Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

O inglês “Come up” tem tantos usos! Vamos aprender juntos com frases de exemplo!

Companheiros de aprendizado de inglês! Olá a todos!

Quando você quer expressar em inglês  “algo está prestes a acontecer!”, “alguém está se aproximando!” ou “algum problema ocorreu…”, qual expressão em inglês você escolheria?

Neste artigo, vamos explorar a fundo a expressão idiomática em inglês  “come up”,  que pode ser usada em qualquer uma das situações acima.

Primeiro, leia o diálogo em inglês abaixo.

A: Hey, I called you so many times this morning. Is everything ok with you?
B: I’m so sorry! Something urgent came up this morning so I couldn’t even answer the phone.
A: Ei, liguei para você várias vezes esta manhã. Você está bem?
B: Me desculpe! Tive uma emergência esta manhã, então não consegui atender o telefone.

No diálogo acima, apareceu a expressão “come up”. O que você acha que ela significa neste contexto?

Ao aprender expressões idiomáticas em inglês, é fundamental compreender sua imagem concreta e significado.

“Come up” é formada pelas palavras “come” e “up”, então normalmente se associa à ideia de “subir, ascender”. De fato, como muitos pensam, “come up” pode significar “subir, ascender”. Além disso, ela também pode significar “aproximar-se, chegar mais perto”.

Esses dois significados são as formas mais básicas de se usar “come up”. Mas, na verdade, existem muitos outros sentidos nos quais “come up” pode ser empregada.

Por exemplo, no diálogo em inglês acima, o “come up” não pode ser interpretado como “subir, ascender”, nem como “aproximar-se”. No contexto desse diálogo, “come up” traz o sentido de “algo inesperado aconteceu”.

A seguir, vamos aprofundar o entendimento dos vários sentidos de “come up” através de exemplos práticos. Analise os exemplos enquanto entende como usar “come up” em situações reais de conversação!

1. Como usar no sentido de “subir, ascender”

 

Primeiro, vamos analisar o uso de “come up” como “subir, ascender”.

Quando “come up” é usado no sentido de “subir, ascender”, o sujeito pode ser “alguém ou algo”. Veja os exemplos abaixo.

Everybody, look! The big fireworks are coming up!
Gente, olhem! Os fogos de artifício grandes estão subindo!
Hey Tom, could you come up and help me with this huge sofa?
Ei, Tom, você pode subir aqui e me ajudar com este sofá enorme?

Como mostram os exemplos acima, ao usar  “come up”,  significa que  “alguém ou algo”  está se movendo de um lugar mais baixo para um lugar mais alto.

O movimento de subir pode variar dependendo da situação. Às vezes,  “come up” também pode significar  “fazer uma visita rápida”.

A:Are you going to come up this afternoon?
B:Maybe next time. Thanks for asking anyway.
A: Você vai passar aqui à tarde?
B: Talvez na próxima vez. Mas obrigado pelo convite.
A: Is that alright if I come up later tonight? I need to give your CD back to you.
B: That’s all fine. I’ll save my dinner for you then.
A: Posso passar aí mais tarde hoje? Preciso devolver seu CD.
B: Claro, sem problemas. Vou guardar um jantar para você.

Como mostram os exemplos, ao expressar a ideia de “fazer uma visita rápida”, “come up” é uma forma muito útil de se comunicar. Da próxima vez, experimente usá-la quando for visitar um amigo ou parente!

 

2. Como usar no sentido de “aproximar-se”

 

Em seguida, vamos mostrar como usar “come up” no sentido de “aproximar-se”.

Ao expressar “aproximar-se”, você pode usar “She / He is approaching.” ou  “She / He is coming.” para transmitir a ideia de se aproximar. Porém, ao usar “come up”, há uma conotação implícita de que a pessoa está se aproximando com um propósito ou motivo.

Vamos compreender juntos essa diferença!

A:How did you guys meet?
B: Well, he was the one who came up and asked me if I had a phone when he lost his.
A: Como vocês se conheceram?
B: Bem, ele foi quem se aproximou de mim e perguntou se eu tinha um telefone quando ele perdeu o dele.
A: When I saw him on campus, he just recognized me, came up and said hi. Can you believe it?
B: Lucky you. I’m so jealous.
A: Você acredita? Quando o vi no campus, ele me reconheceu, se aproximou e me cumprimentou.
B: Que sorte a sua! Estou com inveja.

 

3. Como usar no sentido de “(acontecer) inesperadamente”

 

“Come up” pode ter vários outros significados.

Um deles é o terceiro sentido de “come up” que vamos apresentar agora. Neste caso, “come up” significa “(um evento negativo) aconteceu inesperadamente”.

Atenção: como traz uma conotação negativa, normalmente não utilizamos “come up” para acontecimentos bons ou que causem alegria.

A:Why don’t we hang out tonight? It’s been a while since we last saw each other.
B:Sorry, I don’t think so. Something just came up tonight.
A: Que tal sairmos hoje à noite? Faz tempo que não nos vemos.
B: Desculpe, acho que não vai dar. Surgiu um imprevisto hoje à noite.
A:You look unwell, man. Are you alright?
B: Well, The problems keep coming up lately.
A: Cara, você parece mal. Está tudo bem?
B: Os problemas não param de aparecer ultimamente.

Como vemos nos exemplos acima, o uso de  “come up ” no sentido de  “(acontecer) inesperadamente”  é apropriado em situações em que algo indesejável ou problemático ocorre.

Além disso, quando você usa “come up” nesse sentido, normalmente a outra pessoa não vai insistir para saber os detalhes. Assim, você pode evitar ter que explicar o que aconteceu. Se você passar por situações em que não quer dar detalhes, essa é uma boa expressão para usar.

4. Como usar no sentido de “ser levantado, discutido”

 

Por fim, vamos apresentar o uso de “come up” com o significado de “ser levantado, ser discutido”.

Por exemplo, quando um assunto vira pauta numa reunião, quando alguém é citado em uma conversa entre amigos, ou quando um tópico é levantado em sala de aula, podemos usar “come up”.

A:I just met our professor at the coffee shop a few hours ago and we kind of had a little chat. Your name came up in our conversation.
B:Oh, did you? What were you talking about?
A: Encontrei nosso professor na cafeteria há algumas horas e conversamos um pouco. Seu nome foi mencionado na conversa.
B: Sério? Sobre o que vocês estavam falando?
Today’s topic will come up soon after we finish the 10 minutes break.
O tópico de hoje será apresentado logo após o intervalo de 10 minutos.

 

Resumo: Vamos dominar os diferentes significados de “come up” nas conversas em inglês!

 

Até agora, exploramos a fundo os diferentes significados da expressão idiomática “come up” e mostramos exemplos práticos para cada uso. O que achou?

Basicamente, a intenção deste artigo é ajudar você a lembrar que, além do sentido de “subir, ascender”, “come up” também pode significar “aproximar-se”, “ser levantado / discutido” e “(acontecer) inesperadamente”.

“Come up” é uma expressão usada quase todos os dias por falantes nativos. Se você conseguir utilizá-la naturalmente, sua comunicação em inglês vai ficar muito mais natural.

Não se esqueça dos diferentes sentidos e situações apresentadas aqui, e tente aplicar em suas conversas em inglês!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história