Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

A diferença entre “difícil” e “complicado”! Como devemos expressar “difícil” em inglês?

Você já se sentiu incomodado porque  “um caractere português tem várias formas de expressão em inglês, e acaba não sabendo qual usar no final…”?  

Neste artigo, vamos analisar os significados de “difficult” e “hard”, ambas expressando a ideia de “difícil”.  

Após ler este artigo, você vai entender os seguintes tópicos:  

・Como diferenciar e usar “difficult” e “hard”
・Atenção ao usar “difficult” e “hard”
・Várias formas de expressar a ideia de “difícil” em inglês

 

As diferenças entre “difficult” e “hard”

 

Aqui, podemos concluir diretamente que “difficult” e “hard” praticamente têm o mesmo significado! Basicamente, não há muita diferença qual termo você escolher para se expressar.  

Porém, se quiser conhecer mais profundamente as nuances e fazer distinções mais detalhadas, confira o conteúdo abaixo.  

・“difficult” exige esforço relacionado a “conhecimento” ou “habilidade”  

・“hard” exige esforço “físico” ou “mental”  

・“difficult” é mais usado em “assuntos sérios”, enquanto “hard” é mais usado em “assuntos do dia a dia”  

A seguir, vamos ver a diferença entre ambos por meio de exemplos concretos!  

Today’s homework is difficult for me to do by tomorrow morning.
O dever de casa de hoje é difícil para mim terminar até amanhã de manhã.
(Ou seja: dificuldades do ponto de vista do conhecimento ou da técnica)
Today’s homework is hard for me to do by tomorrow morning.
O dever de casa de hoje é difícil para mim terminar até amanhã de manhã.
(Ou seja: dificuldade em termos de quantidade de trabalho ou de tempo)

Você pode usar essas distinções entre “difficult” e “hard” para deixar suas expressões mais naturais em inglês. Em seguida, explicaremos mais profundamente as diferenças de significado e o uso de ambos.

 

Atenção! O uso de “difficult” e “hard” para descrever características de pessoas

 

Basicamente, “difficult” e “hard” podem ser usados de forma intercambiável para significar “difícil”.

Mas atenção! Quando usados para descrever características de pessoas, os dois termos têm sentidos totalmente diferentes.

No Oxford Dictionary of English, as definições de ambos para descrever características pessoais são as seguintes:  

difficult
(sobre pessoas) Alguém difícil de agradar ou satisfazer; uma pessoa difícil de lidar (alguém que não é fácil de agradar ou conviver). 
hard
(sobre pessoas) Alguém que não demonstra fraqueza; uma pessoa forte (alguém mentalmente e fisicamente resiliente, sem mostrar vulnerabilidade).

Ou seja, quando usamos “difficult” para descrever uma pessoa, damos uma impressão negativa de “difícil de lidar”, enquanto “hard” passa uma impressão positiva de “forte por superar dificuldades”.  

Portanto, ao descrever características de pessoas, é importante entender a diferença entre os dois termos antes de usá-los.

 

O significado e uso de “difficult”

 

A seguir, vamos analisar o significado de “difficult” e sua forma correta de uso.

 

Definição e sentido de “difficult”

 

Vejamos as definições de “difficult” em dicionários inglês-português e inglês-inglês.  

Dicionário inglês-português: “algo ou alguma coisa é difícil ou não fácil para alguém” 
Fonte: Dicionário Wisdom Inglês-português
Dicionário inglês-inglês: “needing much effort or skill to accomplish, deal with, or understand”
“algo que exige muito esforço ou habilidade para ser realizado, solucionado ou compreendido”
  Fonte: Oxford English Dictionary

No dicionário inglês-português, a definição de “difficult” é similar à de “hard”, mas pelo dicionário inglês-inglês, “difficult” se destaca por indicar dificuldades relacionadas ao “conhecimento” e às “habilidades” mentais.

 

Uso básico de “difficult”

 

Como usar “difficult” no dia a dia? Basicamente, “difficult” e “hard” podem ser intercambiáveis, mas “difficult” possui estas duas características de uso:  

1. Usado para dificuldades relacionadas a “conhecimento” ou “habilidade” 
2. Usado em “assuntos sérios”  

Vamos ver alguns exemplos concretos:

I’m having a very difficult time writing an essay.
Estou tendo muita dificuldade para escrever uma redação. 
Tom is in a difficult situation.
Tom está em uma situação difícil. 
The problem is making life difficult for me.
O problema está tornando minha vida difícil. 
It was a difficult decision for me.
Foi uma decisão difícil para mim.
It is a difficult question to answer.
É uma pergunta difícil de responder.  

Como vemos nesses exemplos, o “difícil” expresso por “difficult” geralmente está relacionado a “conhecimento” e “habilidade”, sendo muito usado em frases mais sérias.

 

O significado e uso de “hard”

 

Agora, vamos analisar o significado de “hard” e como usá-lo corretamente.

