Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Você sabe como descrever uma personalidade introvertida e estável em inglês?

O que é ser introvertido

 

“Introvertido” é um tipo de personalidade.

Normalmente, pessoas descritas como “introvertidas” tendem a ser mais obedientes, estáveis e não gostam muito de insistir em suas próprias opiniões.

Se você olhar no dicionário, as descrições relacionadas a “introvertido” geralmente incluem
palavras como “obediente”, “refletido”, “maduro”, “não muito extrovertido”, “tímido”, “envergonhado”, “quieto”, “reservado”, entre outros adjetivos.

Pelas explicações acima, podemos ver que “introvertido” pode ter tanto uma conotação positiva quanto ser visto como uma fraqueza de personalidade; de todo modo, ela abrange muitos aspectos.

Então, como expressamos “introvertido” em inglês?

Já que em português há várias formas de explicar essa palavra, no inglês também há várias formas de expressão, dependendo do contexto e do tipo de “introversão” que se deseja expressar, para saber qual vocabulário escolher.

Para facilitar que todos consigam expressar bem o conceito de “introvertido” em inglês, este artigo apresenta, com exemplos, várias palavras e expressões comuns do dia a dia, além de compartilhar outras formas de expressão relacionadas, esperando ser útil para todos.

 

shy

 

“shy” é um adjetivo que possui vários significados, incluindo “introvertido”, “tímido”, “envergonhado”, etc.
É uma das formas mais comuns de descrever uma personalidade introvertida.

Essa palavra é bastante neutra, sem conotação negativa. Porém, em certas situações, pode ser usada para descrever alguém “excessivamente tímido”, tendo assim um sentido um pouco negativo, como mostrado no terceiro exemplo abaixo.

I’m a shy person.
Sou uma pessoa tímida./Tenho mais dificuldade com pessoas novas.
Is it true that many of the Brazilianpeople are shy?
Dizem que muitos brasileiros são tímidos, é verdade?
He’s too shy. He should speak up and express himself more at work.
Ele é muito introvertido. Deveria se manifestar mais no trabalho, expondo suas ideias.

“Shy” também pode descrever animais “medrosos” ou “muito cautelosos”.

My lovely cat Betty is so shy.
Tenho uma gata chamada Betty que tem uma personalidade muito medrosa.

 

reserved

 

“Reserved” também é um adjetivo, com vários significados, incluindo “contido”, “educado”, “reservado”, etc.

Embora seja conceitualmente semelhante a “introvertido”, raramente é traduzido exatamente dessa forma.

Comparando com “shy”, percebe-se que “shy” tende a ser uma característica inata, um traço de personalidade, enquanto “reserved” pode referir-se tanto à personalidade natural quanto a uma qualidade desenvolvida ao longo do tempo.

My grandfather is always reserved.
Meu avô sempre é bastante reservado em suas ações.
A: Mr. Smith doesn’t speak much. Is he a shy person?
B: I think he is somewhat more reserved than shy.
A: O Sr. Smith não fala muito, ele é tímido?
B: Acho que ele é mais reservado do que tímido.

 

modest

 

“Modest” também é um adjetivo, incluindo significados como “modesto”, “contido”, “educado”, etc.

Assim como “reserved”, apesar de se sobrepor ao conceito de “introvertido”, geralmente não é traduzido exatamente dessa maneira.

Além disso, assim como “reserved” não se refere apenas a uma característica inata, mas também pode ser uma qualidade desenvolvida. Quando usada no sentido de “modesto”, expressa uma atitude considerada e uma aura de humildade.

Nancy was modest about her successful results.
Nancyteve uma atitude muito modesta sobre o seu sucesso.
He is so modest, not because he is Brazilian but because he always tries to be.
Ele é uma pessoa humilde. Não é simplesmente por ser brasileiro, mas porque sempre se esforça para manter essa atitude correta.

 

bashful

 

“Bashful” pode ser vista como sinônimo de “shy” e também é um adjetivo.

Pode ser traduzida como “introvertido”, “modesto”, “tímido”, “envergonhado”, “hesitante”, entre outros. Às vezes, pode ser traduzida diretamente como “medroso”.

Para os taiwaneses, “bashful” pode soar mais estranho, mas em países de língua inglesa, é comum em conversas informais.

My son is very bashful. I’m worried that he cannot do well in school.
Meu filho é muito introvertido, então fico preocupada se vai se adaptar bem na escola.
Don’t be bashful!
Não precisa ficar envergonhado!

 

timid

 

“Timid” é um adjetivo, normalmente traduzido como “medroso”, “tímido”, e às vezes como “introvertido”.

Porém, para descrever “introvertido” ou “tímido”, é mais recomendado usar “shy” ou “bashful”.

Today is his first day of elementary school. He seems a little bit timid now.
Hoje é seu primeiro dia na escola primária; não é de se estranhar que pareça um pouco nervoso.

 

retiring

 

“Retiring” é um adjetivo de uso mais formal, por isso é pouco ouvido em conversas cotidianas e normalmente aparece em textos escritos.
Pode significar “introvertido”, “reservado”, “solitário”, entre outros.

He was of a retiring nature.
Ele tem uma natureza solitária.
She is retiring for her age.
Para a idade dela, ela é especialmente reservada.

Além disso, “retiring” também pode significar “que vai se aposentar” ou “prestes a deixar o cargo”, portanto, o significado depende do contexto.

