“Hoje passei o dia todo relaxando em casa”
“Estou com vontade de ir para casa e relaxar cedo”
“No fim de semana não vou a lugar nenhum, vou apenas aproveitar o tempo em casa!”
Você sabe como expressar “relaxar, não fazer nada” em inglês no dia a dia? Neste artigo, vamos apresentar várias formas em inglês para expressar “relaxar, não fazer nada”.
O conteúdo do artigo vai desde expressões com um sentido mais negativo como “não fazer nada” até outras de sentido mais positivo para “relaxar e descansar”.
Além disso, vamos apresentar algumas gírias comuns e expressões usuais em inglês. Espero que este artigo seja útil para o seu aprendizado de conversação!
Índice
Formas de expressar “não fazer nada, relaxar” em inglês
Antes de tentar expressar “não fazer nada, relaxar” em inglês, é importante concretizar bem o que você quer dizer nessas situações.
Por exemplo, “não fazer nada, relaxar” pode ter múltiplos aspectos, como “passar o tempo tranquilamente em casa”, “ser preguiçoso”, ou “desperdiçar tempo”.
Algumas dessas expressões têm um tom mais negativo como “não fazer nada”, enquanto outras têm um tom positivo como “relaxar, descansar”.
Quanto mais formas de expressão você aprender, melhor poderá escolher a palavra ou frase mais apropriada para o momento.
A seguir, vamos apresentar seis maneiras de dizer “não fazer nada, relaxar” em inglês.
lazy
chill out
hang out
waste of time
passing/killing time
Agora, vamos analisar cada uma delas!
“lazy”
Primeiro, apresentamos a palavra “lazy”. Ao consultar o dicionário, você encontrará o seguinte significado.
Significado de lazy
Adjetivo: preguiçoso, indolente, (num sentido positivo) relaxado, tranquilo
Como mostra o dicionário, “lazy” pode ter tanto o significado negativo de “preguiçoso” quanto o positivo de “relaxado”.
Quando você quiser dizer que está “relaxando, sem fazer nada”, pode dizer “I’m being lazy.”, ou então “I’m having a lazy day.”, ou ainda “I feel lazy.”.
Além disso, se quiser enfatizar um significado positivo, pode usar frases como “I’m enjoying a lazy day.” ou “I was lazy and relaxed.”. Nessas frases, palavras de sentido positivo como “enjoying” e “relaxed” são usadas para reforçar essa intenção positiva.
Veja outras expressões úteis em inglês:
lazy and relax: relaxar de forma tranquila (sentido positivo)
lazy holiday: feriado relaxante
lazy morning: manhã preguiçosa
lazy afternoon: tarde preguiçosa
It’s raining all day today, so I’m just being lazy at home.
Está chovendo o dia todo hoje, então eu estou apenas relaxando em casa.
I spent a lazy morning listening to music.
Passei uma manhã preguiçosa ouvindo música.
I want to do nothing. I’m just being lazy on the sofa tonight.
Não quero fazer nada. Só quero relaxar no sofá hoje à noite.
Chill out
“Chill out” também pode ser usado para expressar a ideia de “relaxar”.
Como “chill out” é uma gíria frequente entre falantes nativos, é muito útil aprendê-la. No dicionário, “chill out” tem a seguinte explicação:
Significado de chill out
acalmar-se, manter a calma, relaxar completamente, ficar tranquilo (no inglês americano: reunir-se)
Quando você não quer fazer nada e só deseja curtir calmamente, pode usar o verbo “chill”.
Por exemplo, para dizer “quero relaxar em casa”, pode-se dizer “I’m chilling out at home.” ou “I’m just chilling at home.”.
Além disso, conforme mencionado, também serve para quando você está “relaxando com amigos”. Se quiser convidar alguém para relaxar no café, diga “Let’s chill out at the cafe!”.
A propósito, no mundo da música, “Chill out” é um estilo caracterizado por ritmos suaves e atmosfera relaxante. Assim, “chill out” também é uma expressão utilizada para criar um clima descontraído em inglês.
I like to chill out at the cafe with my favorite books.
Gosto de relaxar no café com meus livros favoritos.
I’ll just chill out at the beach. Do you wanna join me?
Vou relaxar na praia. Quer vir comigo?
I’m just chilling out in front of the TV.
Estou só relaxando em frente à TV.
I spent the afternoon chilling out in front of the PC.
Passei a tarde relaxando em frente ao computador.
“Waste of time”
“Waste of time” pode ser usado para transmitir a ideia de “não fazer nada / desperdiçar tempo”.
Significado de waste
Substantivo: desperdício, perda, lixo
Significado de waste of time
Substantivo: tempo desperdiçado
Se, ao “não fazer nada”, você sentir que está perdendo tempo, pode usar “waste of time”.
A:What did you do today?
B: I did nothing. It was a waste of time.
A: O que você fez hoje?
B: Não fiz nada de especial. Foi meio que uma perda de tempo.
What a waste of time! I’m not doing anything!
Que desperdício de tempo! Não estou fazendo nada!
“Chillaxing”
“Chillaxing” é uma expressão informal adequada para situações descontraídas.
Ela junta as palavras “chill out” e “relax”. Assim, “chillaxing” expressa um estado de extremo relaxamento. O dicionário define assim:
Significado de chillax
(gíria) relaxar, descansar, ficar tranquilo
Uma palavra composta de “chill out” (relaxar completamente) e “relax” (relaxar)
Esta expressão pode ser usada para um estado de relaxamento profundo e descontraído.
I had a chillaxing Sunday night.
Tive uma noite de domingo super relaxante.
I had a long day at work. I just want to chillax at home.
Tive um dia cansativo no trabalho. Só quero relaxar tranquilamente em casa.
What a chillaxing afternoon!
Que tarde tranquila!
“Passing / killing time”
Se quiser expressar que está “passando tempo sem objetivo”, pode usar “pass the time” ou “kill time”. Aqui está a explicação dos dicionários para essas frases:
Significado de pass the time
passar o tempo
Significado de kill time
atividade para matar o tempo, distrair-se, afastar o tédio
Por exemplo, para dizer “Eu estava apenas matando tempo no café”, diga “I was killing time at the cafe.”.
We have 30 minutes before our class, let’s kill some time.
Temos 30 minutos antes da nossa aula, vamos matar um tempo.
I’m killing time watching tv until dinner is ready.
Estou assistindo TV para passar o tempo até o jantar ficar pronto.
Como “kill” possui um sentido negativo de “matar”, se quiser evitar isso, use “pass the time”.
I usually read a book or watch a movie to pass the time.
Geralmente leio um livro ou assisto a um filme para passar o tempo.
Resumo
Neste artigo, apresentamos seis maneiras diferentes de expressar “não fazer nada, relaxar” em inglês.
Apesar de todas serem variações de “não fazer nada, relaxar”, cada uma carrega nuances específicas. Algumas refletem uma ideia positiva como “relaxar, descansar”, enquanto outras trazem um tom negativo de “desperdiçar tempo, ser preguiçoso”.
Ao memorizar diversas formas de expressão, você poderá escolher a maneira exata de se comunicar em cada situação.
Se quiser praticar essas expressões em conversas, sinta-se à vontade para experimentar as aulas de inglês online da “Native Camp”. As aulas são ilimitadas e oferecem uma aula experimental gratuita. Não deixe de aproveitar e praticar bastante na “Native Camp”!


