Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como a terminologia de alfaiataria e costura deve ser expressa em inglês?

Expanda “O Mundo dos Interesses”

 

O vocabulário técnico tem um nível alto de dificuldade?

Em áreas altamente especializadas, frequentemente encontramos palavras em inglês pouco familiares, o que faz parecer que o aprendizado é difícil!

Mas e se for em um campo que você ama?

Acredito que, com um sentimento de prazer ao aprender novas palavras em inglês, o estudo será uma experiência maravilhosa. Quando você já tem certo conhecimento em uma área, é possível adivinhar “essa palavra em inglês significa aquilo em português”. Como resultado, você pode se surpreender com sua própria habilidade de lidar com esses termos!

Desta vez, vamos apresentar o mundo da “costura e alfaiataria”.

Vamos apresentar, na ordem, “formas de expressar as ferramentas de costura em inglês”, “vocabulários úteis de costura na produção de roupas”, “introdução de moldes estrangeiros” e “dicas de busca no Instagram”, explorando em profundidade o mundo da costura na comunidade de língua inglesa.

Além disso, também vamos apresentar atividades de costura populares no exterior, então não deixe de ler até o final!

 

Vamos falar, em inglês, sobre os itens que estão na “caixa de costura”!

 

Aliás, ainda guardo até hoje a caixa de costura que usei nas aulas de Economia Doméstica da escola. Embora seja de plástico, tem estampas vintage de bolinhas coloridas e tambores pequenos… Tão retro que até me surpreendo como eu, sendo estudante primária, pude ter escolhido um design tão antigo!

Agora, minha caixa de costura passou a ter estampas de bolinhas, personagens de desenhos animados, etc. Será que alguém mais acha que os dois estilos são bem diferentes?

No entanto, apesar das muitas mudanças no visual, o conteúdo interno da caixa praticamente não mudou. Agulha, linha, almofada de alfinetes, etc. Agora, vamos apresentar para você tanto o “vocabulário básico em inglês do conteúdo da caixa de costura” quanto os “termos em inglês que não são ensinados nas aulas de inglês da escola”!

 

Agulha: needle
Olho da agulha: eye of needle
Alfinete: (marking / dressmaker) pin 
Em português, “agulha” e “alfinete” podem ser chamadas de “agulha”, mas em inglês o “pin” se refere especificamente ao objeto usado para “fixar os itens”. Ultimamente, muitos estão usando pequenos clipes chamados “wonder clips” em inglês no lugar dos alfinetes.
Almofada magnética de alfinetes/Alfineteiro: pin cushion / pin holder / pin catcher 
Além do tradicional alfineteiro de algodão, agora também existem almofadas magnéticas para alfinetes.
Tesoura para linha: embroidery scissors
Tesoura de alfaiate: fabric scissors / dress maker’s scissors
Linha: (spool of) thread
Passador de linha: (wire loop) needle threader
Dedal: thimble
Os delicados dedais metálicos em forma de copinho são muito populares nos países europeus e americanos, e até viram itens de coleção.
Descosedor: seam ripper
Em português, “descosedor” é um material de costura. Mas em inglês, “ripper” é um nome genérico para cortadores, e por isso se chama “seam ripper (objeto para cortar costuras)”.
Roda riscadora: tracing wheel
A “roda riscadora” em português é uma ferramenta de costura usada para marcar o tecido. Em inglês, tem o mesmo conceito que “roulette”.
Giz de alfaiate (em barra ou pedra): tailors chalk
O “giz de alfaiate” em português refere-se ao produto para marcar tecido, assim como “chalk” em inglês. Porém, “tailors chalk” refere-se especificamente à pedra de giz. Se for em lápis, diz-se “marking pencil”, e se for em caneta automática, diz-se “marking pen”.
Fita métrica: measuring tape / tape measure

 

Expressões em inglês para termos de costura

 

A seguir, vamos apresentar expressões de inglês relacionadas à costura.

 

Tipos de tecido (fabric)

 

Algodão: cotton 
Lã: wool 
Linho: linen 
Seda: silk 
Poliéster: polyester 
Tecido plano: woven fabric 
Tecidos tricotados são chamados de “malha”, enquanto os tecidos tecidos são chamados de “tecido plano”. Em inglês, o termo “woven (tecido)” é usado diretamente.
Tecido popeline: broadcloth 
Oxford: oxford 
Lona: canvas 
Veludo cotelê: corduroy 
Tecido xadrez: plaid 
Malha: knit 
“Knit” é diferente dos tecidos planos, sendo feito de material de alta elasticidade. Em inglês é usado o termo “knit” para “malha”.
Malha simples: jersey 
“Jersey” é tecido comumente usado para fazer camisetas.
Malha canelada: rib knit 
“Rib knit” é uma malha com boa elasticidade lateral, usada frequentemente em golas e punhos.
Malha dupla: interlock knit 
“Interlock knit” é uma malha ligeiramente mais grossa e macia, muito usada em roupas íntimas e itens para bebês.
Moletom felpudo: (sweatshirts) fleece 
Fleece polar: polar fleece 
Entre eles, o fleece usado para roupas de inverno é chamado de “polar fleece”.
Veludo: velour 
Malha para polo: seed stitch / moss stitch / knitted pique 
Tecido atoalhado: terry cloth 
Ao tecer formando alças nos dois lados do tecido, chama-se “terry”.

