Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Exibição “resultado”: diferenças entre result, outcome e consequence!

A expressão “gerar resultado” é frequentemente usada em ambientes de negócios. Então, como se diz “resultado” em inglês?

Ao falar sobre a tradução de “resultado” para o inglês, muitos pensam em “result”, mas você também pode ouvir“outcome” ou “consequence”.

Portanto, neste artigo, vamos explicar as palavras em inglês para expressar “resultado”, suas diferenças, usos e exemplos de frases.

Não deixe de guardar este artigo!

 

Diferenças entre result, outcome e consequence

 

A palavra em inglês mais usada para “resultado” é “result”. Especialmente utilizada para “resultado de teste” e “resultado de experimento”.

“outcome” é uma expressão mais formal, usada para indicar “o resultado final após passar por vários processos”.

“consequence” refere-se ao que acontece após um evento anterior, sendo uma palavra para “resultado” frequentemente com conotação negativa.

 

Significado e uso de result

 

“result” é uma palavra que descreve o estado causado por uma ação ou evento ocorrido no passado.

É amplamente usada para resultados de testes, competições, pesquisas, ou seja, “resultados concretos e finais”.

We used to wait in front of the admissions board for the results of the entrance exam.
Costumávamos esperar em frente à comissão de admissões pelo resultado do exame de admissão.
If the experimental results are different from what we expected, we should revise our assumptions.
Se os resultados do experimento forem diferentes do que esperávamos, devemos revisar nossas suposições.
As a result, the number of patients with lifestyle diseases increased.
Como resultado, o número de pacientes com doenças relacionadas ao estilo de vida aumentou.

“as a result” é uma expressão frequentemente usada, então não se esqueça dela.

Além disso, nos campos de negócios e esportes, geralmente também se usa “result” para indicar o sentido positivo de “gerar resultado”.

We will get results for launching a project.
Vamos obter resultados ao lançar um projeto.

Assim, quando quiser expressar “trazer bons resultados através do próprio esforço”, basicamente pode usar “get (a) result”.

No entanto, dependendo do contexto, também pode significar “saber o resultado do próprio exame”, então se quiser diferenciar, use expressões como“achieve (a) result”.

 

Significado e uso de outcome

 

“outcome” é um substantivo, com significado semelhante a “result”, mas é um pouco mais formal e tem nuances diferentes.

Nesta seção, vamos apresentar o significado básico e o uso de outcome, e depois explicar a diferença em relação a result.

 

  Significado básico e uso de outcome

 

outcome é um substantivo formado por“out” e “come”,  significando  “aquilo que sai”, referindo-se ao  “resultado/consequência final após passar por vários processos”.

No one could have imagined this outcome.
Ninguém poderia ter imaginado esse resultado.
This article is the outcome of our research.
Este artigo é o resultado da nossa pesquisa.

Esse tipo de outcome é o “resultado obtido após passar por vários processos”.

 

Diferença entre outcome e result

 

Comparado a result, outcome é uma palavra um pouco mais formal. Mas em termos de significado, não há grande diferença entre eles.

Se for para detalhar, a nuance de outcome é que “não podemos saber até vermos o resultado”.

Alguns consideram que result tem uma ligação mais direta de causa e efeito, e outros acham que “result é usado para resultados esportivos, mas não outcome”.

Portanto, podem ser usados nas seguintes situações:

What was the result of the game?
Qual foi o resultado do jogo?
What was the outcome of the election?
Qual foi o resultado da eleição?

 

Significado e uso de consequence

 

“consequence” também é uma palavra para expressar “resultado”, mas tem diferenças bem distintas em relação a “result” e outras.

Nesta seção, vamos apresentar o significado básico e o uso de consequence, e depois explicar a diferença entre result e consequence.

 

  Significado básico e uso de consequence

 

“consequence” pode ser dividido em duas partes: “con- (junto)” e “sequence (sequência, continuidade)”.

Por isso, “consequence” tem a nuance de “o que acontece após determinado evento”.

“outcome” refere-se a “você não sabe o que vai acontecer até obter o resultado”, enquanto “consequence” refere-se ao “resultado natural de uma ação/situação”, especialmente um resultado desfavorável.

Além disso, a pronúncia de consequence no inglês americano é [kɑ́nsəkwèns] e no inglês britânico é [kɔ́nsəkwèns]. É preciso prestar bastante atenção ao início de cada palavra, então tenha cuidado.

Her illness was the consequence of overwork.
A doença dela foi consequência do excesso de trabalho.
As a result of that policy, the economy has deteriorated.
Como resultado dessa política, a economia piorou.

Esse tipo de consequence refere-se ao   “resultado natural que ocorre após um evento anterior”,   especialmente um resultado ruim.

 

Diferença entre consequence e result

 

consequence indica “resultado natural de uma ação/situação”, geralmente expressando relação de causa e efeito.

Por outro lado, “result” tem uma nuance sutil, ou seja, não há uma relação direta de causa e efeito, mas sim “resultado obtido pela combinação de vários fatores”.

Global warming is the consequence of deforestation.
O aquecimento global é consequência do desmatamento.
There were times when the company was in debt, but as a result, it grew into a large company.
Houve épocas em que a empresa estava endividada, mas, como resultado, ela cresceu e se tornou uma grande empresa.

 

Outras formas de expressão semelhantes

 

Além de result, outcome e consequence, há outras formas em inglês para expressar “resultado”.

 

effect

 

“effect” significa basicamente “resultado”, mas como em“cause and effect”há uma causa e, como consequência direta e inevitável, ocorre um resultado; nesse caso, pode-se usar “effect”.

Veja os exemplos abaixo:

Keep coming back to the hospital even if you don’t feel the effects of the treatment.
Continue indo ao hospital mesmo que não sinta os efeitos do tratamento.
His actions caused that effect.
As ações dele causaram esse efeito.

 

repercussion

 

“Repercussion” significa “ressonância” ou “repercussão”.

Com “re-” indicando repetição e “percussion”, representa eco ou ressonância.A palavra descreve não só o eco de um som real, mas também as consequências remanescentes de uma ação ou evento.

The scandal of its foreign minister will have no small repercussions on foreign affairs.
O escândalo do ministro das Relações Exteriores terá grandes repercussões nos assuntos externos.

 

fruits

 

“Fruit” é um substantivo incontável, então normalmente não é usado no plural.

No entanto, se usar “fruit” no plural, pode expressar de forma um pouco coloquial “resultado”, como “colheita” ou “fruto do trabalho”.

This new drug is the fruits of more than a decade of research.
Este novo medicamento é fruto de mais de uma década de pesquisa.
His victory was the fruits of his daily training.
A vitória dele foi fruto do seu treinamento diário.

 

Resumo

 

“result” é uma palavra útil que significa “resultado” em sentido amplo. Se estiver em dúvida, use “result”.

“Outcome” é uma palavra semelhante a “result”, mas com uma nuance um pouco mais formal.

“consequence” é uma palavra sutil, significando “resultado inevitável causado por determinada situação”.

Outras palavras em inglês para “resultado” incluem  “fruits”. “fruits” e “resultado” podem parecer não relacionados à primeira vista, mas se observar o ideograma português para resultado, verá que seu significado original é o de uma planta dando frutos (florescendo e frutificando).

Em ambientes de trabalho onde é necessário usar inglês, muitas pessoas se sentem frustradas por não conseguirem obter resultados devido ao nível de inglês.

Espero que este artigo possa ajudá-lo a obter “resultados” na vida real!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história