Este artigo discute a apresentação dos nomes em inglês para carnes. Além disso, vamos compartilhar um guia completo de conversação em restaurantes, incluindo desde as saudações dos funcionários até várias expressões úteis para fazer pedidos, tudo será apresentado em detalhes.
Nossa vida diária está intimamente ligada à alimentação, então não perca este artigo! Da próxima vez que você entrar em um restaurante no exterior, você saberá mais como aproveitar uma ótima experiência gastronômica!
Índice
Diferentes partes de vários tipos de carnes e seus nomes em inglês
Falando sobre “carne”, de acordo com o tipo e a parte, existem variados nomes específicos em português, mas como se diz em inglês?
A seguir, vamos apresentar os nomes para as diferentes partes dos bovinos, suínos e frangos, que são carnes comuns.
Bovino Beef
Carne bovina em inglês é chamada de “beef”.
A carne bovina é uma carne muito popular no Brasil pratos como macarrão com carne bovina e sopa de carne bovina são bastante representativos. Nos Estados Unidos e na Austrália não é diferente; pratos de churrasco como steak são verdadeiras iguarias nacionais. Porém, em alguns países asiáticos, como Índia ou Nepal, o boi é considerado um animal sagrado e não pode ser abatido. Isso mostra que os hábitos alimentares se relacionam fortemente com a cultura e crenças locais.
A tabela abaixo apresenta uma introdução completa dos diferentes cortes da carne bovina em inglês.
| Peito, carne do peito | Brisket |
| Rolê de acém | Chuck Eye Roll Abreviação: CER |
| Língua de boi | Tongue |
| Alcatra | Sirloin |
| Costela desossada | Boneless Short Rib |
| Músculo | Shank |
| Coxão duro | Round |
| Rabo de boi | Tail |
| Bochecha de boi | Cheek |
| Bife de contrafilé com osso | Bone-in Strip Loin |
| Bife de costela com osso | Bone-in Rib Eye |
| Miúdos de boi | Offal |
| Coração de boi | Beef heart |
Carne suína Pork
Carne suína em inglês é chamada de “pork”.
A carne suína também é muito comum, sobretudo os produtos processados, que são variados, como salsicha, bacon, presunto, etc. No entanto, há grupos que não consomem carne suína, como as pessoas que seguem o islamismo ou o judaísmo.
Os diferentes cortes da carne suína em inglês estão na tabela abaixo.
| Paleta, copa lombo | Butt |
| Costela | Sparerib |
| Barriga | Belly |
| Pernil | Ham |
| Filé mignon suíno | Tenderloin |
| Lombo | Loin |
| Papada de porco | Pork jowl |
| Pé de porco | Pettitoes |
Carne de frango Chicken
Carne de frango em inglês é chamada de “chicken”.
Frango é outro tipo de carne universal, quase não existem restrições religiosas quanto ao seu consumo. Veja na tabela abaixo os nomes em inglês para as diversas partes do frango.
| Coxa de frango | Thigh |
| Iscas de frango | Chicken tenders |
| Moela | Gizzard |
| Peito de frango | Breast |
| Asa de frango | Chicken Wing |
| Cartilagem | Gristle |
| Pescoço de frango | Chicken neck |
Expressões comuns para funcionários de restaurantes
A seguir, apresentamos algumas expressões que quem trabalha em restaurante pode precisar usar.
Essas frases não servem apenas para quem trabalha com alimentação, mesmo clientes podem achar útil aprender essas expressões.
Se achar estas conversas úteis, lembre-se de reler várias vezes para internalizar e conseguir utilizar de forma natural e fluente no dia a dia.
Saudações
Abaixo estão algumas saudações para quando o cliente entra no restaurante:
Bem-vindo
Welcome.
Hello.
Hello, welcome.
Perguntando o número de pessoas
How many?
How many people?
For how many?
A table for 3?(Três pessoas?)
Conduzindo o cliente
Please follow me.
Right this way.
This way, please.
I will take you to the seat.
Você tem reserva?
Do you have a reservation?
Sentar onde quiser
Please have a seat anywhere you like.
Aqui está sua mesa. Por favor.
Here is your table. Please, have a seat.
Por favor, aguarde um momento
Please wait here for a moment.
Se quiser fazer o pedido, por favor, nos chame.
Please call us when you are ready.
Please press the button when you are ready.
(Quando quiser pedir, por favor, pressione o botão de serviço.)
Estamos lotados no momento
Sorry, we are full.
I’m sorry, we are full now.
We are full at the moment.
I’m sorry, all the tables are taken.
Gostaria de esperar por uma mesa?
Would you mind waiting?
Please write your name here.(Por favor, deixe seu nome aqui.)
Aqui está o menu de hoje.
Here is the menu for today.
Você precisa de uma cadeira infantil?
Do you need a high chair?
Expressões para fazer o pedido (pelo lado do funcionário)
Abaixo estão algumas formas de perguntar na hora de fazer o pedido:
Você já decidiu o pedido?/Gostaria de pedir algo hoje?
