Olá, aprendizes de inglês! Neste artigo, o “Native Camp” irá explorar algumas dúvidas simples encontradas durante o aprendizado do inglês, além de expressões práticas no idioma. Também vamos compartilhar informações úteis para ajudar você a aprender inglês.
Aliás, você ainda se lembra da comida mais deliciosa que já provou? Para mim, a melhor comida que já comi até hoje foi frutos do mar apreciados em um restaurante à beira de um lago na Nova Zelândia. Então, quando quiser expressar em inglês “a melhor comida até agora”, como você diria?
Acreditamos que quem está aprendendo inglês pode pensar em usar a gramática do “superlativo” para expressar o sentido de “o mais ”, como em “maior”, “mais rápido”, “mais alto” e outros adjetivos desse tipo. Claro, é possível transmitir a ideia de “a melhor de todas até agora” com o superlativo em inglês. No entanto, além da gramática do superlativo, existem muitas outras maneiras de expressar “a melhor de todas até agora” em inglês!
Em seguida, vamos aprofundar três formas de expressar em inglês o sentido de “a melhor até agora”. Além disso, o artigo apresentará outras expressões com significado semelhante para que você possa variar suas falas!
Índice
“Diferenças entre ever, never e better”
Quando você quiser expressar “o melhor/ou mais até agora”, pode usar principalmente os três termos “ever”, “never” e “better”. A seguir, analisaremos o significado básico dessas palavras por meio de exemplos em inglês, além de explicar como usá-las em conversas e textos.
Significado e uso de “ever”
Primeiro, vamos confirmar o significado básico de “ever”! Se você consultar um dicionário inglês-português, verá que “ever” pode significar: ① “alguma vez, às vezes, até agora”, ② “jamais”, ③ “o mais até o momento, até agora”, entre outros sentidos. Assim, de acordo com esses significados, sempre que você sentir uma alegria, felicidade, sabor, emoção ou dificuldade inéditos, ou seja, em situações de “a melhor/ou maior até agora”, pode utilizar “ever”. Veja abaixo exemplos em inglês para diversas situações!
“Mais bonito até agora”
The sunset we watched over the hill yesterday was the best sunset I’ve ever seen!
O pôr do sol que vimos ontem na colina foi o mais bonito que já vi.
“Mais difícil até agora”
The math test I’ve just finished was the most difficult test I’ve ever done.
A prova de matemática que acabei de fazer foi a mais difícil que já fiz até hoje.
“Mais gostoso até agora”
The slice of pizza I had at this Italian restaurant was the best pizza I’ve ever had.
A fatia de pizza que comi neste restaurante italiano foi a melhor pizza que já provei.
“Mais feliz até agora”
It was the happiest birthday ever because my boyfriend made a proposal to me.
Foi meu aniversário mais feliz até agora, porque meu namorado pediu minha mão em casamento.
“Mais ruim até agora”
The muffin I ate yesterday was the worst muffin I’ve ever had.
O muffin que comi ontem foi o pior que já provei na vida.
Significado e uso de “never”
Agora, vamos falar sobre como usar “never” para expressar “o mais até agora”. Ao procurar “never” no dicionário, encontrará o sentido de “nunca”. Assim, usando “nunca”, você pode dizer frases como “Nunca conheci alguém tão divertido!” ou “Nunca vi um cenário tão bonito!”.
“Nunca tão divertido assim”
I’ve never seen such a funny person before.
Nunca vi uma pessoa tão divertida assim!
“Nunca tão solitário assim”
I started living alone last month, and I just thought that I’ve never felt so lonely before.
Comecei a morar sozinho no mês passado e percebi que nunca me senti tão sozinho antes.
“Nunca tão bonito assim”
I think I’ve never seen such a beautiful flower.
Acho que nunca vi uma flor tão bonita.
“Nunca tão feliz assim”
I’ve never had such a happy moment in my life!
Nunca tive um momento tão feliz na minha vida!
“Nunca tão estranho assim”
I’ve never seen such strange clothes before.
Nunca vi roupas tão estranhas!
Significado e uso de “better”
O terceiro termo que vamos apresentar é “better”. Os termos “ever” e “never” geralmente são aprendidos juntos quando se estuda o present perfect em inglês. Mas “better” pertence a outra categoria gramatical. Basicamente, “better” é o comparativo de “good”, seguindo a ordem “good → better → best”. Como o próprio nome diz, “better” serve para expressar “melhor” ou “mais”. Portanto, quando quiser usar “better” para expressar “o melhor até agora”, pode empregar “Couldn’t be better”.
Por exemplo, ao assistir séries ou filmes estrangeiros, você verá as seguintes situações:
Hey Matt, It’s been a while. How’s it going?
Oi, Matt! Faz tempo, tudo bem?
Hi Melanie, yeah, couldn’t be better! How about you?
Oi, Melanie, não poderia estar melhor! E você?
Como no exemplo acima, quando alguém responde a um cumprimento com “Couldn’t be better”, transmite a ideia de estar em “estado excelente”, “maravilhoso”. Obviamente, respostas como “I’m great!” e “I’ve been good!” estão corretas, mas se você responder suavemente com “Couldn’t be better!”, seu inglês soará especialmente natural e elegante!
Além disso, se quiser expressar no passado “foi o melhor”, ou “já me senti maravilhoso”, basta mudar o tempo verbal de “couldn’t” para “Couldn’t have been better!”
Outras formas semelhantes de expressão
Até agora, aprendemos como usar “ever”, “never” e “better” para expressar “o mais até agora”. Agora, vamos apresentar mais duas palavras ou expressões semelhantes, como alternativas ou variações ao uso de “ever”, “never” e “better”. Não deixe de memorizá-las também!
“no whatever”
A primeira expressão é “no whatever”. Você pode usar a estrutura “no + substantivo + whatever” para transmitir o sentido de “nenhum ”. Assim como “never”, traz a ideia de “nunca até agora ”. Por exemplo, “nunca planejei até agora” ou “nunca tive qualquer ideia até agora”.
Exemplos:
We have no plans whatever.
Nunca fizemos qualquer plano até agora.
There are no thoughts whatever about it.
Nunca houve nenhum pensamento sobre isso até agora.
“not at all”
“notat all” é uma expressão comum que você pode ouvir em séries e filmes estrangeiros. Sua estrutura é “not + adjetivo/verbo + at all”, significando “de jeito nenhum/nada ”. Por exemplo, você pode combinar “I didn’t know him” com “He is the funniest person I’ve ever met” para reescrever: “I didn’t know him at all on the first day of school, but now I know that he is the funniest person I’ve ever met!” (No primeiro dia de aula eu não o conhecia nada, mas agora sei que ele é a pessoa mais divertida que já conheci!)
Exemplos:
I don’t know about him at all.
Eu não sei nada sobre ele.
I am not interested in him at all.
Não tenho nenhum interesse nele.
Resumo
Neste artigo, apresentamos os significados e usos de “ever”, “never” e “better” para expressar “o mais até agora”. No final, também mostramos outras formas úteis que podem substituir ou serem usadas junto com essas três expressões. O que você achou?
“O mais até agora” é uma expressão muito comum em conversas cotidianas em inglês. Esperamos que você possa dominar todas as expressões apresentadas hoje e usá-las bastante em suas conversas em inglês!









