Com certeza todos já passaram por essa situação! Quando algum familiar ou amigo próximo está comemorando uma data especial, normalmente enviamos uma mensagem de felicitação. Apesar de geralmente escrevermos em português, há quem utilize algumas palavras simples em inglês, como: Happy birthday, congratulation.
Afinal, expressar votos de felicidades em inglês dá uma sensação mais internacional, definitivamente somando pontos. Por isso, hoje vamos ver as várias formas de se dizer “anniversary” em inglês.
Graças à internet, hoje temos mais meios para nos comunicar com amigos estrangeiros ou contatos online, podendo até deixar mensagens nas páginas de fãs de celebridades estrangeiras. Nesses casos, se usarmos o tema do aniversário, não seria especial escrever mensagens de felicitação em inglês?
O conteúdo a seguir vai compartilhar diversas formas de felicitar “Aniversário ” e expressões relacionadas para sua referência.
Mesmo que a intenção seja sempre felicitar, é importante combinar com o tema do “aniversário”. Existem muitos tipos de celebrações: casamento, ingresso ou formatura escolar, aniversário de empresa e até comemorações de independência nacional. Talvez você queira saber se existe alguma diferença na forma de felicitar cada ocasião.
Por isso, neste artigo usarei frases práticas e vocabulários úteis para ilustrar cada conceito, para que você aproveite ao máximo.
Índice
Formas de dizer “aniversário” em inglês
Já citamos vários tipos diferentes de “aniversário”, então como se expressa essas três palavras em inglês?
Assim que souberem a resposta, todos perceberão que já estão familiarizados com esses termos. Afinal, não só nomes de músicas e álbuns, mas também muitos filmes e séries usam “anniversary” como título; mesmo que você não lembre de cabeça, certamente já ouviu alguma vez.
Neste artigo, vou apresentar dois usos de “anniversary” em inglês, e tenho certeza de que todos concordam com sua representatividade.
Vamos começar pelo primeiro!
anniversary
Primeiro, apresentando anniversary.
anniversary
Pronúncia britânica :a·nuh·vuh·suh·ree
Pronúncia americana: a·nuh·vur·sr·ee
Aqui vamos comparar as diferenças entre as pronúncias britânica e americana. Talvez a forma escrita não transmita bem, mas os movimentos da boca têm pequenas diferenças entre as duas.
Se tiver oportunidade, peça para um professor estrangeiro te mostrar ao vivo as duas pronúncias diferentes. Caso contrário, você pode pesquisar na internet por conta própria.
anniversary não significa apenas “aniversário”; principalmente se refere à data de celebração do evento, ou seja, o dia representativo a cada ano.
A palavra anniversary deriva do latim “annus” (ano) e “vertene” (ciclo), originalmente significando “anual”.
Vale ressaltar que, ao ouvir“aniversário”, é fácil pensar em momentos felizes mencionados no começo, mas essa palavra também pode indicar datas solenes ou tristes.
Por exemplo, para indicar o aniversário de falecimento ou quantos anos se passaram desde uma tragédia, pode-se usar anniversary.
Existem dois jeitos de escrever “aniversário de X anos”
Para dizer “aniversário de X anos”, há duas formas em inglês.
A primeira é colocar o número e “year” antes de “anniversary”.
Five-year anniversary (aniversário de cinco anos)
Eleven-year anniversary (aniversário de onze anos)
A outra é usar o número ordinal, ou seja, normalmente palavras terminadas em th. Os ordinais costumam ser usados em datas, mas também servem neste caso.
O conceito básico dos ordinais é a ordem, então são ótimos para indicar aniversários de N anos.
1st anniversary
2nd anniversary
3rd anniversary
4th anniversary
Atenção: as formas ordinais de “1”, “2” e “3” são especiais, não terminam em “th”.
Não entrarei em detalhes de todos os ordinais aqui, mas lembre-se de que “1”, “2” e “3” têm formas irregulares que devem ser memorizadas.
Além disso, sempre que o algarismo das unidades for “1”, “2” ou “3”, como em “21”, “32” ou “43”, é preciso escrever “21st”, “32nd”, “43rd”.
Essas formas de ordinais em inglês são muito comuns no cotidiano, então provavelmente você já as conhece. São formas amplamente usadas internacionalmente.
memorial
Agora apresentando memorial.
Talvez você já tenha visto essa palavra. Vamos explicar melhor a seguir.
memorial
Pronúncia britânica: muh·maw·ree·uhl
Pronúncia americana: muh·maw·ree·uhl
Pela forma escrita da pronúncia, ambas parecem iguais, mas ouvindo de verdade dá para notar diferenças sutis.
