Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Qual é a diferença entre “à venda” e “em promoção”?

Fazer compras no exterior é realmente emocionante!

Algumas pessoas podem optar por comprar marcas estrangeiras durante o período de promoções.

Ao falar de vendas, normalmente pensamos primeiro em  “for sale” e   “on sale”. São expressões bem conhecidas, certo?

Você sabe a diferença entre as duas?

Quando você vê essas duas palavras, consegue entender claramente o significado delas e usá-las de maneira correta?

Neste artigo, vamos explicar a diferença entre   “for sale” e “on sale”, além de apresentar   frases relacionadas para que você possa aproveitar suas compras e se comunicar melhor!

 

Diferença entre “for sale” e “on sale”

 

Fazer compras é uma das principais atividades ao viajar para o exterior, assim como passear. Nos últimos anos, além das promoções de fim de ano, existem grandes campanhas de descontos como a Black Friday. Muitas pessoas planejam viagens para aproveitar essas ofertas especiais.

 

Explicação do uso de “for sale” e “on sale”

 

for sale
→ Está à venda. Disponível para compradores.
→ Itens, casas, carros, empresas, etc. vendidos por pessoas ou organizações.
on sale
→ O produto está sendo vendido com desconto.
→ Itens ou ingressos disponíveis para compra em lojas.

for sale significa que algo está à venda, independentemente do preço. Já on sale é usado quando algo está em promoção.

Você pode notar que também há uma diferença do lado do vendedor.

Em geral, promoções feitas em lojas ou shoppings são chamadas de on sale.

Por exemplo, se você quer comprar um terno. Se for a uma loja de ternos, deve usar “for sale” ou “on sale”?

Pensamos que, na loja de ternos, os produtos estão for sale, mas pelo conceito, tudo o que está na loja para comprar pode ser chamado de on sale. Se você comprar de um amigo? Como é vendido pelo dono do produto, usa-se for sale.

No entanto, normalmente quando se compra de um amigo, raramente é pelo preço original, então neste sentido, on sale também não está errado.

Pode parecer um pouco confuso, mas você entende a diferença entre for e on?

 

Vamos analisar o significado de “sale”

Se analisarmos a palavra “sale”, veremos que significa “promoção/venda com preço reduzido”. Também pode ter significados mais formais como “venda” e “leilão”.

Por isso, em países de língua inglesa, sale é usado não só para promoções em lojas de varejo, mas também na venda de imóveis, carros e grandes itens.

Agora, vamos mostrar exemplos para entender o uso de “for sale” e “on sale”.

 

Significado e uso de for sale

 

“for sale” indica que determinado item está à venda/disponível para compra, geralmente oferecido por quem é dono ou por empresas.

Portanto, em inglês dizemos “available for purchase” e os itens à venda podem variar de uma xícara a uma casa.

Veja alguns exemplos usando for sale.

These toys are for sale.
– Esses brinquedos estão à venda.

Além de lojas, no Reino Unido são populares as vendas de itens no porta-malas do carro, e também em bazares como no Brasil. Abrem-se os porta-malas e expõem objetos usados.

Quando uma criança cresce e não precisa mais de brinquedos, outros podem comprá-los por um preço menor. Como  “toys”  é plural, usa-se  “are”  em for sale.

These toys aren’t for sale.
– Esses brinquedos não estão à venda.

Esta é uma frase negativa, usando aren’t (abreviação de are not). Pode estar nas etiquetas de brinquedos em exposição na loja, informando aos clientes para não pegarem.

Is this painting for sale?
– Esta pintura está à venda?

Em outro caso, pode haver clientes perguntando ao vendedor se determinado produto está à venda. Em ambos os casos, repare se ao final da frase está “for sale”.

The house is for sale.
– Esta casa está à venda.

Este é um exemplo de item de maior valor sendo vendido. Neste exemplo, entende-se que o proprietário está vendendo a casa, e não necessariamente por um valor promocional.

Atenção: para itens de alto valor (relógios, carros, computadores), vendidos por pessoas físicas ou entidades, use “for sale”.

The castle in Germany has been put up for sale.
– Um castelo na Alemanha foi colocado à venda.

Um castelo, é claro, é maior que uma casa, então se mantém o uso de for sale. Ao usar put up, expressa-se que algo foi colocado à venda. O castelo pertence a alguém ou a uma instituição e está sendo vendido.