 

Significado e sentido de “hard”

 

Vejamos as definições de “hard” em dicionários inglês-português e inglês-inglês:  

Dicionário inglês-português: “algo ou alguma coisa é difícil, não é fácil ou é difícil de entender para alguém” 
(Fonte: Dicionário Wisdom Inglês-português) 
Dicionário inglês-inglês “requiring a great deal of endurance or physical or mental effort.”
“algo que exige muita resistência, esforço físico ou mental”
(Fonte: Oxford English Dictionary)

Diferentemente de “difficult”, que enfatiza conhecimento ou técnica, “hard” destaca mais o esforço “físico” ou “mental”.

 

Uso básico de “hard”

 

Então, como usar “hard” no dia a dia?

“Hard” tem as seguintes características de uso:  

Usado para dificuldades “mentais” ou “físicas” 
Usado em “assuntos cotidianos”  

Vamos ver exemplos concretos:

A: Will the bank give you a loan?
B: It’s hard to say [tell].
A: O banco vai te dar o empréstimo? 
B: Difícil dizer.  
It’s hard for me to imagine life without the Internet.
É difícil imaginar a vida sem internet. 
Dreams come true through hard work and effort.
Os sonhos se realizam por meio de trabalho e esforço árduos. 
I’ve had a hard day.
Tive um dia difícil. 
It is hard to believe that he lives in our town.
É difícil acreditar que ele mora na nossa cidade. 
It is a hard question to answer.
É uma pergunta difícil de responder.  

Como vemos nesses exemplos, “hard” aparece mais em temas do cotidiano, expressando dificuldades de ordem mental ou física.

Por exemplo, no último exemplo, “é uma pergunta difícil de responder”, podemos entender que pode envolver questões de privacidade, o que a torna difícil do ponto de vista mental ou emocional.

Além disso, o motivo de “hard” ser tão comum na linguagem do dia a dia é o fato de ter apenas uma sílaba, enquanto “difficult” tem três, tornando “hard” mais fácil de pronunciar.

 

Outras expressões semelhantes em inglês

 

Agora, vamos apresentar outras formas de expressar “difícil” ou “complicado” em inglês.  

Quem está começando a aprender inglês costuma usar repetidamente os mesmos termos. Embora as palavras tenham sentido parecido em português, o ideal é tentar usar diferentes opções de acordo com o contexto.  

Quando você for capaz de adaptar seu vocabulário para diferentes situações, estará cada vez mais próximo de não ser mais um iniciante em inglês!  

 

“complex”

 

“complex” significa “complexo”, “complicado”. Usa-se quando várias situações estão envolvidas e acabam tornando algo difícil.

It is a complex topic. We need more time to discuss.
É um tema complexo. Precisamos de mais tempo para discutir. 
This machine is too complex for me to understand how to use.
Esta máquina é tão complexa que não consigo entender como usar.

 

“tough”

 

“tough” tem sentidos negativos como “rígido” (regras), “difícil” (trabalho), “complicado” (situações), mas, ao mesmo tempo, pode significar “(pessoa) resistente”, “capaz de aguentar dificuldades”, “persistente”, o que é positivo.  

Tough times don’t last, but tough people do.
Tempos difíceis não duram, mas pessoas fortes (resistentes) sim. 
The reporters were asking a lot of tough questions.
Os repórteres estavam fazendo muitas perguntas difíceis (complicadas).  

“tough” com significado de “árduo” e “complicado” é similar a “hard”. Ambos são comuns no dia a dia e, se você sempre usa “hard”, sugerimos experimentar “tough” para expressar “complicado/difícil”.

 

“troublesome”

 

“troublesome” significa “trabalhoso”, “difícil de lidar”, “problemático”.

Quando resolver um problema exige muito tempo ou energia, você pode usar “troublesome”.

Além disso, pode ser utilizado para descrever alguém como “problemático”, “dá trabalho”.  

He is a troublesome child.
Ele é uma criança que dá trabalho.
We have to get through this troublesome situation.
Precisamos superar essa situação problemática.  

Quando “troublesome” significa “trabalhoso” ou “problemático”, é uma expressão mais formal. Por isso, quase não aparece em conversas do dia a dia. Portanto, basta ter noção sobre esse termo.

 

Resumo

 

Neste artigo, explicamos como distinguir e usar corretamente “difficult” e “hard” ao expressar a ideia de “difícil” em inglês.

Em resumo: 

– “difficult” e “hard” podem ser usados de modo intercambiável. 
– “difficult” é usado para dificuldades de “conhecimento” ou “habilidade”. 
– “hard” é usado para dificuldades “físicas” ou “mentais”. 
– “difficult” é mais comum em “assuntos sérios”, “hard” é para assuntos cotidianos. 
– Atenção ao descrever características de pessoas: 
– “difficult” se refere a pessoas “difíceis de lidar”, enquanto “hard” significa “forte” (resiliente).

Ao conseguir expressar essas nuances em inglês, você estará atingindo um nível intermediário-avançado!  

Esperamos que continue aprimorando sua sensibilidade à língua inglesa e mantenha seus estudos!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história