Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como dizer “Ansioso, preocupado, com pressa” em inglês?

“Um inseto entrou na minha casa, estou muito ansioso!”

“Amanhã é o prazo final do relatório, estou muito apressado!”

Quando você quer dizer “ansioso” ou “apressado”, como expressar isso em inglês?

De acordo com o dicionário, “ansioso/apressado” pode ser usado nas seguintes situações:

Ansiedade causada por emoção
Falta de paciência devido ao pouco tempo
Ansiedade que surpreende e faz a pessoa parar de pensar

Quando acontecem situações inesperadas, “ansioso/apressado”  vem acompanhado de medo, raiva, excitação, etc. Às vezes você pode ficar tão frustrado que não consegue lembrar de nada.

Portanto, neste artigo, vamos  explicar as expressões e o uso de “ansioso/apressado” em inglês  de acordo com diferentes situações. Continue lendo!

 

Expressões em inglês para “ansioso/apressado”

 

Dependendo da situação, aqui estão algumas expressões em inglês para  “ansioso / apressado”:

[Ansiedade  /apressamento causado por emoção ou medo]
panic
upset
[Ansiedade  /apressamento devido à pressão do tempo]
rushed
pressed
[Ansiedade / apressamento causado por inquietação que impede de pensar]
freak out

Além disso, vamos apresentar frases úteis para usar quando estiver com pressa. Pratique ler os exemplos em voz alta várias vezes para que, quando estiver com pressa, consiga falar rapidamente!

 

panic|Ansiedade / apressamento causado por susto ou medo

 

panic, em inglês, é definido como “pânico”.

O verbo “panic” em inglês significa “deixar (alguém) perturbado ou com medo”. Passa uma sensação sutil de estar envolvido em uma situação e sentir medo.

Quando quiser expressar que entrou em pânico, use o particípio passado de panic, panicked, como abaixo.

be panicked
get panicked
A: Did you hear about the surprise quiz in math class today?
B: No way! I was totally panicked and forgot everything we studied last night.
A: Você ouviu falar que teve uma prova surpresa na aula de matemática hoje?
B: Sério? Eu fiquei tão nervoso que esqueci tudo o que estudamos ontem à noite.

Se você transformar em uma frase imperativa como Don’t panic, pode acalmar uma pessoa que está apavorada.

​​A: I can’t believe I lost my wallet on the train.
B: Don’t panic, let’s retrace our steps and see if we can find it.
A: Não acredito que perdi minha carteira no trem.
B: Calma, vamos refazer o caminho e ver se conseguimos encontrar.

 

upset|Ansiedade / apressamento causado por raiva ou emoção

 

O verbo em inglês upset significa “virar” ou “derrubar”.

Você pode imaginar alguém tropeçando por estar nervoso. Além disso, upset pode carregar uma nuance de “apressado” além de “desnorteado”.

Quando quiser dizer “ansioso/apressado”, geralmente use as formas “be upset” ou “get upset”.

A: Why are you so upset? Is everything okay?
B: I have so much to do and not enough time. I can’t seem to get anything done.
A: Por que você está tão apressado? Está tudo bem?
B: Tenho tantas coisas para fazer, mas não tenho tempo suficiente, parece que não consigo fazer nada.
A: What’s wrong?
B: I’m upset because I was supposed to meet my friend for lunch, but I got lost on the way and now I’m running late.
A: O que aconteceu?
B: Estou preocupado porque eu deveria almoçar com um amigo, mas me perdi no caminho e agora estou atrasado.
A: What happened? Did something happen at work?
B: Yeah, my boss gave me a really important task and I’m worried that I won’t be able to complete it on time. I’m really upset about it.
A: O que houve? Teve algum problema no trabalho?
B: Meu chefe me deu uma tarefa muito importante, mas temo não conseguir terminar antes do prazo. Estou realmente ansioso por isso.

 

rushed|Ansiedade/apressamento causado pela pressão do tempo

 

Quando você ouve “hora do rush”, pode imaginar pessoas apressadas. Da mesma forma, o verbo inglês rush significa “fazer algo às pressas”.

Quando quiser usar rush para expressar “ansioso/apressado”, pode usar as seguintes formas:

rush to do「apressar-se para fazer
feel rushed「sentir-se apressado
A: Why were you in a hurry this morning?
B: I woke up late and realized I only had 10 minutes to get to my meeting. I rushed to get dressed and ran out the door.
A: Por que você estava com tanta pressa esta manhã?
B: Acordei tarde e percebi que só tinha 10 minutos para chegar à reunião. Me vesti apressado e saí correndo.
A: What’s the matter? You are supposed to be at the airport.
B: I have a flight to catch in an hour and I still need to pack my bags. I’m feeling really rushed right now.
A: O que houve? Você não deveria estar no aeroporto?
B: Tenho um voo em uma hora e ainda preciso arrumar minha mala. Estou muito apressado agora.

