para sempre.
Todo mundo deseja que sua mãe querida, não importa a idade, seja sempre saudável e cheia de energia!
Em cartões de Dia das Mães, a frase mais comum é “Happy Mother’s Day”. Mas adicionar uma mensagem pessoal deixará sua mãe ainda mais feliz.
Aqui, “hope + pessoa do” significa “esperar que alguém consiga/possa…”.
Mas, atenção: nesse caso, não se deve escrever “hope + pessoa to do”.
Ou seja, diferente de “want + pessoa + to do”, o “to” não é usado com “hope” dessa forma.
Se quiser usar “hope” com o infinitivo, escreva “hope to do (esperar fazer…)”.
É um ponto da gramática inglesa fácil de confundir, então vale a pena prestar atenção!
Mother’s Day is every day when you have a gift of a child like me!
→ Quando você tem um presente como eu, todo dia é Dia das Mães!
Essa é uma mensagem cheia de humor, típica das piadas estrangeiras. O sentido é: “Com um filho maravilhoso como eu ao seu lado, você deve se sentir feliz todos os dias!”
Esse tipo de brincadeira é ótimo para interações animadas em família. Não só aquece o coração das mães, como também pode arrancar um sorriso genuíno!
(2) Conteúdo adicional: A origem do Dia das Mães nos Estados Unidos
A origem do “Dia das Mães” é os Estados Unidos. Por isso, no “Native Camp” fizemos uma pesquisa com professores americanos sobre o feriado.
Pergunta: “O que vocês costumam fazer no Dia das Mães?”
→ “Nada especial! Apenas escrevemos cartões ou damos flores.”
Curiosamente, no Brasil também é muito comum celebrar com cartões e cravos no Dia das Mães.
No próprio conteúdo sobre intercâmbio cultural do “Native Camp”, há lições sobre o Dia das Mães. Se você puder falar diretamente com professores de diferentes países e perguntar sobre seus costumes, verá como essas diferenças culturais são fascinantes!
Por exemplo, o material didático menciona as flores que são dadas nessa data. No Brasil, costuma-se dar cravos, mas na Austrália, surpreendentemente, dão crisântemos… Uma curiosidade bem interessante! (risos)
Mesmo o “Dia das Mães” mais simples muda em origens e costumes conforme cada país, tornando a conversa sobre o tema mais rica e divertida. Quem sabe, talvez seja um ótimo assunto para suas conversas em inglês no futuro!
Além disso, perguntamos aos professores que tipo de mensagem eles costumam escrever, e uma professora compartilhou o texto que escreveu em um cartão:
Happy Mother’s Day mommy,
thank you for everything that you have done for me.
I am so grateful to have you in my life.
I love you so much. I hope you have a wonderful mother’s day.
You deserve all the best in the world.
Feliz Dia das Mães, mamãe.
Obrigada por tudo que fez por mim.
Sou extremamente grata por ter você na minha vida.
Eu amo muito você, desejo que tenha um Dia das Mães maravilhoso.
Você merece tudo de melhor do mundo.
Apesar desta tradução transmitir uma ideia mais “livre”, o sentimento da mensagem é exatamente esse.
No inglês, há muitas expressões que não possuem um equivalente exato em português (ou vice-versa).
Por isso, se você traduzir palavra por palavra, é provável que o resultado não fique natural.
Na hora de traduzir, é importante não pensar só no sentido das palavras, mas entender a essência da mensagem e o tom de cada frase!
Resumo: inglês para o Dia das Mães
O que vocês acharam?
Para os brasileiros, talvez pareça direto demais se expressar assim. Mas quando essas frases viram inglês, será que elas não ficam mais belas?
E vocês também sentem que aquelas frases tímidas em português saem com muito mais naturalidade no inglês?
Como mencionei no início, pretendo desafiar a mim mesmo este ano e escrever um cartão de Dia das Mães em inglês.
Se vocês também acham difícil se expressar em português, que tal tentar escrever um cartão ou carta em inglês neste Dia das Mães?
Basta colocar um cartão ou carta junto com um buquê ou presente para transmitir toda sua gratidão à sua mãe.
E, se você está estudando fora ou já morou em outro país, não se esqueça de também enviar uma mensagem carinhosa para a mãe da família anfitriã!
Além disso, é fácil encontrar online coleções de frases em inglês para se inspirar. Pesquisar e ler essas frases também é um ótimo jeito de estudar inglês!
Esperamos sinceramente que o conteúdo de hoje tenha sido útil para você e obrigado por ter lido até o final!









