Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Qual é o termo em inglês para “palavras de preenchimento” que preenchem pausas? Use palavras de preenchimento para eliminar silêncios constrangedores!

Você já ouviu falar de filler?

 

Filler significa  “algo que preenche” e é usado para conectar expressões em uma conversa. Também é chamado de  gap filler. Por exemplo, quando não respondemos imediatamente, podemos dizer “uh” ou “hã”.

Você já teve a impressão de que falantes nativos falam sem parar?

No inglês, há muitos fillers, e tanto nativos quanto estrangeiros fazem bom uso deles para evitar o silêncio e manter a conversa fluindo.

Portanto, neste artigo,  vamos explicar fillers, e mostrar exemplos de frases para ilustrar como manter uma conversa em inglês sem interrupções!

 

Anime a conversa usando fillers!!

 

“Tão nervoso que não consigo falar direito.”

“Quanto mais ansioso fico, menos consigo continuar falando.”

Quando falamos sobre algo em inglês, esses sentimentos podem aparecer. Isso não é raro. Podemos achar que é porque nosso inglês não é bom, ou ficar preocupados se a outra pessoa não gosta de conversar conosco. Assim, ficamos nervosos e temos ainda mais dificuldade para falar.

Além do nervosismo, também podemos nos sentir perdidos ou incapazes de responder imediatamente.

Nesses momentos, podemos usar fillers. Vamos ver as vantagens de usar fillers.

・Mesmo que o inglês de um não nativo não seja fluente, é possível evitar o silêncio.
・Ganhar tempo para pensar no que dizer.
・Informar ao outro que não é possível dar uma opinião imediatamente.

Por outro lado, lembre-se de duas coisas.

O segredo é “usar com moderação”, sem exagero, e “evitar o uso em contextos de inglês empresarial”, pois fillers não causam uma impressão profissional.

Adicionar a quantidade certa de fillers pode tornar a conversa mais animada! Aqui listamos 12 fillers específicos e seus contextos de uso.

 

1. Uh / Ummm

 

“Hã…”

“É…”

“Ah…”

“Aquele…”

Quando ficamos sem palavras ou caímos em reflexão, podemos dizer  Uh / Ummm.

Suponha que um amigo pergunte em uma cafeteria o que você quer beber.

Por um lado, não temos certeza se vamos pedir um cappuccino ou um latte, mas por outro, ficar em silêncio não é uma boa ideia. Vamos comparar exemplos em inglês.

No caso do silêncio

A: What are you having?
B: ……
A: (What is he thinking?)
B: I will have a latte.

Usando filler

A: What are you having?
B: Ummm……, I will have a latte. (Hã… vou querer um latte)
A: Me, too!

Ao adicionar um filler curto, conseguimos indicar à outra pessoa que estamos pensando na resposta, sem interromper a comunicação!

 

2. Let’s see / Let me see.

 

“Deixa eu ver”

Let’s see e Let me see são frases com let usadas como fillers e têm a nuance dedeixe-me pensar um pouco”, mas são como expressões fixas, sem um significado profundo.

Ao falar sobre jantar amanhã à noite, ou planejar um passeio no fim de semana, esse é um filler perfeito.

A: Shall we go for dinner tomorrow?
Vamos jantar fora amanhã?
B: Sounds great. What time is convenient for you?
Parece ótimo. Que horas é bom para você?
A: Let me see. How about meeting at the station at about 8pm?
Deixa eu ver… que tal nos encontrarmos na estação, por volta das 20h?
B: Sure, see you tomorrow!
Combinado, até amanhã!

Ao dizer “deixa eu ver”, você também está ganhando tempo para pensar na resposta. Além disso, ao discutir horários, é importante perguntar se o outro pode naquele momento.

 

3. I mean

 

“Quero dizer”

“O que eu quis dizer é”

Falantes nativos também usam muito essa frase. Ela serve para acrescentar algo ao que já foi dito ou esclarecer melhor sua intenção, com uma nuance de complemento.

This is my sister. I mean, my sister-in-law.
Esta é minha irmã. Quero dizer, minha cunhada.
I don’t think he is good at taking the lead. I mean, he is a good person.
Eu não acho que ele saiba liderar. O que eu quis dizer é que ele é uma boa pessoa.