 

Outros usos semelhantes

 

Além de descrever alguém como “introvertido”, pode-se também optar por outras formas de expressar esse conceito. A seguir, apresentamos dois exemplos de uso de palavras:

“quiet” e “placid”.

 

quiet — obediente, calado

 

A impressão geral que temos de “quiet” é a de “silencioso”.

Porém, ao descrever pessoas, traz a ideia de alguém “obediente”, “tranquilo” ou “que não gosta de falar muito”.

Basta lembrar que “quiet = silencioso = não gosta de falar”, então é fácil associar ao uso para descrever uma personalidade tranquila.

Vincent is really shy and quiet.
Vincenté realmente tímido e calado.
He is a quiet man.
Ele é uma pessoa que não gosta de falar muito.

 

placid — estável

 

“Placid” também significa “estável”, “tranquilo”, “calmo”, “obediente”.

Being placid is your strong point, not a weak point.
Ter uma personalidade estável é uma qualidade, não um defeito.
He is always placid under any circumstances.
Ele está sempre calmo em qualquer situação.

 

Complemento  diversas formas em inglês de expressar personalidade introvertida e extrovertida

 

Além de adjetivos específicos para características, também se pode descrever uma pessoa diretamente como “introvertida” ou “extrovertida”.

“Introvertido” no dicionário é descrito como “contido, valoriza seus próprios sentimentos”.

Em outras palavras, pessoas com esse tipo de personalidade não gostam muito de interagir com outros, preferem pensar sozinhos em silêncio.

Por outro lado, “pessoas extrovertidas” são aquelas “que gostam de atividades sociais e têm personalidade aberta”. Em outras palavras, o oposto das “pessoas introvertidas”, com uma tendência ao contato social ativo, cheias de energia.

A seguir, veremos as formas em inglês para expressar as personalidades “introvertida” e “extrovertida”.

 

introvert

 

“Introvert” significa “pessoa introvertida”.

Originalmente, essa palavra era um termo técnico da psicologia, mas também aparece nas conversas cotidianas.

Em muitas entrevistas e histórias de empreendedores de sucesso, vemos que a maioria deles tem perfil introvertido. Porém, ao contrário de apenas “tímido”, “introvert” tende a ser alguém que conhece profundamente suas próprias capacidades e características.

“Introvert” também é usado como adjetivo, mas, na maioria dos casos, é um substantivo. Para usá-lo como adjetivo, basta mudar para “introverted”.

Actually, I’m an introvert.
Na verdade, sou uma pessoa mais introvertida.
I wonder how such an introverted person succeeded in business.
É difícil imaginar como alguém com uma personalidade tão introvertida conseguiu tanto sucesso nos negócios.

 

extrovert

 

“Extrovert” significa “pessoa extrovertida”, ou seja, alguém sociável e muito ativo.

Assim como “introvert”, originalmente era um termo técnico da psicologia.

Além disso, assim como “introvert”, pode ser usado como adjetivo, mas seu uso principal é como substantivo. Para usá-lo como adjetivo, basta mudar para “extroverted”.

He is an extrovert.
Ele é uma pessoa extrovertida.
She is so extroverted and always lets everyone around her have a lot of fun.
Ela é muito extrovertida e sempre traz muita alegria para quem está ao seu redor.

 

sociable — sociável

 

Apresentando mais uma palavra relacionada à extroversão: “sociable”.

Significa “sociável”, “com facilidade para socializar”, “gregária”. É um adjetivo.

Embora seja parecida com “extrovert”, “extrovert” tem foco em traços psicológicos e de personalidade, enquanto “sociable” se refere mais ao comportamento demonstrado.

I thought he was a shy person, but I was surprised at how sociable he was at the party.
Eu achava que ele era introvertido, mas me surpreendi ao vê-lo tão sociável na festa.

 

Complemento — vantagens da personalidade introvertida

 

Há muito tempo se discute se é melhor ser introvertido ou extrovertido. Embora não haja uma conclusão simples, normalmente se acredita que pessoas extrovertidas se saem melhor no mercado de trabalho.

Por outro lado, como mencionado antes, muitos empresários bem-sucedidos de países anglófonos relatam em entrevistas que “na verdade têm um perfil mais introvertido”.

Portanto, talvez a personalidade introvertida também tenha várias vantagens.

Pense nisso…
Por gostar de pensar sozinho em silêncio, é mais fácil ter ideias originais.
Menos propenso a ser influenciado pelo ambiente externo, conseguindo aprofundar em um tema.
Na hora de planejar, consegue pensar com calma, reduzindo as chances de cometer erros.
Líderes desse tipo não gostam de se destacar sozinhos, o que dá mais oportunidade para a equipe brilhar.

Além dessas vantagens acima, pode haver outras qualidades das pessoas introvertidas.

Mas atenção, “ser introvertido” definitivamente não significa “não conseguir expressar sua opinião”.

Mesmo quem é introvertido deve se manifestar quando necessário; esse é o verdadeiro segredo do sucesso.

 

Resumo

 

Essas foram as formas em inglês relacionadas a “introvertido”, espero que tenha ficado claro para todos.

Como são muitos usos e palavras semelhantes, não é necessário decorar tudo de uma vez.

Basta ter uma ideia geral; quando ouvir essas palavras da próxima vez, vai conseguir lembrar do que aprendeu hoje.

Sugiro que comecem pelos usos que acham mais fáceis de lembrar, incluindo-os nas conversas cotidianas em inglês. Depois, aumente o vocabulário gradualmente; assim, você certamente vai ter bons resultados no aprendizado. Vamos juntos!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história