 

Verbos relacionados à costura

 

Costurar: stitch
Ponto atrás: backstitch 
Ponto decorativo / costura de acabamento: topstitch 
Franzir: ease stitch 
Quando se costura duas partes de tecido de comprimentos diferentes, a técnica de encaixar o tecido mais longo ao mais curto chama-se “franzir”. Embora “ease” em inglês signifique “facilidade”, na verdade é uma técnica que exige habilidade.
Franzir (pregar babado): gather 
Anexar / unir: attach
Vire a peça costurada para o lado direito: bag out 
Abrir a costura: unpick 
Acabamento das margens de costura: finish seam allowances

 

Vocabulário em inglês para moldes 

 

Margem de costura: seam allowance (S/A)
No Brasil ou no exterior, alguns moldes já incluem a margem de costura, enquanto outros exigem que você adicione por conta própria. O tamanho da margem depende do molde, por isso verifique com atenção. Além disso, ao converter polegadas em milímetros: “1 inch = 25,4 mm”. As polegadas são muitas vezes escritas como fração, por exemplo “1/4 inch”. As medidas mais comuns são “1/4 inch (cerca de 6mm)” e “1/2 inch (cerca de 13mm)”.
Frente (do corpo): front (bodice) 
Costas (do corpo): back (bodice) 
Forro/facing: facing 
Barra: hem 
Pique, entalhe: notches 
Babado: flounce / ruffle 
Lado direito do tecido: right side (RS) / face  O termo “right side together” significa juntar os lados direitos do tecido.
Avesso do tecido: wrong side (WS) 
Fio do tecido: grainline  
Dobra tripla: 3fold (2fold) / double turn 
Em costura, “três dobras” significa “dobrar o tecido duas vezes, formando três camadas”. No inglês, chama-se “3 fold” ou “2 fold”. Se houver ilustração, recomenda-se consultá-la para melhor compreensão. Por vezes, para evitar confusão, explicações detalhadas são escritas, como em “Fold and press 1 cm to the wrong side, then fold and press an additional 2 cm to the wrong side.” (Dobre e passe 1 cm para o lado avesso, depois dobre e passe mais 2 cm para o avesso.)

A propósito, máquina de costura em inglês é “sewing machine”, que literalmente significa “máquina de costurar”.

 

Sites recomendados de moldes em inglês

 

Há muitas pessoas apaixonadas por costura em todo o mundo! Existem inúmeros sites que vendem “moldes” online. Aqui, apresentamos as tradicionais empresas de moldes “Big 4” e as novas lojas “Indies”.

 

BIG 4

Existem quatro grandes empresas tradicionais dedicadas à venda de moldes e à publicação de revistas de costura no mundo, conhecidas como “Big 4 Pattern Companies”.

Essas quatro marcas são “Vogue”, “Butterick”, “McCall’s” e “Simplicity”. Além dos tradicionais moldes de papel, elas também oferecem versões em PDF para download.

As “Big 4 Pattern Companies” têm muitos moldes com design sofisticado que são difíceis de encontrar no Brasil, e só de ver as imagens já dá vontade de experimentar.

■ Vogue (https://somethingdelightful.com/vogue-patterns/)
■ Butterick (https://somethingdelightful.com/butterick/)
■ McCall’s (https://somethingdelightful.com/mccalls/)
■ Simplicity (https://www.simplicity.com/)

 

Indie Pattern Companies

Comparado ao “Big 4”, os sites emergentes de moldes são chamados de “indie pattern companies”.

Cada loja tem seu próprio estilo e individualidade, e essas lojas independentes e originais geralmente inspiram as pessoas a apoiar seus trabalhos costurando suas peças.

Abaixo, listo três lojas online onde já costurei peças pessoalmente:

Jalie (https://jalie.com/)
“Jalie” é uma loja canadense de moldes, especializada em roupas esportivas. Eles oferecem moldes em papel e PDF. Um grande diferencial é a ampla tabela de tamanhos: de crianças pequenas até adultos de grande porte, todos encontram seus tamanhos nesta loja.
style ARC (https://www.stylearc.com/)
“style ARC” é uma loja australiana focada principalmente em roupas casuais e acessórios. Também oferece moldes em papel e PDFs. Nas redes sociais, é comum ver as pessoas compartilhando peças feitas com moldes dessa loja.
OTTOBRE design (https://www.ottobredesign.com/en/)
“OTTOBRE design” é uma loja finlandesa famosa por seus moldes infantis de alto design e praticidade. O principal foco é a venda de revistas de costura acompanhadas de grandes folhas de moldes. As revistas também estão disponíveis para visualização online, e frequentemente trazem moldes de acessórios gratuitos. Na loja é possível encontrar tecidos exclusivos.

 

Vamos costurar usando moldes gratuitos em inglês!

 

Se você pesquisar no Google por “free sewing patterns”, encontrará muitos moldes gratuitos.

