Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como se diz “tendência a…” em inglês?

No cotidiano, às vezes expressamos coisas como “Ela se entedia facilmente” ou “Parece que vai chover à tarde”, entre outros exemplos.

“Tendência” originalmente significa “ter forte inclinação para” ou “conter muito de…”, mas, ao longo do tempo, também passou a ser usada com sentido de suposição, como em “parece que”, “como se fosse”.

Como expressar esse uso mais profundo em inglês?

Neste artigo, vamos explicar detalhadamente o significado de “tendência”! Também serão apresentados sinônimos relacionados.

 

Primeiro, vamos entender como se usa “tendência” em português!

 

No dia a dia, talvez não pensamos muito sobre o uso gramatical do português, mas se refletirmos um pouco sobre isso, será muito útil para conversação em inglês! Vamos examinar um por um!

 

1. Significado usual: “tende a”, “contém muito”, “gosta de”, “é dado a”, “parece”

 

① Substantivo + “tende a” pode ser reformulado como “gosta” ou “contém muito”:

Por que você está vestido como um homem hoje?

→ Por que sua roupa está parecendo masculina hoje?

De que cor é a roupa do suspeito? É marrom.

→ Que cor é a roupa do suspeito? Parece marrom.

A casca desse doce é em pó.

→ A casca desse doce contém muita farinha.

 

② Verbo + “tende a” pode ser reformulado como “é dado a”:

Meu pai é uma pessoa esquecida.

→ Meu pai esquece as coisas com facilidade.

O consultor do clube de futebol tem temperamento explosivo.

→ O consultor do clube de futebol fica facilmente irritado.

 

③ Adjetivo + “tende a” pode ser reformulado como “parece”:

Aquela garota é estilosa, mas sempre usa roupas baratas.

→ Aquela garota é estilosa, mas sempre usa roupas que parecem baratas.

Esse carro é potente e pode lidar com estradas acidentadas.

→ Esse carro é potente e pode lidar com estradas que parecem acidentadas.

 

2. Significado de suposição: “parece que”, “como se fosse”

 

① Verbo + “tende a”

Por que ele está de terno? Parece que vai trabalhar.

→ Por que ele está de terno? Parece que vai trabalhar.

O computador que comprei recentemente parece estar quebrado.

→ O computador que comprei recentemente parece quebrado.

 

② Adjetivo + “tende a”

A prova final deste semestre está mais difícil que o normal.

→ A prova final deste semestre parece mais difícil que o normal.

Este verão parece estar mais quente que o do ano passado.

→ Este verão parece estar mais quente que o do ano passado.

 

Como se diz “tende a” em inglês?

 

Dependendo das nuances, precisamos usar frases diferentes, mas principalmente, “tende a” pode ser expresso por “ish”, “like”, “y”, etc.

 

★ “ish”

 

“ish”é bem adequado para expressar o uso de substantivo + “tende a”, como “infantil” ou “com febre”.

“ish” normalmente é acrescentado a substantivos para virar adjetivos, mas também pode ser adicionado a “cores”, “horários” ou “nomes de pessoas” para expressar “tendência a”. Nesses casos, torna-se gíria e pode ser usado em linguagem coloquial.

 

1. “ish” transformando em adjetivo

 

① Childish (Child + ish) = infantil

I don’t like this sweater because the design is too childish.
(Não gosto desse suéter porque o design é muito infantil.)

② Boyish (Boy + ish) = parecido com menino

That girl always behaves in a boyish manner.
(Aquela garota sempre se comporta de maneira masculina.)

③ Feverish (Fever + ish) = febril

I will skip school today as I feel feverish.
(Vou faltar à escola hoje porque estou me sentindo febril.)

④ foolish (fool + ish) = tolo

He is the last person to do such a foolish thing.
(Ele é a última pessoa que faria algo tão tolo.)

 

2. “ish” adicionando a cores

 

Embora não signifique exatamente a cor, pode ser usado para expressar tons próximos, tipo “com toque de”, o que é muito útil.

① Greyish (Grey + ish) = acinzentado

That man with greyish hair is my uncle.
(Aquele homem com cabelo acinzentado é meu tio.)

