Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Escolha ter choose /select /pick Ter alguma diferença?

Quando queremos dizer “escolher” em inglês, normalmente pensamos nas palavras “choose”, “select” e “pick”, certo?

No entanto, muitas pessoas sentem que, se não entenderem bem as diferenças entre elas, não terão confiança para usá-las corretamente, não é?

Além disso, existem outras palavras que também significam “escolher”, mas com pequenas diferenças de significado, e se usadas de forma errada podem soar pouco naturais.

Por isso, desta vez quero apresentar as diferenças entre choose, select e pick  e outras expressões semelhantes. Também vou incluir exemplos de frases, então leia até o final!

 

Diferenças entre choose, select e pick

 

Primeiro, vou explicar separadamente as diferenças entre choose, select e pick.

Aqui está um resumo simples do significado dessas três palavras:

• choose: uma escolha feita após consideração e compreensão
• select: escolher o melhor entre todas as opções
• pick: escolha intuitiva

Vamos ver em detalhes a seguir.

 

Significado e uso de choose

 

“choose” indica uma escolha feita após consideração e compreensão.

Não é apenas por intuição, mas sim uma decisão tomada após pensar e comparar.

Quando colocamos as opções na frase, “escolher entre”, geralmente é da seguinte forma:

choose A between / among / from / out of 
Escolher A entre

“choose to + verbo” (escolher fazer algo) tem um significado semelhante a “decide to + verbo” (decidir fazer algo).

Além disso, o passado de  “choose”  é  “chose”  e o particípio passado é  “chosen”. Atenção para não confundir “choose” com “chose”.

The biggest reason why I chose this tent was its design.
O maior motivo pelo qual escolhi esta barraca foi o seu design.
What made you choose Brazil?
Por que você escolheu Brasil?
You have to choose between these two options.
Você tem que escolher entre essas duas opções.
I chose to pursue my dream even though I knew it would be very difficult for me to make it happen.
Mesmo sabendo que seria difícil realizar, escolhi perseguir meu sonho.

 

Significado e uso de select

 

“select” também, assim como “choose”, é uma escolha feita após muita consideração.

A maior diferença em relação a “choose” é que “select” tem a sensação de “escolher o melhor entre todas as opções”.

Para escolher o mais adequado ou o melhor, é preciso pensar bastante. Por causa desse tom mais formal, “select” é mais usado em ambientes de negócios ou situações formais.

Além disso, ao operar máquinas ou computadores, “select” é frequentemente usado para “selecionar”.

E, para frases como “escolher entre”, a estrutura é:

select A from / out of .
Selecionar A de
We are going to select the best person for our team today.
Hoje vamos selecionar a melhor pessoa para o nosso time.
We selected the winner based on record sales.
Selecionamos o vencedor com base nas vendas de discos.
Please select “editor” from the pull-down menu.
Por favor, selecione “editor” no menu suspenso.
It’s hard for us to select only one person from the excellent candidates.
É difícil para nós selecionar apenas uma pessoa entre os excelentes candidatos.

 

Significado e uso de pick

 

“pick” também significa “escolher”, mas tem um caráter mais intuitivo.

Comparado a “choose” e “select”, “pick” não envolve tanta consideração. Dá a sensação de não pensar muito ou não gastar muito tempo na escolha.

Além disso, é comum usar “pick out”, que significa escolher um entre vários.

Em frases como “escolher entre”, a estrutura é:

pick A from / out of .
Escolher A de

 

Diferença entre pick out e pick up

 

Aqui vou explicar a diferença entre “pick out” e “pick up”, que são facilmente confundidos. “pick out” significa escolher, enquanto “pick up”  significa “pegar, levantar”.

Por exemplo, usamos “pick up” para buscar alguém, pegar algo, atender o telefone, etc.

Pick one from these cards.
Escolha um destes cartões.
I picked him out for the facilitator.
Eu o escolhi para ser o facilitador.
Could you pick up the phone, please? I’m tied up at the moment.
Você pode atender o telefone, por favor? Estou ocupado no momento.
I have to pick her up at the station before going home.
Antes de ir para casa, preciso buscá-la na estação.

 

Significado e uso de pick and choose

 

Também usamos a combinação “pick and choose”.

Mais do que o indivíduo, o importante é a ideia de “escolher apenas o que gosta”.

We have no time to pick and choose.
Não temos tempo para ficar escolhendo.
You can pick and choose any places you want to go to.
Você pode escolher qualquer lugar que quiser ir.
Don’t pick and choose. You should do whatever you can.
Não fique escolhendo. Você deve fazer o que puder.

 

Outras palavras em inglês para “escolher”

 

Além de “choose”, “select” e “pick”, existem outras palavras em inglês que significam “escolher”.

Aqui vou apresentar duas delas:

• ① opt
elect

 

Opt

 

“opt” é o verbo de “option” (opção), e significa “escolher (entre opções)”.

É usado quando é necessário tomar uma decisão entre opções.

Para “escolher” usamos “opt for”, e para “escolher fazer algo” usamos “opt to + verbo”.

Além disso, lembre-se também de “opt in” (decidir participar) e “opt out” (decidir não participar).

I’ve opted for the “Premium” plan because I’m going to use it every day.
Como vou usar todos os dias, optei pelo plano “Premium”.
I was deciding whether I would study abroad for a while, but I finally opted to go to college in Brazil.
Eu estava decidindo se estudaria no exterior por um tempo, mas finalmente optei por fazer faculdade em Brasil.
I’ll opt out of this project. I don’t think that I can get along with the manager.
Vou sair deste projeto. Não acho que consigo me dar bem com o gerente.

 

elect

 

“elect” também é um verbo que significa “escolher”, mas tem um forte sentido de “escolher alguém para uma posição específica”.

O substantivo “election” (eleição) significa “escolher por meio de votação/eleição”.

Além disso, pode-se usar “elect to + verbo” para expressar “decidir fazer algo”. É uma expressão formal.

Existem várias formas de uso, veja a tabela abaixo:

Eleger
elect
Eleger alguém para
elect pessoa to
Alguém é eleito
pessoa is elected
He was elected mayor of the city last summer.
Ele foi eleito prefeito da cidade no verão passado.
We elected her as the leader of our organization.
Nós a elegemos como líder da nossa organização.
I’ve elected to leave the company due to the declining sales.
Decidi sair da empresa devido à queda nas vendas.

 

Resumo das diferenças entre choose, select e pick

 

Por fim, um resumo deste artigo.

• choose: uma escolha feita após consideração e compreensão
• select: escolher o melhor entre todas as opções
• pick: escolha intuitiva

Entendeu as diferenças entre elas? Para conseguir usar bem em conversas reais em inglês, tente imaginar situações em que essas palavras são usadas, leia os exemplos e memorize seus significados.

Se quiser aprender na prática, recomendo a plataforma de inglês online “Nativecamp”. Como é possível ter aulas ilimitadas, pratique bastante até conseguir falar inglês fluentemente!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história