 

pressed|Ansiedade / apressamento causado por falta de tempo

 

Pressed significa “ansioso / apressado (por falta de tempo, dinheiro ou espaço)”. Além disso, press como substantivo significa “pressão”.

Pressed, no sentido de “apressado por falta de…”, é usado nas formas:

be pressed for
feel pressed for
A: Why do you look so anxious? Is everything okay?
B: I just got a call from my boss about an important deadline that I forgot about. I’m really pressed for time now.
A: Por que você parece tão ansioso? Está tudo bem?
B: Acabei de receber uma ligação do meu chefe sobre um prazo importante que eu esqueci. Estou muito apressado agora.
A: What’s the matter? You seem really busy right now.
B: I have a lot of things to do before I leave for my vacation tomorrow. I’m feeling really pressed for time.
A: O que foi? Você parece muito ocupado agora.
B: Tenho muitas coisas para fazer antes de sair de férias amanhã, estou me sentindo muito pressionado pelo tempo.

 

freak out|Ansiedade / apressamento causado por surpresa ou susto

 

Freak out expressa a sensação de pânico quando você se assusta ou se surpreende com um evento inesperado.

É uma expressão mais informal, como um “Nossa!” em português. Normalmente é usada entre amigos e não é adequada para contextos de negócios.

A: Don’t freak out, but I think I lost my phone.
B: Are you serious? We have to find it!
A: Calma, mas acho que perdi meu celular.
B: Sério? Precisamos encontrar!
A: Why are you freaking out? What happened?
B: I just realized that I have a big exam tomorrow and I haven’t studied at all. I’m afraid I’ll fail.
A: Por que você está tão ansioso? O que aconteceu?
B: Acabei de perceber que tenho uma prova importante amanhã e não estudei nada. Tenho medo de reprovar.

 

Outras expressões

 

My mind went blank|Ansiedade / apressamento que causa branco na mente

 

My mind went blank literalmente significa “minha mente ficou em branco”. Quando quiser expressar que ficou tão ansioso/nervoso que não consegue pensar em nada, use esta expressão.

A: How did the presentation go?
B: I don’t know… I was doing fine until I got up there, and then my mind went blank. I couldn’t remember anything I had prepared.
A: Como foi a apresentação?
B: Não sei… estava indo bem até subir lá, e então minha mente ficou em branco. Não consegui lembrar de nada do que preparei.
A: Why didn’t you answer the question in math class?
B: I wanted to, but when the teacher called on me, my mind went blank. I was trying to remember everything we had learned.
A: Por que você não respondeu à pergunta na aula de matemática?
B: Eu queria responder, mas quando o professor me chamou, fiquei com a mente em branco. Estava tentando lembrar tudo o que aprendemos.

 

I’m desperate|Ansiedade / apressamento causado por desespero

 

I’m desperate.expressa uma situação de desespero por algo. “Apenas sentindo ansiedade”.

be desperate for  “ansioso por…”
be desperate to  “ansioso para…”
A: Why did you take that job even though it pays so little?
B: I needed the money so badly. I was desperate for a job right now.
A: Por que você aceitou esse trabalho sendo o salário tão baixo?
B: Eu realmente precisava de dinheiro, estou precisando muito de um emprego agora.
A: Why did you agree to go on a blind date with him?
B: I’ve been single for so long and I’m desperate to find someone. I thought I’d give it a try.
A: Por que você aceitou sair em um encontro às cegas com ele?
B: Estou solteira há tanto tempo e quero muito encontrar alguém. Achei que valia a tentativa.

 

You scared me.|Ansiedade / apressamento causado por susto do outro

 

You scared me.significa literalmente “você me assustou” e pode ser usada quando alguém te surpreende ou suas palavras/ações te deixam inquieto.

A: Hey, I didn’t expect to see you here!
B: You scared me! I thought you were someone else.
A: Ei, não esperava te encontrar aqui!
B: Você me assustou! Achei que fosse outra pessoa.
A: I have some bad news to tell you.
B: You scared me! Don’t say it like that. What happened?
A: Tenho uma má notícia para te contar.
B: Você me assustou! Não fala assim! O que aconteceu?

 

Resumo

 

Neste artigo, apresentamos as expressões em inglês para quando você quiser dizer “estou ansioso / apressado”. Quando estamos ansiosos, existem diferentes estados emocionais, então escolha a expressão mais apropriada conforme a situação.

“Ansioso/apressado” é uma combinação de sentimentos de “insegurança”, “raiva” e “pressão por falta de tempo”. Se você se sentir ansioso, experimente usar as expressões que apresentamos aqui!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história