② Greenish (Green + ish) = esverdeado

The insect I found in the bush yesterday was a dark greenish color.
(O inseto que encontrei no mato ontem era de um tom verde-escuro.)

③ Reddish (Red + ish) = avermelhado

Lily’s hair is a bit reddish by nature.
(O cabelo da Lily tem um tom naturalmente avermelhado.)

④ Purplish (Purple + ish) = arroxeado

I would say that a light-purplish color is definitely this year’s trend.
(Eu diria que a cor lilás clara é, sem dúvida, a tendência deste ano.)

⑤ Bluish (Blue + ish) = azulado

He must be sick because his lip looks bluish.
(Ele deve estar doente, pois seus lábios estão azulados.)

 

3. “ish” adicionando a horários ou idades

 

Adicionando “ish” a horários ou idades, podemos expressar números aproximados, como “por volta das”, “mais ou menos horas”.

① Fiveish (Five + ish) = por volta das 5 / Sevenish (Seven + ish) = por volta das 7

A: What time will you be home?
(Por volta de que horas você vai chegar em casa?)
B: Maybe, fiveish.
(Talvez umas cinco horas.)
A: All right. Mr. and Mrs. Anderson will be here around sevenish, so I want you to help me prepare dinner when you come home.
(Tudo bem. O Sr. e a Sra. Anderson devem chegar por volta das sete, então quero que me ajude a preparar o jantar quando chegar.)
B: Absolutely.
(Com certeza.)

② Thirtyish (Thirty + ish) = mais ou menos 30 anos

A: I saw your son the other day. He looked like a fine young man. Is he thirtyish now?
(Vi seu filho outro dia. Ele parecia um belo jovem. Ele está por volta dos 30 anos?)
B: Yes, he is 32 and an up-and-coming businessman.
(Sim, ele tem 32 anos e é um empresário em ascensão.)

 

4. “ish” adicionando a nomes de pessoas

 

Adicionando “ish” a nomes de pessoas, podemos expressar “parece com”, “ao estilo de”.

Se chamarmos uma mulher chamada “Naomi” de “Naomi-ish”, podemos dizer “parece a Naomi”, o que significa que ela fala e age do jeito dela.

A: Do you know Naomi is going to quit the job to study abroad?
(Você sabia que a Naomi vai largar o trabalho para estudar no exterior?)
B: No. But that’s why she has been studying English so hard.
(Não sabia. Mas por isso que ela está se esforçando tanto para aprender inglês.)
A: Yeah, that’s really Naomi-ish.
(É típico da Naomi.)

 

★ “like”

 

O significado básico de “like” é o verbo “gostar de“, mas aqui vamos apresentar frases com “like” + substantivo para expressar “parecido com” ou “tendência a”.

Podemos usar somente “like”, ou acrescentar verbos antes, como “taste(s) like” ou “sound(s) like”.

Além disso, depois de “like”, pode vir não só um substantivo, mas também uma frase inteira com sujeito e verbo, mudando a ideia para “como se fosse~”.

 

1. Apenas “like”

 

You speak English like a native speaker. How did you study English?
(Você fala inglês como um nativo. Como aprendeu a língua?)
Her hairstyle is like a boy but that looks great on her.
(O penteado dela é masculino, mas ficou ótimo nela.)
I am innocent as I have an alibi like I said before.
(Sou inocente, como disse antes, porque tenho um álibi.)

 

2. Verbo + “like”

 

I don’t understand why Gorge acts like a little child.
(Não entendo por que George age como uma criança.)
This cake looks nice but tastes like medicine.
(Esse bolo parece bom, mas tem gosto de remédio.)
My grandmother’s room always smells like burning incense sticks.
(O quarto da minha avó sempre tem cheiro de incenso queimado.)
I bought this washing machine last year, but it sounds like it’s going to break soon.
(Comprei essa máquina de lavar no ano passado, mas o som dela está parecendo que vai quebrar.)

 

★ “y”

 

“y” é acrescentado após um substantivo e se torna um adjetivo.

É frequentemente usado para alimentos, expressando sabores como “gingery” (com gengibre), “cheesy” (com queijo), “peppery” (com pimenta), “garlicky” (com alho), ou seja, indicando “sabor de”, “com forte gosto de”, sendo bastante útil.

