Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Não consigo me decidir! Quais são as expressões em inglês para “indeciso”?

Neste artigo, vamos falar sobre a expressão em inglês para “indecisão”.

É uma maneira de descrever a personalidade de alguém ou fazer uma autocrítica ou crítica a outra pessoa.

Embora “indecisão” seja uma expressão comum em português, se não soubermos qual palavra ou frase usar em inglês, ficará difícil expressá-la corretamente!

Agora, vamos aprender juntos neste artigo as formas de expressar “indecisão” em inglês!

 

Formas de Expressar “Indecisão” em Inglês

 

Primeiro, vamos apresentar os dois vocabulários em inglês que melhor transmitem o significado de “indecisão”.

Embora existam muitas maneiras de expressar “indecisão” em inglês, vamos começar aprendendo e praticando bem essas duas palavras antes de explorar outras expressões mais adiante no artigo!

 

“Indecisive”

 

Quando se fala em “indecisão”, a palavra em inglês que melhor corresponde é “indecisive”.

Apesar de ser um vocabulário mais avançado em inglês e não muito comum.

Se você observar bem, vai notar que “indecisive” tem em sua formação o verbo “decide”. Visto que “decide” é uma palavra básica de inglês, isso pode ajudar a entender o significado de “indecisive”.

O verbo “decide” vira “decisive” quando usado como adjetivo. E ao adicionar o prefixo negativo “in” na frente de “decisive”, formamos “indecisive”! Ou seja, “indecisive” é “in”+”decisive (decidido)” que resulta numa inversão de sentido: “não decidido = indeciso”. Aqui, já deu para perceber que “indecisive” é usado como adjetivo!

Ao usar “indecisive” para descrever uma pessoa, transmite-se o sentido negativo de alguém que “pensa demais e não consegue tomar decisões”.

Assim como em português, apesar de que em certos contextos possa ter um sentido de “cautela”, geralmente “indecisive” é uma palavra usada de forma negativa, igual ao seu equivalente em português.

Quando quiser descrever alguém como “indeciso”, pode usar os exemplos abaixo.

You know, Mary is an indecisive person.
Você sabe, Mary é uma pessoa indecisa.
Our new boss is indecisive about everything.
Nosso novo chefe é indeciso sobre tudo.

Além disso, “indecisive” também pode descrever “coisas”. Quando usado assim, pode ser entendido como “resultado imprevisível”.

Veja, por exemplo, a frase a seguir.

This game is indecisive…! I don’t know when I should take a bath.
Este jogo ainda não tem vencedor definido (resultado imprevisível)…! Não sei quando devo tomar banho.

Aqui, “game is indecisive” (literalmente: o jogo está indeciso) indica que a vitória ainda não foi decidida e é imprevisível. É importante entender o contexto ao traduzir, pois se traduzirmos literalmente como “indeciso”, pode distorcer o significado da frase!

Além disso, as palavras na lista abaixo também podem ser usadas para expressar “indecisão” semelhante a “indecisive”. Vale a pena memorizar todas!

irresolute
hesitant
tentative
vacillating

Como visto acima, embora essas palavras não sejam fáceis e raramente apareçam em conversas do dia a dia,

às vezes aparecem em notícias ou no inglês de negócios. Ou seja, em vez de aparecerem em exames como “Cambridge” ou “IELTS”, é mais provável que apareçam no teste “TOEIC”!

 

“Wishy-washy”

 

Agora vamos aprender a palavra “wishy-washy”.

Você acha essa palavra um pouco engraçada? Além de “indeciso”, pode ser interpretada como “sem energia”, “ambiguo”. “Wishy-washy”, ao contrário de “indecisive”, é mais frequentemente usado para coisas do que para pessoas.

Mas por que “wishy-washy” representa “indecisão”? Na verdade, surgiu originalmente para descrever chá ou sopa com sabor fraco, e depois ganhou a conotação de “não conseguir tomar uma decisão clara”.

Diferente de “indecisive”, que se refere a não tomar decisões por pensar demais,

“wishy-washy” enfatiza a “falta de força de vontade ou determinação para decidir”. Apesar das duas palavras poderem ser traduzidas como “indeciso(a)” em português, em inglês “wishy-washy” passa uma ideia mais ligada a alguém fraco de vontade, incapaz de se decidir.

Portanto, se achar que “indeciso(a)” não se encaixa bem no contexto, também pode traduzir como “medroso”, “covarde” ou “inseguro”.