 

Significado e uso de on sale

 

A principal diferença de on sale para for sale é que o produto está não apenas à venda, mas com desconto e disponível em lojas. Você já viu expressões como  “now on sale” ou “sale now on!”?  on sale também pode ser usado para ingressos à venda.

The bag is on sale.
– Esta bolsa está em promoção.
The bag is on sale with a discount of R$ 10.00.
A bolsa está à venda com um desconto de R$ 10,00

No segundo exemplo, se quiser especificar o valor do desconto, você pode usar   “with   –   off”.

All items will be on sale as the shop will be closing down next month.
– Todos os produtos estarão em promoção, pois a loja vai fechar no mês que vem.
I don’t want to pay the full price, so I’ll wait until things go on sale.
– Não quero pagar o preço normal, vou esperar até que entrem em promoção.

the full price ou the normal price significa preço cheio. O preço promocional é um desconto sobre othe full price.

The tickets are now on sale from the booking office, so we should get them quickly before they are sold out.
Os ingressos já estão disponíveis na bilheteria, então devemos comprar logo antes que acabem.

Neste exemplo, mesmo que não haja desconto nos ingressos, usa-se on sale. Ingressos de artistas populares muitas vezes esgotam na hora.

Esgotam rapidamente.

 

Expressões úteis em inglês para fazer compras

 

Abaixo estão algumas expressões básicas para que você aproveite suas compras no exterior.

Fazer uma lista com vocabulário é bom, mas recomendamos memorizar as frases inteiras.

Dividimos em três situações.

 

Frases para a hora do pagamento

 

Quando estiver pronto para pagar,

Se você já decidiu o que quer comprar

 

These, please.
Quero estes, por favor.
I’ll take it.
Vou levar este.

 

Se você experimentou e decidiu não comprar

 

Can I try it on?
Posso experimentar?
I can’t take it as it’s too small for me.
Não vou levar, está pequeno para mim.
Can I leave it as it didn’t fit?
Como não serviu, posso deixar aqui?

 

Se você procura outro tamanho

 

Do you have a smaller/bigger one?
Tem um menor / maior?
I’m looking for size L, can you please check for me?
Estou procurando o tamanho L, pode verificar para mim?

 

Se você procura outra cor

 

Do you have a white one?
Tem um branco?

Você também pode tirar print do produto que pesquisou antes e mostrar para o atendente:  “Excuse me, I would like this one. Do you have it?”

Além disso, os tamanhos e ajustes das roupas podem mudar entre os brasileiros e outros países, portanto, experimente antes de comprar!

 

Na hora do pagamento

 

Hoje existem muitas formas de pagamento. Após a pandemia, algumas lojas pararam de aceitar dinheiro.

 

Frases que os funcionários da loja podem usar

 

How would you like to pay?
Como você gostaria de pagar?
Sorry, we can’t accept cash.
Desculpe, não aceitamos dinheiro.
Would you like a receipt?
Gostaria de receber o comprovante?
Would you like a plastic bag?
Gostaria de uma sacola plástica?
The plastic back is 10 pence, is that ok?
A sacola plástica custa 10 centavos, tudo bem?

 

Quando perguntar sobre forma de pagamento

 

Can I pay by credit card?
Posso pagar com cartão de crédito?
Do you accept cash?
Vocês aceitam dinheiro?

 

Ao fazer devolução

 

Caso compre um item e precise devolver porque não experimentou ou porque já no hotel percebeu um defeito, não hesite em devolvê-lo.

No exterior, às vezes o tamanho da etiqueta não condiz com o real. Para devolver, é necessário o recibo da compra. As palavras-chave são  return (devolução) e refund (reembolso).

Can I return this, please?
Posso devolver este produto?
I would like to return this.
Gostaria de devolver este.
Can I have a refund?
Posso receber o reembolso?

Ao terminar as compras ou uma devolução, diga sorrindo   “Thank you, have a lovely/good day!”.   Ser educado também é uma forma de se comunicar.

 

Resumo das diferenças entre “for sale” e “on sale”

 

for sale
→ Está à venda. Disponível para compradores.
→ Itens, casas, carros, empresas, etc. vendidos por pessoas ou organizações.
on sale
→ Produto vendido com desconto.
→ Itens ou ingressos disponíveis em lojas.

Na verdade, não há uma regra rígida de qual usar, nem uma diferença enorme no significado. Mas podemos aproveitar para aprender a expressar “sale” de maneira consciente!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história