Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

fingers crossed significa o quê? Aprenda seu uso junto com o gesto!

“Amanhã saberemos o resultado da prova, boa sorte!” 

“Vai pedir em casamento? Estou torcendo sinceramente para que você tenha sucesso!”

Essa expressão positiva “boa sorte” que aparece nessas conversas, você sabia que em inglês pode ser expressa com “fingers crossed”

Neste artigo, vamos apresentar essa  expressão interessante do inglês: fingers crossed.

Vamos explicar com exemplos, para que você aprenda uma forma de se expressar como um nativo, seja em conversas do dia a dia ou no inglês de negócios.

 

O significado de fingers crossed

 

Ao falar de torcer por boa sorte, muitos que estudam inglês conhecem a expressão good luck!.

 

As expressões fingers crossed e good luck que vou apresentar neste artigo têm o mesmo significado. fingers crossed = good luck, ou seja, “desejar que alguém tenha sucesso em seu esforço”.

Vamos analisar mais de perto o significado de fingers crossed

fingers significa “dedos”, e crossed é o adjetivo “cruzados”.

Dedos cruzados se tornaram um símbolo de sorte, originado da tradição da cruz como símbolo poderoso na Europa Ocidental. O ponto de cruzamento era considerado um local de concentração de boas energias, e manter os dedos cruzados até que o desejo se realizasse era visto como eficaz.

Agora você deve ter entendido que fingers crossed é uma expressão para torcer por boa sorte.

A seguir, vou apresentar exemplos de como usá-la na prática.

 

Como usar fingers crossed

 

No blog da Native Camp, talvez algumas pessoas conheçam o termo “fingers crossed” por causa da música do Nogizaka46, “Desculpe, Fingers crossed”.No final da música, há a frase “Eu sempre torci pela sua felicidade, desculpe, fingers crossed”

fingers crossed pode ser usado sozinho, mas também há os seguintes usos:

keep fingers crossed
keep one’s fingers crossed

Essas duas expressões incluem keep. Como mencionado antes, elas significam “manter os dedos cruzados até que o desejo se realize”.

Em “keep one’s fingers crossed”, one’s pode ser substituído pelo nome da pessoa que está torcendo, por exemplo:

keep my fingers crossed (estou torcendo)
keep your fingers crossed (boa sorte para você)

Pode ser mais fácil memorizar novas expressões com exemplos. Veja a explicação de alguns exemplos abaixo:

Fingers crossed! I’ll wait for the great news regarding your exam result!
Boa sorte! Vou esperar pelas boas notícias do seu resultado da prova!

※ Este é um exemplo de uso direto de fingers crossed  em inglês. É comum entre pessoas próximas.

We’re keeping our fingers crossed that our friend gets a negative PCR test.
Estamos torcendo para que o resultado do teste PCR do nosso amigo seja negativo.

※ Como quem está torcendo é  “we”, usa-se  “our fingers”. Se fosse  He is keeping, seria his fingers, para combinar o sujeito com quem cruza os dedos.

Let’s keep our fingers crossed and hope her operation goes well.
Vamos torcer para que a cirurgia dela corra bem.

※ Usando Let’s, como neste exemplo, você pode convidar outros a torcer junto.

Please keep your fingers crossed that I can make it to the final of the competition.
Por favor, torça para que eu consiga chegar à final da competição.

※ Quando estamos nos esforçando por algo, às vezes pedimos apoio moral das pessoas ao redor. Nessa hora, use keep your fingers crossed, que significa pedir para a pessoa cruzar os dedos torcendo por você.

I was keeping my fingers crossed to solve the problem and get a contract from the new client.
– Eu estava torcendo para conseguir resolver o problema e fechar um contrato com o novo cliente.

※ Em situações de negócios, como entrevistas ou sucesso em negociações, também se pode usar essa expressão. Vamos atrair boa sorte!

Agora você já entendeu o uso fixo de “fingers crossed” como “boa sorte” ou “torcendo para que tudo dê certo” e como utilizá-lo?

 

Inclua o gesto ao responder!

 

“Boa sorte!”  tem o mesmo significado que good luck, mas fingers crossed tem um elemento que good luck não tem.

Você consegue adivinhar o que é? 

