Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como usar “don’t you”? Lembre-se do seu significado e use-o corretamente!

“Don’t you” é frequentemente usado em perguntas negativas. Diferente do típico “Do you ?”, essa forma é utilizada em frases interrogativas em que o sentido literal é negativo.

No entanto, existem várias formas de usar a mesma expressão “don’t you” e, se você não souber disso, pode acabar entendendo mal o que o outro está dizendo. Além disso, se você conseguir usar “don’t you”, poderá expressar o que deseja em inglês.

Desta vez, vamos apresentar o significado e uso de “don’t you”, mostrar exemplos de frases e expressões similares, então não deixe de salvar este conteúdo!

 

Significado e uso de “Don’t you”

 

“Don’t you” pode ser usado de diversas maneiras, e cada uma delas traz pequenas diferenças de sentido.

Aqui, vamos focar em quatro expressões típicas para explicar como usar “don’t you”.

1 – não é?
2 – não?
3 – Não é verdade que…?
4 – Por que não?

 

não é?

 

O primeiro uso de “don’t you” é no   tag question “isn’t it?”. Sua função é pedir confirmação ou lembrar o interlocutor.

Por exemplo, você pode usar “don’t you” em frases como: “Você normalmente pega a linha de São Paulo, não é?”  ou  “Você vai primeiro, não é?”.  O padrão é: frase afirmativa, “don’t you?”

You usually take the São Paulo line, don’t you?
You go first, don’t you?

Além disso, em frases com verbo “be” será usado o formato “frase afirmativa, aren’t you?”, e com verbos auxiliares como “can” será “frase afirmativa, can’t you?”.

Como a frase afirmativa e negativa aparecem juntas na mesma frase, é fácil se confundir. Se achar difícil, talvez ache mais fácil usar right?, não é?

You want to eat ramen, don’t you?
Você quer comer ramen, não é?
You went to Campinas last week, didn’t you?
Você foi para Campinas na semana passada, não foi?
You’re going to study abroad, aren’t you?
Você vai estudar no exterior, não vai?
You can speak English, can’t you?
Você sabe falar inglês, não sabe?

 

não?

 

O segundo uso de “don’t you” é na pergunta negativa “não?”. É simplesmente a forma negativa da frase interrogativa “você ?”, com o significado completamente oposto de “do you”.

Por exemplo, pode ser usado em frases como  “Você não quer morar em São Paulo?” ou “Você não joga mais beisebol?”

A estrutura da frase é simples, começando com “Don’t you ?”, como nos exemplos abaixo.

Don’t you want to live in São Paulo?
Don’t you play baseball anymore?

Se quiser perguntar no passado “não?”, pode usar “Didn’t you”.

Além disso, frases com verbo “be” podem usar “Aren’t you ?”, e frases com o auxiliar “can” usam “Can’t you?”

Dependendo da forma de expressar, pode soar um pouco direto, como “Você não…?” ou “Você não pode…?”, então pense no contexto e no seu interlocutor antes de usar.

Don’t you want to get the new iPhone?
Você não quer comprar o novo iPhone?
Don’t you go to the gym tonight? Then let’s go drinking!
Você não vai à academia hoje à noite? Então vamos beber!
Wow, you’re still working! Aren’t you tired?
Uau, você ainda está trabalhando! Não está cansado?
Weren’t you in Estiva? Then, where were you?
Você não estava em Estiva? Então, onde você estava?

 

Não é verdade que?

 

O terceiro uso de “don’t you” aparece em perguntas negativas  “não é verdade que…?”. Quando você espera ou supõe que o interlocutor vai responder “sim”, pode usar essa forma.

Por exemplo: “Você não acha que isso é meio tolo?” ou “Você não acha que essa é a melhor maneira?”

A frase começa com “Não é?”, assim como “Don’t you ?”. Muitas vezes, é usada com o verbo “think”, formando o padrão “Don’t you think ?”

Don’t you think that the way he talks sounds a bit rude?
Você não acha que a maneira como ele fala é um pouco rude?
Don’t you think that life is always unfair?
Você não acha que a vida é sempre injusta?
Don’t you think that she is in a good mood today?
Você não acha que ela está de bom humor hoje?

 

Por que não?

 

A quarta maneira de usar “don’t you” é  em  perguntas negativas:  “por que não…?”  ao fazer uma sugestão concreta para alguém.

Exemplos incluem: “Por que você não tira uma soneca?” ou “Por que você não liga para sua namorada?”

Normalmente, a palavra interrogativa “Why” vem no começo da frase, formando “Why don’t you ?”. Se traduzido ao pé da letra, pode soar enfático como “Por que você não…?”, mas não é tão rude.

Existe também uma forma informal sem “don’t you”: “Why not verbo?”, não se esqueça disso.

Why don’t you write a script for your speech first?
Por que você não escreve primeiro o roteiro para o seu discurso?
You look really tired. Why don’t you take a day off and get some rest?
Você parece realmente cansado. Por que não tira um dia de folga e descansa?
Why don’t you start your own business? Is there anything you want to do?
Por que você não abre seu próprio negócio? Tem algo que você queira fazer?

 

Expressões em inglês similares a “don’t you”

 

A seguir, apresentaremos duas expressões em inglês semelhantes a “don’t you”.

  right / Is that right?
  you know

 

①  right / Is that right?

 

“Right?” e “Is that right?” têm o mesmo significado que o tag question “não é?”.

Vamos comparar as frases abaixo para ver a diferença quando se usa “don’t you”.

You usually take the Yamanote line, don’t you?
You usually take the Yamanote line, right?
You usually take the Yamanote line. Is that right?

Gramaticamente, é mais simples e fácil de usar do que “frase afirmativa, don’t you?”, então, se você tem dificuldade com outras perguntas, recomendamos usar  “right?”  ou  “Is that right?”

You like hiphop music, right? Who is your favorite rapper?
Você gosta de música hip hop, né? Quem é seu rapper favorito?
You started kickboxing, right? What made you want to do that?
Você começou a praticar kickboxing, né? O que fez você querer isso?
You shut down the computer because you thought the doctor wouldn’t use it anymore. Is that right?
Você desligou o computador porque achou que o médico não iria mais usá-lo, certo?

 

Você sabe?

 

“you know?” também pode ser usado da mesma forma que as perguntas complementares “don’t you?” ou “right/is that right?”.

Não importa se a frase é afirmativa ou negativa, basta adicionar “you know?” no final para usar de forma simples como um “né?”.

He should work harder, you know?
Ele deveria se esforçar mais, né?
It’s not that easy to quit smoking, you know?
Parar de fumar não é tão fácil, né?
As long as you feel excited, you should continue doing it, you know?
Enquanto você sentir entusiasmo, deve continuar fazendo, né?

 

Resumo

 

Por fim, segue um resumo do artigo. Existem quatro formas de usar “don’t you”!

Não é? : Frase afirmativa, don’t you?
Não? : Don’t you + verbo?
Não é verdade que…? : Don’t you think ?
Por que não? : Why don’t you + verbo ?

Como apresentado, “don’t you” possui diversos usos, então pratique conforme sua situação.

Se você achar difícil praticar, recomendamos o Native Camp, uma plataforma online de aprendizado de inglês, disponível 24 horas por dia, 365 dias por ano, sem necessidade de agendamento prévio.

Não há limite para o número de aulas que você pode fazer, assim você pode praticar inglês à vontade e aprender todas as expressões que desejar!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história