Neste artigo do Native Camp, vamos explorar profundamente a expressão em inglês “off”.
“Off” não é apenas uma palavra isolada, mas uma expressão usada em combinação com outras palavras, tendo diferentes significados de acordo com o contexto.
Portanto, primeiro precisamos compreender exatamente a imagem central de “off” e ter uma ideia geral de quando e em que situações ela é normalmente usada.
Depois de entender, é hora de memorizar os usos comuns de “off”, suas expressões gerais e exemplos práticos!
Não apenas memorize os exemplos, mas tente imaginar o contexto em que eles são usados durante o aprendizado, assim você terá melhores resultados! Agora, vamos ver os usos básicos e a imagem central de “off”!
Índice
Usos e imagem de off
Quando você ouve a expressão “off” em inglês, o que vem à mente?
Podemos pensar em “desligar” ou algo semelhante em português, mas em inglês o significado fundamental de “off” é um pouco diferente.
Segundo o dicionário, o significado fundamental de “off” é“separar algo que está anexado” ou “separação”. Isso não se refere apenas à separação física, mas também a aspectos mentais, abstratos e qualquer coisa em geral.
No inglês falado ou escrito, usamos geralmente “off” em combinação com outra palavra (palavra em inglês + “off”), e não isoladamente.
É importante notar que o significado de “off” muda de acordo com a palavra que vem antes ou depois dele. A seguir, apresentarei algumas expressões idiomáticas muito úteis com “off” no dia a dia.
Antônimo de on
Agora que já temos uma noção básica de “off”, vamos também ver seu antônimo!
O antônimo de “off” é “on”.
A ideia central de “on” é oposta à de “off”, representando “tocar em” ou “grudar em”. Disso se derivam outros significados como “influenciar”, “estado de”, “sobre algo”, “através de (meio)” etc.
Em resumo, o “estado de toque” implica influência ou relacionamento, fazendo com que represente um estado ou um meio.
Pesquisas mostram que aprender conjuntamente palavras e expressões relacionadas em inglês aumenta as chances de memorização. Portanto, ao estudar a fundo “off”, também é importante entender a imagem central de “on”!
Várias expressões com off
Agora, vejamos algumas expressões idiomáticas com “off”.
Consulte os exemplos e memorize os outros significados de “off”.
day off
Quando combinamos o substantivo “day” com “off”, criamos um novo substantivo: “day off”.
Ele significa “folga” ou “dia de descanso”. “Holiday” e “weekend” também significam “feriado”, mas “day off” refere-se especificamente à folga pedida diretamente ao local de trabalho, um detalhe importante.
I think I’m going to get a day off tomorrow.
Acho que vou tirar um dia de folga amanhã.
Are you going to get a day off next week?
Você pretende tirar um dia de folga na próxima semana?
put off
Agora vamos apresentar a expressão“put off”.
Ela significa “adiar” ou “postergar um plano”. Tem o mesmo significado de “postpone”. Ambas podem ser usadas quando se quer mudar compromissos ou datas previamente marcadas.
I’m afraid that I have to put off the football game due to the bad weather.
Receio que terei que adiar o jogo de futebol devido ao mau tempo.
You can’t put off your schedule any longer because your clients have been waiting for your decision.
Você não pode adiar sua agenda por mais tempo, pois seus clientes estão esperando sua decisão.
hand off
“Hand off” é uma frase formada pela combinação do substantivo “hand” com “off” e significa “entregar” ou “passar adiante”.
Podemos usá-la para expressar situações como “entregar documentos importantes a um colega na empresa” ou “dar o uniforme que não usamos mais a um amigo”. Indica que já não precisamos ou que não pretendemos mais usar aquele objeto.
Uma expressão semelhante é “hand over”, mas a diferença é que, mesmo após entregar o item, pode ser necessário usá-lo novamente. Observe essa diferença sutil.
If you are never going to use that smartphone, please hand it off to your grandmother.
Se você não for mais usar esse smartphone, por favor, entregue para sua avó.
I want to hand this document off to my workmate as soon as possible.
Quero entregar este documento para meu colega de trabalho o quanto antes.
take off
A seguir temos “take off”, a combinação do verbo “take” com “off”.
O significado é “decolar” ou “tirar”, ou seja, literalmente “um avião decolar” ou “tirar roupa, chapéu, luvas”, etc.
Our plane is going to take off in 10 minutes.
Nosso avião vai decolar em 10 minutos.
I need to take off my shirt because it’s too hot in here.
Preciso tirar minha camisa porque está muito quente aqui dentro.
shake it off
A cantora americana Taylor Swift tem uma música famosa chamada “Shake It Off”. A letra transmite uma mensagem forte: “Não se preocupe com o que acontece ao redor!”
“Shake it off” significa “não se importe” ou “deixa pra lá”. Se um amigo está preocupado com algo, podemos usar “Shake it off!” para incentivá-lo a “não se preocupar!”.
Hey, you know what? Just shake it off! You’ll be fine soon!
Ei, sabe de uma coisa? Não se preocupe! Logo você estará bem!
No worries! Shake it off!
Sem preocupações! Deixa pra lá!
turn off
A última expressão que vamos apresentar é “turn off”, a combinação do verbo “turn” com “off”.
O significado de “turn off” varia dependendo do contexto e situação, então preste bastante atenção. Existem três sentidos: ① “sair de uma via principal” ② “desligar energia ou interruptor” ③ “desanimar alguém”
①, “sair da estrada principal”, significa literalmente sair de uma estrada ou caminho, virando para outra direção.
You need to turn off the highway at the next junction.
Você precisa sair da rodovia na próxima saída.
Could you turn off the light when you sleep?
Você pode apagar a luz quando for dormir?
A: How was your first date with Mary?
B: Well, she kind of turned me off.
A: Como foi seu primeiro encontro com a Mary?
B: Bem, ela meio que me desanimou.
Resumo
Neste artigo apresentamos o significado fundamental e as imagens centrais de “off”, bem como suas expressões idiomáticas relacionadas.
Usado sozinho, “off” faz pensar em “separar algo que está anexado” ou “distanciar”, mas quando combinado com outras palavras adquire novos significados.
Esse “off” versátil pode ser combinado tanto com substantivos quanto com verbos, e é uma expressão utilizada diariamente por falantes nativos.
Tente imaginar os cenários de uso e experimente usar “off” nas conversas reais!