É o gesto. Ao dizer fingers crossed, normalmente se faz um gesto como se estivesse lançando um feitiço. Esse gesto é justamente o significado literal da expressão: cruzar os dedos. O gesto consiste em cruzar o dedo médio e o indicador formando um X, e até existe um emoji para isso?. Como se usam dois dedos, é fingers no plural. 

 

Vamos ver, através do diálogo entre Mark e Nick, o momento certo de dizer fingers crossed e de usar o gesto.

Mark: I’ve decided to participate in a half marathon next month.
Nick: That’s a challenge!
Mark: It is! Please keep your fingers crossed that I can complete the race.
Nick: Fingers crossed! <gesture!> You can do it!
Mark: Thanks. I’ll do my best. Any news to share?
Nick: I’ll propose to my girlfriend this Saturday.
Mark: Wow! That’s amazing!
Nick: Yeah but I’m so nervous. Can you keep your fingers crossed that she says yes?
Mark: Of course, hope everything will go well.
Nick: Thanks!
Mark: Decidi participar de uma meia maratona no mês que vem.
Nick: Isso é um desafio!
Mark: É mesmo! Por favor, torça para que eu consiga terminar a corrida.
Nick: Boa sorte (fazendo o gesto)! Você consegue!
Mark: Obrigado. Vou dar o meu melhor. Alguma novidade?
Nick: Vou pedir minha namorada em casamento neste sábado.
Mark: Uau! Que incrível!
Mark: Pois é, mas estou muito nervoso. Você pode torcer para que ela diga sim?
Mark: Claro, espero que tudo dê certo.
Nick: Obrigado!

Ao dizer fingers crossed, normalmente se faz o gesto ao mesmo tempo. Lembre-se de manter contato visual com a pessoa e desejar boa sorte sinceramente.

 

Quatro expressões semelhantes a “fingers crossed”

 

A seguir, vamos apresentar algumas expressões semelhantes a fingers crossed para ampliar seu repertório ao torcer por alguém.

Let’s hope everything goes well.

Significa “espero que tudo corra bem”. No exemplo acima, também foi usada a variação “go well” duas vezes. Tente encontrá-las.

Let’s hope for the best.

Também significa esperar pelo melhor resultado, ou seja, “espero que tudo dê certo”.

Wish me luck

Essa expressão é usada para pedir que alguém deseje boa sorte, portanto tem o mesmo significado de keep your fingers crossed.

Touch wood

Literalmente “tocar na madeira”, é uma expressão curiosa. Sua origem está na crença de que espíritos habitam a madeira, e tocá-la traz boa sorte ou afasta o azar.

No Reino Unido, onde o autor mora, Touch wood é uma expressão muito comum, e o uso duplo “fingers crossed, touch wood!” também é frequente.

Assim como fingers crossed, ao dizer touch wood, você pode tocar de verdade em uma mesa de madeira ou outro objeto próximo. Nos Estados Unidos, touch wood vira knock on wood.

 

Como dizer “dedo” em inglês?

 

Por fim, vamos revisar o vocabulário relacionado a dedos usado em “fingers crossed”.

(Dedo da mão) finger/fingers
Polegar thumb
Dedo indicador index finger
Dedo médio middle finger/long finger
Anelar ring finger
Dedo mínimo pinky/little finger

Você provavelmente já sabe que o gesto de levantar o polegar é chamado de “thumbs up”, que em português equivale a “curtir” ou “legal”.

Além disso, ao falar dos dedos do pé, a palavra em inglês é diferente. Basicamente se usa toe, e o dedão do pé é chamado de big toe.

 

Resumo do significado de fingers crossed

 

Apresentamos a expressão fixa do inglês fingers crossed, usada para dizer “boa sorte” ou “espero que tudo dê certo”.

Por exemplo, em aulas de conversação online, ao falar sobre uma prova que vai fazer ou sobre decidir estudar em um país de língua inglesa, o professor provavelmente usará fingers crossed para demonstrar apoio. Da mesma forma, mesmo fora do contexto do inglês, como em entrevistas de emprego, você pode ouvir essa expressão para desejar sucesso.

Além de usar quando um amigo está se esforçando, você também pode usar fingers crossed e o gesto correspondente nas aulas de conversação em inglês, o que vai tornar o aprendizado ainda mais divertido.

I’m keeping my fingers crossed that you can improve your English even further!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história