Por exemplo, “He’s wishy-washy!” significa “Ele é fraco!”, “Ele é um covarde!” ou “Ele é inseguro!”.

Veja mais exemplos:

He is so wishy-washy!
Ele é muito fraco!
I don’t need a wishy-washy answer. So, which do you like?
Não preciso de uma resposta ambígua. Então, de qual você gosta?

 

Outras maneiras de dizer “indeciso(a)”

 

Já apresentamos acima duas das palavras mais representativas para “indeciso(a)”. Agora vamos falar sobre algumas expressões em frases.

Quando interpretamos “indeciso(a)” como a incapacidade de tomar decisões facilmente, há diversas formas equivalentes de expressar o conceito. E quais expressões costumam ser usadas por estrangeiros?

 

“with a weak mind”

 

“With a weak mind” significa literalmente “com uma mente fraca”. Pode ser entendido como “ser indeciso por ter uma mente/espírito fraco”.

“With” significa “com”, enquanto “a weak mind” é “uma mente fraca”.

“Weak” significa “fraco” e “mind” é “mente” ou “psicológico”. Como é uma expressão simples, ao entender poderá usá-la naturalmente em conversas do dia a dia!

Who is a man with a weak mind? We don’t need you.
Tem alguém indeciso? Não precisamos de você.

 

“be bad at making decisions”

 

“Be bad at making decisions” quer dizer “não ser bom em tomar decisões”.

“Be bad at~” é uma expressão em inglês que significa “ser ruim em “. É uma forma prática que recomendamos memorizar!

Além disso, para “tomar decisão”, use a frase “make a decision”, pois é uma expressão fixa. Como o verbo “make” pode causar confusão, é melhor memorizar o conjunto todo.

Por fim, “decision” significa “decisão”. Se aprender junto com “decide” (verbo) e “decisive” (adjetivo), conseguirá compreender todas as variações dessa palavra!

I’m bad at making decisions. How can you decide things so quickly?
Eu sou muito indeciso (não sou bom em tomar decisões). Como você consegue decidir as coisas tão rápido?

 

“be not good at making decisions”

 

“Be not good at making decisions” tem o mesmo significado de “be bad at making decisions”. Ambas significam “não ser bom em tomar decisões”.

Neste caso, a expressão usada é “be good at”, que quer dizer “ser bom em “. A forma negativa “be not good at” significa “não ser bom em ” ou “não ter habilidade em ”.

Juntando isso com “make a decision”, poderá usar duas formas diferentes para dizer que alguém é indeciso!

She is not good at making decisions, so I don’t think it’s a good idea to make her our leader.
Ela é indecisa (não é boa em tomar decisões), então acho que não é uma boa ideia torná-la nossa líder.

 

“can never make up my mind”

 

Por fim, apresentamos “can never make up my mind”, que pode ser traduzido como “eu nunca consigo me decidir”.

A expressão importante aqui é “make up my mind”, que significa “tomar uma decisão”. É um phrasal verb comum aprendido na escola; ao se acostumar a usá-la, vai perceber que é muito útil na vida!

“Can never” significa “nunca consegue”. Assim, “can never make up my mind” reforça fortemente a ideia de incapacidade total para tomar decisões, ou seja, ser “indeciso(a)”. Embora “not” já negue, “never” torna o tom ainda mais forte.

Por exemplo, “never” também pode significar “nunca”. Assim, a frase pode ser traduzida como “nunca consigo me decidir”. Quando descrevemos alguém que nunca consegue decidir, mostramos vividamente a personalidade dessa pessoa!

I can never make up my mind. My parents have decided everything for me.
Eu sou muito indeciso (nunca consigo me decidir). Meus pais já decidiram tudo por mim.

 

Resumo

 

Não deixe de praticar as expressões aprendidas para “indeciso(a)” em situações como conversas online em inglês!

O conteúdo aprendido aqui é “input” de inglês, mas o lado “output” depende da prática e de você verbalizar os conteúdos aprendidos.

Apesar de alguns adjetivos deste artigo serem menos comuns na fala cotidiana, as frases aprendidas na segunda metade são de uso frequente e fáceis de aplicar em conversas diárias!

Se você mesmo for uma pessoa indecisa, essas expressões vão ajudar a falar sobre sua personalidade ou dificuldades. Ou, se conhecer alguém indeciso ao seu redor, tente contar suas histórias!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história