Quando alguém pergunta “Como se diz amigo em inglês?”, a maioria provavelmente responde “friend”. No entanto, além de friend, a palavra inglesa mate também pode significar amigo. Por isso, vamos explicara diferença entre os dois, bem como seus significados e usos. Também mostraremos algumas expressões e palavras populares usadas em conversas em inglês. Depois de ler, tente praticar imediatamente!
Índice
Diferença entre friend e mate
Antes de entender as diferenças entre os dois, vamos verificar a pronúncia. Muitos já conhecem a palavra friend, cuja pronúncia é “frénd”; “mate” se pronuncia méit. Aliás, no inglês australiano, “mate” é pronunciado como “might”.
Se você não costuma ver a palavra “mate” sozinha, pense em classmate (colega de classe), palavra essa que quase todos conhecem! Se observarmos bem, vemos que mate aparece em classmate (colega de classe). Além disso, roommate (colega de quarto) também traz em si o mate. Portanto, talvez em Taiwan não se ouça “mate” isoladamente com frequência, mas na verdade, a palavra é mais familiar do que imaginamos.
“Friend” e “mate” ambos significam “amigo”. “Mate” é mais informal do que “friend”, geralmente usado no Reino Unido e na Austrália, mas não nos EUA. Além disso, é mais comum entre homens, e frequentemente para falar de amigos homens. Jovens mulheres também podem usar mate, mas é raro. “Mate” é uma expressão informal e não aparece em discursos ou textos oficiais. Por ser uma expressão não formal, é melhor evitar seu uso em ambientes de negócios.
Significado e uso de friend
friend é um substantivo que significa “amigo/companheiro”. Além disso, também pode significar aliado ou fã. Friend pode ser usado em ambientes informais ou formais.
Por exemplo, para apresentar um amigo, você pode dizer
This is my friend. (Este é meu amigo.)
Também temos
He is a friend of a friend. (Ele é amigo de um amigo.)
Nesse caso, friend of a friend significa amigo de um amigo.
Além disso, ao adicionar alguém em uma rede social ou aceitar um convite de amizade, pode ser usado como verbo.
Por exemplo, para agradecer por terem confirmado em uma rede social, pode-se dizer:
Thank you for friending me. (Obrigado por me adicionar como amigo.)
Além disso, para indicar o melhor amigo no Instagram em inglês, usa-se a abreviação de “Best Friend Forever”, ou “#bff”. Em português, significa “ amigo para sempre”. Se quer ser adicionado como amigo ou criar uma hashtag, experimente usar essas expressões!
Significado e uso de mate
Como substantivo, “mate” significa amigo/companheiro/cônjuge/colega e também pode indicar cabo da Marinha dos EUA. Como verbo, significa “tornar-se amigo” ou “casar-se”.
“Mate”, como substantivo, é usado principalmente de duas formas: “chamando alguém” e “para expressar amizade”.
“Para chamar alguém”
Hey, mate! How’s it going? (Ei, amigo! Como vai?)
“Quando expressa amizade”
He is my mate. He always cares about me. (Ele é meu amigo. Ele sempre se importa comigo.)
Quando usado para expressar amizade, “mate” transmite um grau leve de proximidade, como colegas de trabalho ou amigos não tão próximos. Mesmo que você não seja íntimo da pessoa, pode usar “mate”. Às vezes, alguém pode até chamá-lo de “mate” sem sequer conhecê-lo direito.
Expressões relacionadas
Além de friend e mate, vamos ver algumas gírias relacionadas.
buddy
Ao contrário da gíria britânica e australiana “mate”, “buddy” é uma gíria muito usada no inglês americano, pronunciada como “badee” ou “buddy”.
“Buddy” é uma versão informal de “friend”, muito usada entre homens e pode significar “companheiro/amigo”, parceiro/voluntário.
Ao ser usada para “companheiro/amigo”, também é sinônimo de “pessoa confiável”. “Buddy” normalmente se refere a amigos próximos ou companheiros, também pode referir-se a pessoas que fazem atividades ou trabalham juntos. Por exemplo, quem treina junto na academia é chamado de “workout buddy”, e quem bebe junto, “drinking buddy”. Em escolas estrangeiras, estudantes mais velhos também ajudam os mais novos na função de “buddy”. Nesses casos, buddy pode ser alguém que apenas dá apoio. Embora possa se referir a parceiro de negócios, é uma gíria, então evite em reuniões ou negociações formais.
“Buddy” além de significar “companheiro/amigo”, também é usado para chamar alguém, significando “ei/oi”. É preciso ter cuidado, pois pode ser utilizado em dois tons diferentes — “sarcasmo/raiva” ou “quando se quer ser gentil”. Às vezes, homens adultos usam a palavra de forma carinhosa para meninos mais jovens.
