Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como se deve usar “I guess”? Veja as expressões mais usadas por falantes nativos!

Olá a todos! Neste artigo da Native Camp, vamos mais uma vez oferecer informações eficazes sobre como aprender inglês! Desta vez, vamos focar em uma expressão que frequentemente ouvimos em conversas em inglês「I guess」.

Muitas pessoas provavelmente já usam「I guess」, que no dia a dia geralmente significa “eu acho que”, “eu suponho que~”, mas na verdade ela é um pouco diferente de「I think」「I suppose」. Provavelmente muitos ainda não sabem o significado real de guess.

Por isso, desta vez vamos explicar o significado básico de「guess」. Também vamos comparar as diferenças sutis entre ela e「I think」「I suppose」!

 

Uso de I guess

 

Primeiro vamos olhar para o significado básico de「guess」. No dicionário,「guess」 é definido como “adivinhar”, “prever”, “acertar”.

「guess」 pode ser usado como verbo ou como substantivo. O「I guess (eu acho que~)」 que mencionamos antes é um exemplo de guess como verbo. Em seguida, vamos ver exemplos de como usar guess como verbo e como substantivo!

 

O verbo guess

 

Como verbo,「guess」 pode ter três sentidos: (1) “acho que talvez (de maneira casual)”, (2) “acho que vou tentar (de maneira casual)” e (3) “adivinhar” (verbo intransitivo).

 

① Acho que talvez

 

「guess」 como expressão típica é「I guess (eu acho que」. Usar「I guess」 soa mais casual. Caso queira ser mais formal e educado, podemos usar「I suppose」, o que adiciona uma nuance sutil sem mudar o significado principal.

Também podemos usar「I guess」 para responder ao que outra pessoa disse. “I guess so” significa “eu acho que sim”, enquanto “I guess not” significa “eu acho que não”.

Exemplo:

I guess she is not coming today. Eu acho que ela não vem hoje.
Well, I guess not. Bem, acho que não.
Yeah, I guess so.Sim, acho que sim.
I suppose she already finished her work today. Should we call her?
Acho que ela já terminou o trabalho hoje. Devemos ligar para ela?
Yes, I suppose so.Sim, acho que sim.
Well, I suppose not. Bem, acho que não.

 

② Estou pensando em~

 

Mesmo sem certeza, quando murmuramos “eu devo” ou “estou pensando em”, mesmo sem fazer de fato, podemos usar「I guess」paraexpressar esse tipo de pensamento casual, como nos exemplos abaixo:

Exemplo:

I guess I’ll go get some coffee .Acho que vou tomar um café.
I guess I’ll take a nap. Acho que vou tirar uma soneca.

 

③ Eu adivinho

 

Quando usado como verbo intransitivo,「guess」 também pode significar “pensar”, “adivinhar” ou “prever”. Por exemplo, pode expressar que “estou pensando sobre essa questão agora” ou “deixe-me pensar um pouco”.

Exemplo:

I’m just guessing who’s coming to that party. Estou só imaginando quem vai àquela festa.
Let me guess for a bit. Deixe-me adivinhar um pouco.
What is going on the screen, everyone? Pessoal, o que está acontecendo na tela?
Let me guess for a moment,  Mr. Mark. Deixe-me adivinhar um momento, Sr. Mark.

 

O substantivo guess

 

Agora, vamos apresentar a parte de guess como substantivo. O substantivo「guess」significa“adivinhação”, “previsão”. E é usado com esse significado em muitos idioms e frases feitas.

 

Expressões com guess como substantivo

 

Take a guess/ Have a guess Faça uma suposição.
It’s anybody’s guess. Ninguém sabe ao certo.
Your guess is as good as mine. Seu palpite é tão bom quanto o meu.

Exemplo:

Everybody, let’s look at the screen and take a wild guess. What kind of animal is it?
Pessoal, olhem para a tela e tentem adivinhar. Que animal é esse?
We’ve just lost our way home, and unfortunately, nobody has a map. Can anyone guess which way we should go?
Acabamos de nos perder, e infelizmente ninguém tem um mapa. Alguém consegue adivinhar para que lado devemos ir?
Well, I think it’s anybody’s guess.
Bem, eu acho que ninguém sabe.

 

Diferença com I think

 

Expressões semelhantes a「I guess」são「I think」. À primeira vista, parecem ter o mesmo significado, mas「I guess」é geralmente menos certeiro do que「I think」, sendo traduzido como “talvez, eu acho que”.

 

Outras expressões relacionadas

 

A seguir, apresentamos mais duas expressões úteis com 「guess」.

 

Lucky guess

 

「Lucky guess」traduzido literalmente é “palpite de sorte”, mas na prática se refere a “acaso” ou “coincidência”. Por exemplo, quando você ganha algo ou acontece algo bom:

Exemplo:

How did you get such a great opportunity? Como você conseguiu essa ótima oportunidade?
It’s just a lucky guess. Foi apenas um palpite de sorte.
Why did you get an S on the Spanish test? You didn’t even study that hard. Por que você tirou S na prova de espanhol? Você nem estudou tanto assim.
Well, I think it’s just a lucky guess. Bem, acho que foi só sorte.

 

Guess what?

 

「Guess what?」é uma das saudações frequentemente usadas por falantes nativos. Traduzindo ao pé da letra, seria “espere por algo!”, mas, além dessa nuance, pode significar “ei, escuta!” ou “adivinha o que aconteceu?”  e assim por diante. Usar no início da conversa pode chamar a atenção do interlocutor.

Exemplo:

Hey, guess what? I just bumped into someone really nostalgic today!
Ei, adivinha! Hoje encontrei alguém que me trouxe muita nostalgia.
Guess what? Mary is getting married!
Adivinha? A Mary vai se casar!

 

Resumo

 

Nesta matéria apresentamos os usos de「guess」tanto como verbo quanto como substantivo em inglês. Ela é frequentemente usada pelos falantes nativos em expressões ou frases feitas. Experimente usar “guess” de forma natural em suas conversas  com certeza você sentirá seu progresso!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história