 

4. Like

 

“Tipo assim”

“Como se fosse”

Mesmo em português , às vezes expressamos a ideia de  “tipo assim”  ou  “parece com ”. Para isso podemos usarlike.

A: Are you enjoying your vegetarian burger?
A: Está gostando do seu hambúrguer vegetariano?
B: Not really. It tastes like rubber…
B: Na verdade, não muito… Tem gosto de borracha…

 

5. You know

 

“Sabe…”

“Então…”

Esta é talvez a expressão filler mais conhecida. É simples de usar, mas, se for usada em excesso, pode deixar uma má impressão.

Pode ser usada no meio da frase, mesmo em situações difíceis, dando um tom mais leve.

She is, you know, always late.
Ela, sabe, está sempre atrasada.
The book, you know, the author is J. K. Rowling. 「Harry Potter」!
O livro, você sabe, a autora é a J.K. Rowling. “Harry Potter”!

 

6. Well

 

“Bem…”

“Então é isso”

Well é um filler típico, normalmente vindo no início da frase. Quando não sabemos o que dizer ou não conseguimos responder de imediato, podemos usá-lo para preencher a pausa.

A: Have you decided on your holiday for next year?
A: Já decidiu suas férias para o próximo ano?
B: Well……, I will have to see if I will have spare money for it.
B: Bem… preciso ver se vou ter dinheiro sobrando para isso.

 

7. So

 

“Então”

“Portanto”

O filler “so” tem o efeito de apresentar conclusões e resumir ideias.

So you enjoyed staying in London. Tell me more.
Então você gostou de ficar em Londres. Conta mais!
So what’s next?
Então, e agora?

 

8. Actually

 

“Na verdade”

“De fato”

Ao admitir algo ou comunicar fatos, podemos usarActually. Também pode ser usada ao argumentar.

Actually, I’m not sure if he is telling me the truth.
Na verdade, não tenho certeza se ele está me dizendo a verdade.
I’m British. Actually, I don’t like tea.
Sou britânico. Na verdade, não gosto de chá.

 

9. Obviously

 

“Obviamente”

“Sem dúvida”

“Claro”

Obviously se refere a algo que é evidente para todos.

Obviously, one of the important things against Covid-19 is a PCR test.
Obviamente, um dos pontos importantes para prevenir a Covid-19 é o teste de PCR.
Obviously, Cristiano Ronaldo is a famous football player.
Sem dúvida, Cristiano Ronaldo é um famoso jogador de futebol.

 

10. Basically

 

“Basicamente”

“Resumindo”

Basically éusado para resumir ideias ou destacar o ponto mais importante.

A: Did you know she broke up with her boyfriend?
A: Você sabia que ela terminou com o namorado?
B: She kept complaining about him. Basically, he didn’t communicate enough with her.
Ela estava sempre reclamando dele. Basicamente, ele não se comunicava bem com ela.

 

11. What do you call it?

 

“Como se chama mesmo?”

“Como é mesmo?”

Quando não conseguimos lembrar o nome de algo, podemos usar essa frase. É um filler muito útil para evitar o silêncio quando “não vem à cabeça”.

A: What do you call it? Someone very famous prime minister during WW2.
Como é mesmo? O primeiro-ministro super famoso da Segunda Guerra.
B: Oh, that’s Winston Churchill!
B: Ah, é o Winston Churchill!

 

12. How should I put it?

 

“Como posso dizer?”

How should I put it? mostra que você está sem palavras. Usando no início da frase, transmite a nuance de estar pensando na melhor forma de falar.

He doesn’t do his research! How should I put it – he’s very lazy!
Ele não faz pesquisa! Como posso dizer… ele é muito preguiçoso!
The car shape is wrong; it’s not electric; the colour isn’t right. How should I put it – I hate it!
O design do carro é estranho; não é elétrico; a cor está errada. Como posso dizer? Eu detesto esse carro!

 

Aprenda a conectar frases com fillers!

 

Tente incluir filler (fillers) nas conversas em inglês, mas tome cuidado para não exagerar e não use em ocasiões formais.

Existem outros fillers além destes, mas, se tiver oportunidade, preste atenção se os nativos usam algum dos fillers apresentados neste artigo!

Podemos tentar imitar e usar fillers para conectar conversas e amizades!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história