Are you ready to order?
May I take your order?
What would you like to have?
Deseja pedir alguma bebida?
Can I get something to drink?
Would you like to order a drink?
Confirmando seu pedido anterior.
Please let me repeat the order.
Deseja ver o menu de sobremesas?
Would you like to see the dessert menu?
Nossa sugestão da casa é
We recommend .
is our recommendation.
Esgotado/Vendido
I’m sorry. We are all out of that.
I’m sorry, this is sold out.
Deseja mais alguma coisa?
Is that everything for now?
Anything else?
Explicações sobre a refeição
Dependendo do tipo de restaurante, é possível que algumas informações tenham que ser explicadas ao cliente.
Buffet livre (comida à vontade)
It’s all you can eat.
Bebidas à vontade
All-you-can-drink.
Buffet e bebidas à vontade
All-you-can-eat and -drink.
Arroz à vontade, pode repetir de graça
The rice is unlimited.
All-you-can-eat rice.
Gostaria de mais água?
Would you like more water?
Isso é gratuito.
This is free of charge.
Está quente, cuidado
Be careful, it’s hot.
Verificando se está tudo bem com sua experiência
How is everything so far?
(Está tudo satisfatório até agora?)
Is everything to your satisfaction?
(Está tudo do seu agrado?)
Expressões relacionadas ao modo de preparo
Em sintonia com o tema de hoje sobre cortes de carne, se você for a uma churrascaria, os funcionários podem dar estas orientações:
Recomendamos que a carne seja bem passada
Please cook the meat well.
Please enjoy the meat after grilling it well.
Saboreie com o molho
Please enjoy it with the sauce.
Please dip it into the sauce when you eat it.
Expressões relacionadas ao pagamento
O pagamento é uma parte importante, confira abaixo as formas de dizer em inglês:
Deseja pedir a conta?
Would you like the check?
Aqui está sua conta de hoje.
Here is your check.
Por favor, pague no caixa.
Please pay at the register.
Só aceitamos dinheiro.
We only accept cash.
Please pay with cash only.
Não aceitamos cartão de crédito.
We do not accept credit cards.
Aqui está seu troco.
Here’s your change.
Obrigado por sua visita, volte sempre!
Thank you for dining with us.
We hope to see you again soon.
Expressões para pedidos (pelo lado do cliente)
A seguir, apresentam-se diversas frases que os clientes podem usar. Aprenda com a gente!
Posso ver o cardápio, por favor?
Could we see the menu, please?
Could I take a look at the menu?
Eu quero pedir ○○ (prato, bebida, etc.)
I’ll have the ○○.
Can I get the ○○, please?
Quero o mesmo.
I’ll have the same.
Ponto da carne
Could you make that (rare/medium/well-done), please?
(Gostaria ao ponto mal passado/ao ponto/bem passada.)
I prefer my steak (medium), please.
(Quero meu bife ao ponto, obrigado.)
Pode ser sem 〇〇?
Could I get it without 〇〇?
Posso ver o menu de sobremesas?
Could we see the dessert menu?
Você recomenda algo?
What do you recommend?
Do you have any specials today?
A conta, por favor.
Could we have the check, please?
We’re ready for the bill.
Extra – Pratos exóticos diversos
Para finalizar, vamos apresentar alguns pratos exóticos e únicos do estrangeiro.
Cada local no mundo tem suas próprias especialidades gastronômicas, e a maioria delas não está disponível no Brasil. Portanto, aproveite o aprendizado de idiomas para viajar e experimentar culturas culinárias diferentes.
Morcego
Em alguns países, morcego é considerado ingrediente de carne, como em partes da Indonésia, Laos, Camboja, Vietnã, China, Palau, etc. Existem muitos modos de preparo, pode ser cozido com leite de coco para fazer sopa, grelhado em espetinhos ou em mingau.
Ovo de pato fecundado (balut)
Balut é uma iguaria feita com ovos de pato quase chocados, muito típica das Filipinas e de alguns países do Sudeste Asiático. Dizem que tem alto valor nutritivo e é muito apreciada pelos locais.
Besouro aquático gigante
Na Tailândia, Laos e outros países do Sudeste Asiático, às vezes esse inseto aparece entre as comidas de rua. Normalmente é frito e temperado com suco de limão e pimenta em pó, pronto para comer.
Resumo
Neste artigo foram apresentados os nomes em inglês das diferente partes das carnes e diversas expressões úteis para refeições em restaurantes.
Esses termos e frases do cotidiano podem ser úteis a qualquer momento; só praticando bastante no dia a dia você conseguirá utilizá-los naturalmente quando precisar.
Se você quer melhorar seu inglês falado, não deixe de experimentar a plataforma online “NativeCamp”, que reúne professores estrangeiros de mais de 120 países diferentes.
Sem necessidade de reservar, é possível estudar quando quiser, com aulas disponíveis 24 horas por dia, ideal para aproveitar até pequenos intervalos do seu tempo. No momento, há uma oferta de teste gratuito de sete dias. Aproveite e inscreva-se!


