Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

O que significa “dare”, palavra frequentemente ouvida em conversas do dia a dia? Veja como usá-la!

Embora os livros didáticos mencionem, ainda há muitas pessoas que não entendem bem como usá-la. Assistindo a filmes ou séries estrangeiras, podemos perceber claramente que “dare” aparece frequentemente nas conversas dos nativos. A palavra “dare” aparece em frases como “How dare you?”. 

Desta vez, queremos apresentar o significado, o uso e algumas expressões idiomáticas com “dare”, além de exemplos de frases.

 

O significado de “dare”

 

O significado de “dare” inclui “ousar fazer algo”, “atrever-se a desafiar”, “ter coragem de fazer algo” e “provocar ou incentivar alguém a fazer algo”, entre outros sentidos.

Vale notar que “dare” pode ser usado tanto como verbo quanto como verbo auxiliar. Quando usado como verbo, é um verbo transitivo, semelhante ao “need”, que também pode ser usado como verbo ou auxiliar.

Quando “dare” é usado como verbo e como auxiliar, há as seguintes diferenças:

 

Quando usado como verbo

 

Quando usado como verbo, a forma comum é “dare + to + verbo no infinitivo”.

Mas às vezes o “to” é omitido, ficando “dare + verbo no infinitivo”, ou seja, o verbo vem diretamente após “dare”. É preciso prestar atenção a esse uso, pois pode ser difícil distinguir do uso de “dare” como auxiliar, que será explicado a seguir.

O verbo “dare” na terceira pessoa do singular do presente vira “dares”, o passado é “dared” e o particípio presente é “daring”.

 

Quando usado como auxiliar

 

Quando “dare” é usado como auxiliar, assim como outros auxiliares, a forma é “dare + verbo no infinitivo”.

Como auxiliar, a forma negativa é “dare + not + verbo no infinitivo”, e a forma contraída de “dare not” é “daren’t”. 

Em perguntas, “Dare” vai para o início da frase, formando a estrutura “Dare + sujeito + verbo no infinitivo?”. Vale notar que, como auxiliar, “dare” não tem forma no passado, então não se usa “dared”. 

Além de verbo e auxiliar, “dare” também pode ser usado como substantivo, significando “provocação” ou “desafio”. Compreendendo essas bases, a seguir explicarei os usos específicos.

 

Ousar fazer algo

 

Primeiramente, “dare” tem o significado de “ousar fazer algo”

No one dared to come near to talk with her.
Ninguém ousou se aproximar para falar com ela. 

Este é um exemplo do uso de “dare” como verbo; nesse caso, o “to” pode ser omitido. 

She daren’t disobey her boss.
Ela não ousa desobedecer o chefe. 

Este é um exemplo do uso como auxiliar.

 

Atrever-se a desafiar

 

Além disso, “dare” também pode expressar que alguém “atreve-se a desafiar” ou “ousa fazer algo”.

Many students dared to take that really difficult exam.
Muitos estudantes ousaram fazer aquela prova extremamente difícil.
Nancy daren’t speak to him.
Nancy não ousa falar com ele.

 

Ter coragem de fazer algo

“dare” também significa “ter coragem de fazer algo”

Let her do that if she dares.
Deixe ela fazer isso, se tiver coragem. 

Nesta frase, “dares” não tem objeto direto, mas é a forma abreviada de “Let her do that if she dares to do that.”, para evitar repetir “to do that”. 

Dare you go to such an unsafe place?
Você tem coragem de ir a um lugar tão perigoso?

 

Provocar ou incentivar alguém a fazer algo

 

Quando “dare” como verbo aparece na forma “dare + A + to + verbo no infinitivo”, significa “provocar A a fazer algo” ou “incentivar A a tentar”.

Isso geralmente é usado em situações de dúvida ou raiva em relação a alguém. Nesse caso, o “to” não pode ser omitido. 

I dare you to jump into the river!
Se você tem coragem, pule no rio!
What? I dare you to repeat that!
O quê? Repete isso se for capaz!

 

Provocação, desafio

 

Quando “dare” é usado como substantivo, significa “provocação” ou “desafio”, geralmente acompanhado de “a”. 

