No dia a dia, existem muitas situações para elogiar alguém com frases como「Bom trabalho!」「Você é incrível!」e outras.
Especialmente nos países ocidentais, existe uma「cultura do elogio」.Elogiar o outro para manter um bom relacionamento é algo muito comum. Além disso, expressões naturais de elogio são um dos fatores indispensáveis para uma conversa fluente.
Neste artigo, vou apresentar vários elogios em inglês que você pode usar. Como são expressões frequentemente usadas por falantes nativos, use como referência para seus estudos de inglês.
Índice
Inglês para “Você fez um ótimo trabalho”
Como existe a cultura do elogio nos países ocidentais, essas expressões aparecem frequentemente nas conversas do dia a dia.
Se você memorizar essas expressões, poderá variar suas falas nas conversas, o que é muito útil. Aqui, vou apresentar 3 frases em inglês simples e práticas.
Good job!
You did it!
Way to go
Vamos ver em detalhes a explicação e exemplos de cada uma.
Good job!
A expressão fixa para “Você fez um ótimo trabalho!” é ”Good job!”. Traduzindo literalmente seria「bom trabalho」,mas o significado real é「Você fez um ótimo trabalho」「Parabéns, você foi ótimo」.
Se você procurar “Good job” no dicionário, verá a seguinte explicação:
Significado de Good job
Bom trabalho!Parabéns
“good job” é geralmente usado por pais para filhos, professores para alunos, chefes para subordinados. Além disso, pode ser usado entre amigos ou colegas de trabalho.
Mas “good job” é menos formal e tem um tom de superior para inferior, então não é adequado para situações muito formais ou quando você está falando com alguém de posição mais alta.
Se você transformar “good job” em uma frase completa, fica ”You did a good job.”. Usar essa forma completa também está correto. Você também pode trocar ”good” por ”great / nice / excellent / fantastic”, por exemplo. Para não usar sempre a mesma expressão, tente variar as palavras.
Além disso, ”good job me!” ou ”We did a good job!” são usadas para elogiar a si mesmo. Se quiser se gabar ou elogiar o time ao qual pertence, pode usar essas frases. Se quiser expressar ”good job”em aplicativos como LINE, redes sociais ou e-mail, também pode usar a forma abreviada ”GJ”.
Exemplos em inglês usando Good job
Finally, you stopped smoking. Good job!
Você finalmente parou de fumar, bom trabalho!
A:I got 100 for the test!
B:Wow! You did a good job!
A:Tirei 100 na prova!
B:Uau! Muito bom!
We did a good job.
Nós fomos ótimos!
That must have been tough. Great job!
Deve ter sido difícil. Você mandou muito bem!
You’ve done an excellent job.
Você fez um trabalho excelente.
You did it!
“You did it!” também é uma expressão muito usada para elogiar alguém. Literalmente significa「você fez isso」, mas na verdade quer dizer「Bom trabalho!」「Parabéns」.
Se você procurar “You did it!” no dicionário, verá a seguinte explicação:
Significado de You did it
Você conseguiu!
Enquanto “good job” pode ser usado em várias situações, ”You did it” é usado apenas quando há um resultado claro, como sucesso ou vitória em uma competição.
Como é para elogiar algo que já foi realizado, usa-se o passado “did”. Se você usar ”You do it” no presente, o significado muda para「Vá fazer!」, que soa como uma ordem, então tome cuidado.
Se você mudar o sujeito para “We did it” ou ”I did it”, pode usar para elogiar a si mesmo ou seu time, por exemplo.
Exemplos usando You did it
A:I won the game.
B:You did it!
A:Eu ganhei o jogo!
B:Parabéns!
A:I passed the Eiken 1st grade exam.
B:You did it! Well done.
A:Passei no exame de inglês nível 1.
B:Bom trabalho! Você foi incrível.
A:We have finished the puzzle!
B:We did it!
A:Terminamos o quebra-cabeça!
B:Mandamos bem!
Way to go!
“Way to go!” é uma expressão para elogiar alguém quando ele/ela conclui algo. Em português seria「Muito bem!」「Bom trabalho!」. É uma forma abreviada de ”That’s a way to go.”.