“Sarcasmo/raiva”
Hey, buddy! Just go home now! (Ei, cara! Vai pra casa agora!)
“Chamando com gentileza”
Are you alright, buddy? (Você está bem, amigo?)
“Buddy” não é exclusivo de homens, algumas mulheres descoladas também usam a palavra. Quando mulheres usam buddy para homens, pode haver uma nuance de “mais que amigos, menos do que namorados”, podendo causar mal-entendidos do tipo “Será que ela gosta de mim?”. Por isso, mulheres devem considerar bem antes de usá-la com homens.
Pal
“pal” é pronunciado como pal. O símbolo fonético “ a e ” indica o som entre “a” e “e”, como se pronunciasse os dois juntos. “Pal” é uma palavra antiga, usada desde cerca de 1780 nas conversas do dia a dia. É comum na Escócia, significando “companheiro”, “amigo” ou “camarada” e, assim como “buddy”, também pode ser usada para chamar alguém. “Pal” e “buddy” são especialmente usados por homens, geralmente os mais velhos, e muitas vezes com tom sarcástico.
“Pal” pode ser substantivo ou verbo, como em “tornar-se amigo”, “andar junto com amigos”. Como verbo, pode-se dizer “pal up” (se tornar amigo) e “pal up with (alguém)” (ficar amigo de alguém).
I palled up with Tom when I was a student. (Fiquei amigo do Tom quando era estudante.)
Além disso, o passado de “pal” é “palled” e o adjetivo é “pally”, que significa “muito amigo”. Ao aprender novos vocabulários, aprender também suas variações pode tornar o estudo do inglês mais eficiente.
Comrade
“Comrade” é pronunciado com-rad nos EUA e com-raed no Reino Unido. Talvez seja uma palavra pouco conhecida. Significa “colega”, “companheiro de ideais”, “parceiro”, e é especialmente usada em países/movimentos socialistas e comunistas. Traz o conceito de igualdade, por isso pode ser usada por qualquer pessoa, independente de classe ou gênero. Fora do contexto político, também pode indicar “companheiro de batalhas”, mas não é de uso comum. Além disso, pode ser usada de maneira sarcástica ou humorística.
“Companheiro de batalhas”
He was my comrade in arms. (Ele era meu companheiro de armas.)
homie
“Homie” é pronunciado “homey” e, entre os jovens, significa “amigo” ou “amigo de rolês”. Originou-se entre afro-americanos, a partir de “home boy” (amigo da vizinhança). Basicamente, é uma gíria masculina para amigos do mesmo ambiente. O termo também aparece nas redes sociais. Podemos tentar usar. No entanto, é uma expressão informal e deve ser evitada em ambientes profissionais.
brother
Brother pode ser usado isoladamente para significar “amigo”, mas em tom afetuoso também pode ser dito “brother”, abreviado como “bro”. A gíria “brother” é mais usada entre homens, enquanto “sister” é usada entre mulheres.
“Em tom afetuoso”
Hey, bro! (Ei, irmão!)
Outras gírias para “amigo”: “crew”, “squad” e “posse”
Além de “buddy”, “pal” e “comrade”, existem outras gírias como “crew” e “posse” para “companheiro” ou “amigo”.
“Crew” normalmente significa todos os funcionários ou equipe de um avião/barco. Como gíria, refere-se ao “grupo que sempre anda junto”. Pode ser usado como “the crew” (pessoal habitual) ou “my crew” (meu grupo de amigos).
Além disso, “squad” também pode significar “grupo que anda sempre junto”. Originalmente é termo militar (“esquadrão”), mas recentemente passou a ser usado como gíria.
Outra gíria para “amigos” é “posse”. “Posse” se refere basicamente a um grupo de amigos ou colegas, e não a um único amigo. Sua origem remonta ao século XIX, na época da escravidão nos EUA. “Posse” originalmente descrevia grupos armados de civis que reuniam-se para capturar escravos fugitivos. Por isso, também pode carregar um sentido negativo, como “gangue”, então é bom ter cautela ao usar.
Resumo
Desta vez, vimos as diferenças de significado e uso de “friend” e “mate”, bem como diversas expressões relacionadas.
Entre as palavras e frases em inglês, qual você mais usa para dizer “amigo”? Descobriu alguma palavra que nunca usou antes, mas gostaria de tentar?
Tente escolher palavras diferentes de acordo com o contexto e com quem está falando. Praticando diferentes formas de expressão, você amplia suas possibilidades de comunicação. Experimente bastante, compare as opções e seu inglês certamente irá melhorar!