Existem algumas expressões comuns, como “for a dare” (por provocação), “as a dare” (como desafio), “take a dare” (aceitar um desafio), que são muito úteis de lembrar. 

The boy climbed the very tall tree as a dare.
O menino subiu naquela árvore altíssima por provocação.
He said so as a dare.
Ele disse isso como provocação.
She took a dare.
Ela aceitou o desafio. 

Além disso, “a dare” às vezes também se refere a uma atividade de “teste de coragem”.

 

Expressões em inglês com “dare”

 

No cotidiano dos falantes nativos de inglês, “dare” aparece com frequência.

Além disso, ela é combinada com outras palavras, formando expressões idiomáticas. Veja algumas das mais usadas e tente praticá-las.

 

How dare you


“How dare you” seguido de “!” é usado para expressar “Como você pôde fazer isso!”, “Não acredito!”, “Que absurdo!” ou “O que você está pensando!”, expressando raiva ou insatisfação.

 Além disso, “How dare you + verbo no infinitivo + !” significa “Que cara de pau!”

Unbelievable! How dare you say that!
Inacreditável! Como você pôde dizer isso!
She’s your ex-girlfriend, isn’t she? How dare you lend her my favorite coat!
Ela é sua ex-namorada, não é? Como você teve coragem de emprestar para ela meu casaco favorito! 

Também pode ser usado para expressar “Como você pôde fazer isso” ou “Que falta de vergonha”.

What? Stop your nonsense. How dare you call me stupid!
O quê? Para com isso. Como você ousa me chamar de burro!

 

 Don’t you dare!

 

“Don’t you dare!” é usado quando se quer impedir alguém de fazer algo.

O significado é próximo de “Pare!”, “Não faça isso!” ou “De jeito nenhum!”, e também traz a ideia de “Se você fizer isso, não respondo pelas consequências!”. 

Em conversas, também ouvimos expressões como “Just you dare!” ou “You dare!”, que têm o mesmo sentido de “Don’t you dare!”. 

Além disso, “Don’t you dare!” pode ser usado sozinho, mas ao adicionar um verbo no infinitivo, como em “Don’t you dare + verbo no infinitivo + !” significa “Você não pode fazer isso de jeito nenhum!”.

Don’t you dare tell her I said that!
Nem pense em contar para ela que eu disse isso!
Don’t you dare go there!
Nem pense em ir lá.

 

I dare say

 

A expressão “I dare say” significa “talvez seja assim”, “eu diria que provavelmente está tudo bem”, “talvez”. 

Quando o sujeito é “I”, às vezes “dare” e “say” são escritos juntos: “I daresay”. 

I dare say but I’ve got no proof.
Talvez seja isso, mas não tenho provas. 

Quando seguida de uma frase, significa “talvez…” ou “pode ser que…”, com uso semelhante a “I suppose”. 

I dare say they don’t know the truth.
Talvez eles não saibam a verdade. 

Ao adicionar “not”, vira “I dare not say.”, que significa “não ouso dizer” ou “não consigo dizer”. 

I don’t want to come clean about cheating… I dare not say…
Não quero confessar a traição… não consigo dizer… 

 

dare I say it

 

“dare I say it” é uma expressão comum para “com todo respeito” ou “se me permite dizer”

Geralmente é usada para dizer algo que o outro pode não gostar de ouvir. Também pode ser usada com “suggest” no lugar de “say”, com o mesmo sentido. 

He lies, dare I say it.
Com todo respeito, ele está mentindo.

 

You wouldn’t dare!

 

“You wouldn’t dare!” significa “Você não teria coragem de fazer isso”, “Você nunca faria isso” ou “Você não vai mesmo tentar isso”. 

Ao usar “You wouldn’t dare to + verbo no infinitivo”, transmite a ideia de “Você não vai mesmo fazer isso, né?”

You wouldn’t dare to climb that mountain.
Você não vai mesmo escalar aquela montanha, né?

 

Resumo

 

O que achou deste artigo? Hoje apresentamos o uso de “dare”, muito comum nas conversas do dia a dia dos falantes nativos de inglês.

Como muitas expressões idiomáticas usam “dare”, memorizar essas formas será muito útil para você, tornando suas conversas mais ricas e expressivas.

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história