Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

A diferença entre permitir e perdoar! O que distingue admitir e permitir?

Em conversas do dia a dia e em situações de negócios, as palavras “permitir” e “perdoar” são usadas com mais frequência do que se imagina. Por exemplo: “Eu permito que minha filha vá à festa amanhã”, “erro perdoado”, “não é permitido brincar com bola aqui”, etc.

As duas expressões em inglês para “permitir” e “perdoar” são “allow” e “forgive”.

Neste artigo, vamos explicar as diferenças entre as duas e também abordar outras expressões relacionadas, como“admit” e “permit”. Salve este artigo para praticar e consultar sempre que precisar!

 

Diferença entre Allow e Forgive

 

Primeiramente, vamos explicar a diferença entre  “allow” e “forgive”, que possuem significados semelhantes. Vamos analisar o significado e uso de cada uma com exemplos!

 

Significado e uso de Allow

 

“Allow” é um verbo que significa “permitir”. Uma nuance importante é que significa “permitir que alguém faça algo / tolerar / tornar possível / dar liberdade sem impedir”.

Allow  geralmente é usado na estrutura  “Allow+alguém+to+verbo”, que significa  “permitir que alguém faça…”. A forma passiva  “be+allowed+to+verbo”também é frequente, significando “ser permitido fazer…”.

The teacher allowed us to use the classroom after the lesson.
O professor permitiu que usássemos a sala de aula depois da aula.
My mum allowed me to use her mobile phone.
Minha mãe permitiu que eu usasse o celular dela.

*Mum e mobile phone são grafias britânicas. Nos EUA, são chamados demom, cell phone.

I am not allowed to stay out late.
Não é permitido que eu fique fora até tarde.
Pets aren’t allowed in this cafe except for guide dogs.
Neste café, não é permitido entrar com animais de estimação, exceto cães-guia.
You are not allowed to use a dictionary during the exam.
Não é permitido usar dicionário durante o exame.

 

Significado e uso de Forgive

 

“Forgive”também é um verbo com o sentido de “perdoar”. Já “allow” tem o sentido de “permitir”, enquanto “forgive” traz a nuance de “tolerar um erro, aceitar um pedido de desculpas, perdoar uma falha, erro ou crime”.

É frequentemente usado na forma “Forgive+alguém+for+substantivo”, significando “perdoar alguém por (algo)”.

Além disso, forgiveé um verbo irregular. O passado é “forgave” e o particípio passado é “forgiven”. Fique atento a isso.

Can you forgive me for being so rude?
Você pode me perdoar por ter sido tão grosseiro?
I will never forgive him for what he said to me.
Nunca vou perdoá-lo pelo que ele disse para mim.
Have you forgiven her?
Você a perdoou?
It took time, but finally, I forgave him.
Levou tempo, mas finalmente eu o perdoei.
I can’t forgive you for being late without any notice.
Não posso te perdoar por ter chegado atrasado sem avisar.

 

Expressões relacionadas

 

De forma geral, “allow” significa “permitir alguém a fazer algo”, “forgive” significa “perdoar a falha de alguém, etc.”. Mas existem muitas outras expressões relacionadas em inglês.

Vamos detalhar cada significado e particularidade, então continue lendo!

 

Admit

 

“Admit” é um verbo que significa “permitir”. Usado no sentido de “dar permissão para entrar (em um local/país)”. Também pode ter o sentido de “admitir algo de má vontade / reconhecer (algo com o qual não concorda)”.

None of them will admit responsibility.
Nenhum deles quer assumir a responsabilidade.
They admitted me into the classroom.
Eles me deixaram entrar na sala de aula.
He admitted to making a mistake.
Ele admitiu que cometeu um erro.
I was admitted to university.
Passei na universidade.
Only members will be admitted to the conference.
Somente membros poderão participar da conferência.

 

Permit

 

“Permit”  assim como “allow”, tem o sentido de “permitir que alguém faça algo”. A diferença entre ambos é que “allow” costuma ser usada para interações pessoais, enquanto “permit” é mais para situações formais.

Isso traz uma nuance importante: “permissão baseada em leis/regras de empresas, organizações, escolas, etc.”.

You will have to apply for a parking permit.
Você precisará solicitar uma licença de estacionamento.
Mobile phones are not permitted in the museum.
Não é permitido o uso de celular no museu.
The teacher didn’t permit the students who were late to enter the classroom.
O professor não permitiu que os alunos que estavam atrasados entrassem na sala de aula.
Visitors are not permitted to take photographs here.
Não é permitido tirar fotos aqui.
They can go outside as far as the law permits.
Eles podem sair enquanto a lei permitir.

 

Pardon

 

“Pardon”  significa “perdão/concessão de clemência por alguém de posição elevada / perdoar / perdoar crimes morais ou legais generosamente”. Comparado ao“Forgive”, geralmente é usado emsituações mais formais e complexas.

Pardon me for my rudeness.
Perdoe-me pela minha grosseria.
Her crime was pardoned.
O crime dela foi perdoado.
Pardon me for my selfishness.
Perdoe-me pelo meu egoísmo.
I beg your pardon?
Você pode repetir, por favor?

*Esta é uma forma educada de falar, mas dependendo da situação, também pode ser usada de maneira irônica, como “Dá pra repetir? / O que você disse? / Tenta falar de novo.”

 

Excuse

 

“Excuse” significa “perdoar pequenas falhas / problemas / erros, etc.”. Usado para desculpar comportamentos indelicados, como infringir alguma regra de etiqueta ou boas maneiras.

Excuse me.
Com licença.
I know I should excuse her rude manner.
Eu sei que devo perdoar o jeito grosseiro dela.
Excuse me for what I said to you earlier.
Me desculpe pelo que eu te disse antes.
She excused her daughter’s mistake.
Ela perdoou o erro da filha.

 

Resumo

 

Se você conseguir usar corretamente as palavras  “allow” e “forgive”  apresentadas neste artigo, sua comunicação em inglês será muito mais fluente! Além de ampliar seu vocabulário e formas de expressão, os falantes nativos vão admirar suas habilidades! Pratique repetidamente os exemplos para memorizar e aplicar!

Além disso, se quiser aprender mais sobre este conteúdo ou saber quando os falantes nativos utilizam “allow” e “forgive”, experimente as aulas de conversação online da Native Camp!

Nas aulas, você pode conversar individualmente com professores nativos, praticar o uso de “allow” e “forgive” e discutir outras dúvidas parecidas que são mais difíceis de entender. Aproveite ao máximo as aulas para aprimorar seu inglês!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história