Se você procurar “Way to go” no dicionário, verá a seguinte explicação:
Significado de Way to go
É isso aí!Vamos lá! (Expressão de incentivo)
Como dá para ver pela tradução, originalmente era uma expressão usada para atletas que tiveram um bom desempenho.Hoje em dia, além de atletas, pode ser usada para incentivar qualquer pessoa.
Embora talvez não seja tão comum no Brasil , para falantes nativos é uma expressão muito usada. Como é mais informal, é mais natural usá-la para incentivar amigos.
Exemplos em inglês usando Way to go!
I heard you won the contest. Way to go!
Ouvi dizer que você ganhou o concurso. Parabéns!
A:I passed the interview for the company.
B:Way to go! I knew you could do it!
A:Passei na entrevista de emprego.
B:Muito bem! Eu sabia que você conseguiria.
Way to go! I’m glad to hear that!
Que ótimo! Fico feliz em saber disso.
Way to go on that piano recital, Anne!
Você foi muito bem no recital de piano, Anne!
Gírias para “Bom trabalho!”
Agora vou apresentar 2 gírias para dizer「Bom trabalho」.
Attaboy! / Attagirl!(Gíria americana)
Good on you!(Gíria da Nova Zelândia e Austrália)
Ao falar de gírias, pode parecer algo grosseiro, mas as que apresento aqui são expressões amigáveis e usadas frequentemente por falantes nativos.
Se alguém usar uma gíria ao conversar com você, tente usar também!
Attaboy!
“Attaboy!” é muito usada nos EUA para dizer「Você se esforçou bastante」ou「Parabéns」, como uma gíria de elogio. Deriva da frase “That’s boy”, usada para incentivar.
No dicionário, aparece a seguinte explicação:
Significado de Attaboy/Attagirl
(Expressão de elogio, admiração) Muito bom! incrível !Bom trabalho!
Como é uma gíria, não é usada em situações formais, mas entre amigos próximos é totalmente aceitável. Também é natural elogiar subordinados ou atletas com essa expressão.
O ponto importante é que parahomensusa-se ”Attaboy!”,e paramulheresusa-se ”Attagirl!”.
Exemplos em inglês usando Attaboy! / Attagirl!
A:I passed the entrance exam for USP University.
B:Attaboy! I’m so proud of you!
A:Passei no vestibular da Universidade de USP.
B:Incrível! Tenho muito orgulho de você!
A:I finished my homework!
B:Attagirl!
A:Terminei minha lição de casa!
B: Você mandou muito bem!
A:Mom! I cleaned my room!
B:Attagirl! You did a great job!
A:Mãe! Limpei meu quarto!
B:Muito bom! Você foi ótima!
Good on you!
“Good on you!” é uma gíria muito usada no dia a dia na Austrália e Nova Zelândia. Significa「Que ótimo」「Bom trabalho!」,com o mesmo sentido de ”Good job!”.
Se você procurar “Good on you!” no dicionário, verá a seguinte explicação:
Significado de Good on you
Bom trabalho
Isso não é muito ouvido nos EUA, onde se usa mais ”Attaboy / Attagirl”, enquanto na Austrália se usa mais ”Good on you!”.
Uma forma ainda mais informal é ”Good on ya!”, que também é muito comum. Se quiser elogiar alguém que não está presente, pode trocar “you” por ”him” ou ”her”.
Exemplos usando Good on you!
A:I passed a legal bar examination.
B:Good on you! I’m very impressed.
A:Passei no exame da ordem dos advogados.
B:Parabéns! Estou muito impressionado.
A:She won the gold medal.
B:Good on her!
A: Ela ganhou a medalha de ouro!
B:Muito bem!
You really tried your best until the very end. Good on you!
Você realmente se esforçou até o fim. Parabéns!
Resumo
Neste artigo, apresentei frases em inglês para elogiar alguém com「Você fez um ótimo trabalho」. Todas são expressões muito usadas por falantes nativos, então use sem medo!
Além disso, também apresentei gírias usadas nos EUA, Austrália e Nova Zelândia para elogiar. Usar gírias pode deixar a conversa mais próxima, então experimente!
Para fixar bem o que aprendeu, use essas expressões na plataforma de conversação em inglês online「Nativecamp」. Como as aulas são ilimitadas, pratique bastante!