De forma simples: no britânico, cada sílaba é pronunciada claramente; no americano, o “muh” da primeira sílaba é mais suave. Por isso, vale a pena ouvir as duas para perceber a diferença.
memorialé usado para indicar algo que tem significado especial de lembrança. Muitas vezes, vem acompanhado do objeto comemorado, como em “memorial ”. Entretanto, memorial também pode ser usado sozinho como substantivo.
Serve para artigos comemorativos, monumentos, estátuas, e até grandes edifícios como memoriais; até pode representar “objetos comemorativos não físicos”.
memorial geralmente se refere a algo que “não existe mais”.
Afinal,memorial deriva da palavra “memory” (memória). Assim,pode ser entendido como “algo que deixa marca profunda na memória”.
Resumindo, memorial normalmente é usado para pessoas falecidas e traz um tom de “luto”.
Por exemplo,“memorial concert” significa “concerto em homenagem póstuma”, basicamente um evento musical para lembrar alguém marcante.
Tipos de anniversários
Agora vamos falar sobre diferentes tipos de aniversário.
Além dos exemplos do início, vamos apresentar ainda mais tipos, fique de olho.
Se algum amigo ou parente estiver com um aniversário importante chegando, você pode usar essas expressões para felicitá-los.
Aniversário de casamento, aniversário de fundação
Primeiro, vamos falar de aniversário de casamento e aniversário de fundação.
Aniversário de casamento wedding anniversary
Aniversário de fundação the founding anniversary
Basta juntar wedding (casamento) com anniversary para formar wedding anniversary, significando aniversário de casamento.
No caso de aniversário de fundação, founding tem o sentido de fundação. Talvez você ouça mais foundation, que é um termo mais formal para isso.
Aniversário de formatura, aniversário da maioridade
Agora apresentamo saniversário de formatura e aniversário da maioridade.
No Brasil, é raro comemorar oficialmente a maioridade, mas em inglês existe um termo especial para isso.
Aniversário de formatura graduation anniversary
Aniversário da maioridade Coming of Age Day
Não preciso explicar o que é aniversário de formatura, então vamos deixar espaço para explicar “aniversário da maioridade”.
coming of age day se refere ao dia em que se celebra a maioridade, basicamente o aniversário em que se atinge a idade legal. No Brasil, quando completa 18 anos, pode-se comemorar esse dia como aniversário da maioridade.
Aniversário de criação e aniversário de falecimento
Por fim, apresentando aniversário de criação e aniversário de falecimento.
Talvez o termo aniversário de criação soe estranho à primeira vista, mas pense em uma banda escolar formada para um evento específico: o dia da formação pode ser chamado de “aniversário de criação” do grupo.
Além disso, aniversário de falecimento. Embora seja um termo mais delicado, é inevitável, então também vale conhecer.
Aniversário de criação formation anniversary
Aniversário de falecimento death anniversary, anniversary of one’s death
formation significa “formação ou estrutura”, então serve para o nascimento de grupos e organizações.
“Death anniversary” e “anniversary of one’s death” têm o mesmo significado. Como dito acima, mesmo sendo um termo que preferimos evitar, é interessante conhecer do ponto de vista do aprendizado de idiomas.
Frases de felicitação para aniversários
Depois de discutir tantos tipos de aniversário, vamos ver exemplos de frases de felicitações que você pode usar.
Depois de aprender essas expressões, você pode usá-las em cartões postais, emails ou até em cartas longas com textos mais elaborados.
Não deixe de praticar essas frases úteis!
Happy wedding anniversary, my friend!
Feliz aniversário de casamento, meu amigo!
Congratulations on your company’s 30th anniversary.
Parabéns pelos 30 anos da sua empresa.
Happy 40th wedding anniversary!
Feliz aniversário de 40 anos de casamento!
Congratulations on your college graduation! Today is your graduation anniversary.
Parabéns pela graduação na universidade! Hoje é seu aniversário de formatura.
Today is the anniversary of the founding of this country.
Hoje é o aniversário de fundação deste país.
This day has become an unforgettable memorial for our people.
Este dia se tornou um memorial inesquecível para nosso povo.
Resumo
Estas foram as explicações sobre “anniversary”.
Mesmo não tendo muitos exemplos desta vez, se você entender claramente a diferença entre anniversary e memorial, já não terá maiores dificuldades para usar ambos.
Não esqueça que, ao indicar aniversários de certos anos usando anniversary com números ordinais, as formas para os algarismos finais “1”, “2” e “3” são irregulares e exigem atenção.
Enfim, o mais importante é praticar sempre que puder. No começo, não precisa dificultar: apenas uma frase simples como Happy Anniversary!! já é suficiente. E, à medida que você acumula mais palavras e frases, logo se sentirá mais confiante para felicitar nas datas comemorativas em inglês.