Esta é uma expressão informal, portanto não use em situações formais.

Outros exemplos comuns são “sunny” (ensolarado), “creamy” (cremoso), “healthy” (saudável), “smoky” (defumado), todos formados por “y“.

Além disso, “fishy” não significa apenas “com cheiro de peixe”, mas também tem o sentido de “duvidoso/suspeito”, então use com atenção.

I know green juice is good for my health, but I don’t like it as it tastes like mediciny.
(Sei que suco verde faz bem para saúde, mas não gosto por ter gosto de remédio.)
The summer vacation has just started, so let’s do something summery!
(As férias de verão começaram, então vamos fazer algo com espírito de verão!)
She said 「Good bye」 with a watery smile.
(Ela disse “tchau” com um sorriso choroso.)
I can’t trust him because his story is fishy.
(Não confio nele porque a história dele é suspeita.)

 

Sinônimos para expressar “tendência a” em inglês

 

Os jovens costumam usar expressões semelhantes a “tendência a”, como “style” e “esque”.

 

1. “style”

 

“style” tem múltiplos significados, sendo estes dois os mais usados no dia a dia.

① Verbo + “style”

Significado: parece ou finge ser

Exemplo: “como eu sei”, “pareceu ouvir”, “pareceu ver”, etc.

② Substantivo + “style”

Significado: tem determinado estilo ou aparência, tende a~

Exemplo: “culinária brasileira” ou “homem estilo executivo”, etc.

Nesses dois casos, “style” pode ser trocado por “com aparência de”. Em inglês, pode-se usar “ish”, “like”, “as if”, “style” e “esque”.

You have a baby face, so girlish dresses fit your image perfectly.
(Você tem rosto de bebê, então vestidos femininos combinam perfeitamente com sua imagem.)
She speaks Spanish like a native speaker.
(Ela fala espanhol como nativa.)
He behaves as if he knew the truth.
(Ele se comporta como se soubesse a verdade.)
He is wearing an 80s style jacket.
(Ele está usando uma jaqueta estilo anos 80.)
The movie I watched last night was a bit Spiderman-esque.
(O filme que assisti ontem à noite era em estilo Homem-Aranha.)

 

2. “de”

 

“de” anexado ao substantivo funciona como adjetivo verbal. O uso original é principalmente de três formas abaixo.

① Significado: apesar de não ser o original, tem característica similar.

Exemplo: “pensamento literário”, “presença materna”

② Significado: normalmente corresponde a palavras que expressam estado de coisas abstratas.

Exemplo: “palavras impressionantes”, “ação positiva”

③ Significado: corresponde a um determinado campo ou aspecto, quer dizer “do ponto de vista de”.

Exemplo: “solução pacífica” e “processo administrativo”

Hoje em dia, vemos muitas pessoas, especialmente jovens, usando expressões ambíguas como “para mim”. Dizem que esse uso tem significado quase igual ao do exemplo ③.

Dependendo do contexto, podemos usar apenas adjetivos para expressar “de” em inglês, mas aqui vamos mostrar os usos de “like” e “wise”.

Since my parents passed away, my big sister has been like a mother to me.
(Desde que meus pais faleceram, minha irmã mais velha tem sido como uma mãe para mim.)
No worries. Moneywise, there is no problem.
(Não se preocupe. No aspecto financeiro, não há problema.)
Timewise, it is impossible to pass the test.
(Em relação ao tempo, é impossível passar na prova.)
It must be a wonderful day weatherwise.
(Do ponto de vista do tempo, deve ser um dia maravilhoso.)

 

Resumo

 

Neste artigo, começamos pelo significado e gramática em português e explicamos detalhadamente várias expressões em inglês relacionadas a “tendência a”.

Embora “tendência a” seja uma única expressão, há muitos padrões diferentes em inglês, então precisamos usar frases distintas dependendo das nuances que queremos transmitir, por isso pratique bastante dizendo em voz alta!

Quanto mais vocabulário você tiver, mais rica será a sua expressão, então use ativamente as palavras que memorizar durante a conversa!

Espero que este artigo ajude você a aprimorar seu inglês!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história