Há alguns sites onde é possível “comprar” o molde por zero reais, mas podem pedir que você cadastre seu e-mail e assine a newsletter em troca. Abaixo, apresento alguns sites que permitem baixar moldes em PDF sem complicações.

 

oliver + s (https://oliverands.com/)

 

No topo direito do site, clique no link “free patterns” para acessar os moldes gratuitos. Depois de clicar na imagem do molde de seu interesse  por exemplo, roupas infantis, patchwork, ou acessórios  você será direcionado à página de detalhes, onde poderá baixar o molde em PDF.

Por exemplo, no arquivo “Ruffled Halter (blusa de alças com três babados)”, além da explicação detalhada do passo a passo, são disponibilizados moldes em cinco tamanhos.

Você pode imprimir o molde em tamanho real em folhas A4, juntar as páginas e fazer o corte conforme as linhas de tamanho.

Apesar das imagens dos moldes já serem bem explicativas, veja abaixo algumas expressões em inglês comuns encontradas nesses arquivos.

A propósito, nas figuras dos moldes, as partes coloridas representam o avesso do tecido, e as brancas são o lado direito!

Seam allowances are included.
Margens de costura já incluídas.
All seams are 1/2” unless otherwise stated.
Se não indicado o contrário, todas as costuras têm margem de 1/2 polegada.
Topstitch the bottom edge of Ruffle with a regular straight stitch, 1/4” from the raw edge of the fabric.
Faça um pesponto usando costura reta comum a 1/4 de polegada da borda do tecido do babado.
The gap left above the dot will become the opening of the casing for the halter Tie.
O espaço acima do ponto será a abertura por onde passar a fita da amarração.
(Tamanhos disponíveis)
XS – (1,5-2 anos) 79-84cm
S – (3-4 anos) 91-107cm
M – (5-6 anos) 107-124cm
L – (7-8 anos) 124-137cm
XL – (10-12 anos) 137-147cm

 

Sites de costura que conectam o mundo!

 

Se você dominar o inglês dentro do seu “mundo de interesses”, tudo ficará mais amplo!

Veja a seguir como aproveitar a comunidade de costura online e desfrutar ao máximo do seu hobby.

 

Experimente buscar no Instagram

 

Em comparação com Twitter e Facebook, a maioria dos entusiastas de costura ao redor do mundo usa o Instagram como lugar principal para compartilhar seus trabalhos.

Use hashtags relacionadas à costura para ver os trabalhos de outras pessoas.

#handmade → Peças feitas à mão
#sewersofinstagram #sewinglove → Qualquer conteúdo relacionado à costura, incluindo artesanato
#isewmyownclothes → Pessoas que fazem e usam as próprias roupas
#sewover40 → Pessoas acima de 40 anos que amam costura (também há #sewover50 e #sewover60, sendo o mais comum o #sewover50)
#freesewingpatterns → Peças feitas com moldes gratuitos

Além dessas hashtags, você pode pesquisar pelo nome do molde, da loja, do tecido ou por tema. Usuários estrangeiros frequentemente postam fotos usando as peças que costuraram, o que pode ser bem inspirador!

 

Participe de desafios de costura!

 

Na comunidade online de costura, há eventos chamados “sew along”.

sew along” significa “vamos costurar juntos!”. Esse tipo de evento geralmente funciona no formato de “challenge (desafio)”, estimulando a paixão dos entusiastas de costura.

Um dos desafios mais famosos é o “Me-Made-May”, que significa “Maio feito por mim”. Ou seja: um evento para “usar roupas feitas por você em maio”.

Embora não haja obrigação de publicar seus resultados, muitos participantes registram suas criações nas redes sociais ou em blogs.

Todos os anos, é possível sentir o entusiasmo desse evento especialmente no Instagram.

Procure pelas hashtags #memademay ou #memademay2021. Você pode se surpreender com o número de postagens ou notar pessoas que publicam seus looks costurados todos os dias.

A rigor, para participar desse evento é preciso “sign up” (deixar um comentário avisando que vai participar) na postagem do organizador, mas no geral o número de participantes é maior do que o de pessoas que comentam oficialmente.

Basicamente, o “Me-Made-May” tornou-se um evento não obrigatório, com o objetivo de apoiar desafios pessoais descontraídos.

Durante o mês de maio, você pode rever suas peças feitas à mão, costurar roupas novas ou pensar mais no seu estilo e combinações. Ao entrar em contato com companheiros costureiros do mundo todo, com certeza seu universo da costura ficará ainda mais colorido e interessante.

 

Como expressar em inglês os termos de costura e alfaiataria? Resumo

 

Neste artigo, aprendemos juntos as formas de expressar em inglês vocabulários relacionados à costura e alfaiataria.

Muitos dos termos especializados em costura dificilmente são ensinados na escola, por isso podem parecer estranhos no começo.

No entanto, como diz o ditado “começar é metade do sucesso”, se você se propuser a aprender, não é difícil dominar esses termos.

Quando você domina o inglês da costura, não só pode usar moldes estrangeiros como também pode se conectar com entusiastas do mundo inteiro.

Agora, vamos juntos expandir seu “mundo da costura” com o inglês!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história